С/С том 30. Я сам обманываться рад. Стук стук, кто там? Лягушачий король
Шрифт:
Я тоже подарил ей дружескую улыбку.
— Какую комнату? А что у вас есть?
— Между нами, все номера паршивые, но у нас имеется прекрасный номер люкс для новобрачных с превосходной двуспальной кроватью.
Она метнула на меня взгляд из-под полуопущенных ресниц. Они у нее были длинные, тщательно закрученные.
— Маленькая гостиная и холодильник с баром.
— Вроде бы именно это мне и нужно.
Она назвала мне стоимость, но поскольку мои расходы мне оплачивались, я согласился.
Она протянула мне регистрационный журнал и ткнула
— Я вам покажу.
На ней были одеты непременно туго обтягивающие джинсы, и я любовался ее тугой округлой попкой, идя следом за ней к лифту. Поднялись мы на второй этаж. Пегги с манящей улыбкой посматривала на меня. Если Сирлу полагалось быть «дружественно расположенным к приезжающим» местечком, Пегги, несомненно, была прекрасным пропагандистом этого правила.
Отперев дверь, она показала мне номер. Он был комфортабельным, но немного обветшалым, маленькая гостиная выходила окнами на Мэйн-стрит. Почти всю спальню занимала огромная двуспальная кровать, зато ванная была крошечной.
— Великолепно, — похвалил я, опуская на стул чемодан.
Она присела на кровать и подпрыгнула.
— Пружины не скрипят, — сообщила она и прыснула от смеха.
Как я и предполагал, это было открытое приглашение, но поскольку я не отреагировал, она поднялась и прошла в гостиную.
— Выпейте за приезд, — сказала она, подходя к встроенному холодильнику. — Скотч?
— Только если вы составите мне компанию.
— Я предпочитаю джин.
Пока она готовила питье, она говорила:
— Вам понравится здешняя еда. Больше нигде не питайтесь. Наша кухарка настоящая мастерица.
Она протянула мне бокал, махнула своим, как будто чокаясь, и стала пить. Вздохнула, затем снова улыбнулась:
— В это время дня мне необходимо выпить. Однако папа не одобряет.
— Каждый работающий человек нуждается в выпивке в 11.30 утра, — изрек я, пробуя скотч. Он показался мне хорошим.
— Говорят, что вы — частный сыщик, — заговорила она. — В этой дыре у нас мало развлечений. Правда ли, что вы разыскиваете Джонни Джексона?
Чувствуя, что беседа может оказаться длинной, я сел и пригласил ее занять другое кресло.
— Этот бокал меня освежил, — заявила она и, вильнув своим округлым задиком, наклонилась к холодильнику. Я поразился, увидев, что она все выпила.
Наполнив заново бокал, она уселась.
— В отношении Джонни Джексона, верно?
— Да.
— Разве не ужасно, что старый Джексон застрелился?
— Такое случается.
— Да, по-видимому. Старикам не слишком весело жить на свете, верно?
— Кому как.
Она заглотнула половины своей порции.
— Я не хочу быть старой.
— Этого не избежать… Вы знали Джонни Джексона?
— Я ходила вместе с ним в школу.
Она красноречиво посмотрела на меня, потом фыркнула:
— Мне его не хватает. Все девчонки бегали за ним, но он обращал внимание только на меня.
Если Джонни Джексон пропал шесть лет назад, ей было около шестнадцати.
Коли Пегги меня не дурачила, мальчики и девочки в Сирле рано начинали заниматься сексом.— Из того, что мне говорили, я понял, что Джонни не интересовался девочками.
— Правильно. Абсолютная правда. Он был из тех, кто дружит с одной девочкой… Это была я.
Она допила свой джин.
— Как вы думаете, вы найдете его?
— Не знаю. Надеюсь. Это моя работа.
Она наклонилась вперед, ее хорошенькое личико теперь раскраснелось.
— Я очень хочу, чтобы вы его нашли. Мне его не хватает.
— Насколько я понял, он исчез уже целых шесть лет назад. Большой срок для того, чтобы такая хорошенькая девушка, как вы, помнила какого-то мальчишку и до сих пор скучала по нему.
— Он был особенным. Совсем не таким, как местные болваны. У него была хорошая голова. Могу поспорить, что он добился успеха и сейчас загребает деньги лопатой.
Она вздохнула:
— Я мечтаю, чтобы он вернулся сюда и увез меня из этого Богом забытого уголка.
Она посмотрела на свой пустой бокал.
— Он когда-нибудь говорил о том, чтобы уехать?
Пегги покачала головой:
— Он вообще никогда не говорил о себе. Или о своем дедушке.
— Тогда о чем же он говорил?
Она встряхнула волосами.
— Да вы знаете… Мы же были детьми… Иногда он говорил о любви или о том, как трудно жить на свете. Я могла слушать его часами.
Она с жадностью посмотрела на холодильник.
— Думаю, мне надо еще освежиться.
Она махнула бокалом.
— Давайте сделаем перерыв, Пегги. Джин не годится для симпатичных молодых девушек. Во всяком случае, в больших количествах.
Она сделала недовольную мину.
— Что заставляет вас думать, что я симпатичная?
Она поднялась и налила себе новую порцию джина в бокал:
— Никто в этой проклятой дыре с вами не согласится.
— Почему?
Она презрительно фыркнула:
— Они вам сами объяснят. Единственным порядочным мальчиком здесь был Джонни.
— Вы с Джонни были в близких отношениях?
— Я хотела, но Джонни сказал, что настоящая любовь не такая и что это придет после свадьбы.
Она поболтала свое питье, пошатнулась, бокал выскользнул у нее из рук и упал на ковер, потом, диковато посмотрев на меня, она сказала, и в ее голосе послышалось рыдание:
— Вот почему я хочу, чтобы вы его нашли. Хочу, чтобы он вернулся сюда и женился на мне. Найдите его! Вы слышите?
Повернувшись, она выскользнула из комнаты, хлопнув за собой дверью.
К тому времени, как я принял душ и распаковал вещи, пора было поесть, так как я был очень голоден. Я спустился в ресторан. В зале сидело человек десять, по большей части мужчины, они уже ели. Все, как по команде, посмотрели на меня. Кое-кто мне улыбнулся, другие только кивнули. Я был уверен, что все в этом просторном зале знали, что я был оперативником, работающим в детективном агентстве, а я должен был разыскать внука Фреда Джексона.