Чтение онлайн

ЖАНРЫ

С/С том 30. Я сам обманываться рад. Стук стук, кто там? Лягушачий король
Шрифт:

— Конечно, Джо. У меня есть пара людей, которые с удовольствием занимаются такой работой. Но за это надо заплатить. Один кусок и результат гарантирован. Подходит?

— Видишь ли, Луиджи! Ты мой друг и не хочешь же ты меня обобрать до нитки.

— Не больше, чем ты меня, Джо. Тысяча долларов и результат гарантирован.

— А если она сказала правду?

— В любом случае.

Массино выругался.

— Ладно. Только пошевеливайся, — пробурчал он и повесил трубку.

На другом конце линии Луиджи стряхнул пепел с сигары и с удовольствием улыбнулся. Больше всего ему нравились легкие деньги, а чтобы заработать эти, не нужно было особых усилий. Сейчас было 9

часов 15 минут. Некуда спешить. К тому же, он должен был заняться рестораном. Он позвонил Сальвадоре и сказал ему, чтобы Тони приехал в бар.

Когда Тони вошел в кабинет Луиджи, там, прислонившись к стене, стояли двое мужчин. Луиджи сидел в кресле с сигарой в зубах и проверял счета. Двое мужчин заинтересовали Тони. Он привык к разным типам, но эти были особенно неприятны. У более толстого было лицо бывшего боксера, идиотская улыбка, маленькие глаза, нос кнопкой и не было ушей. Тони подумал, что ему, наверно, их откусили во время драки.

Второй, более молодой, стройный блондин, с невыразительным взглядом и чертами лица наркомана.

— Входи, — пригласил Луиджи. — Толстого зовут Берни, второго — Клил. Они поговорят с твоей мышкой. Мистеру Джо кажется, что она соврала. И поэтому я пошлю этих ребят.

Луиджи посмотрел на Тони и улыбнулся.

— Ты с ней неплохо провел время, а?

— Неплохо, мистер Луиджи.

— Тем лучше. Тебе повезло. Она будет иначе выглядеть после того, как эти двое поговорят с ней. Мне нужны кое-какие сведения. Когда лучше к ней пойти?

— Ее муж уезжает в пять часов утра, и она остается одна весь день, — ответил Тони, чувствуя себя неловко.

Луиджи повернулся к двум типам, стоящим у стены.

— А если вы пойдете туда в шесть часов? Неважно, что вы побеспокоите ее во время завтрака. Мистеру Джо срочно нужны сведения. Не ломайте голову по ее поводу. Озеро глубокое.

Они кивнули головами и вышли.

Тони беспокойно смотрел на Луиджи. Он не был ребенком, но мысль о том, что Фреда попадет в руки этих двух горилл, его возмущала.

— Хорошо, Тони, — сказал Луиджи, — иди развлекайся. Ты мой гость. Если тебе понадобится девушка, скажи бармену. Он тебе найдет. Развлекайся.

Тони вышел в бар.

* * *

Джонни проснулся, разбуженный шумом отъезжающего грузовика. Он посмотрел через иллюминатор. Легкий туман покрывал озеро, а красный диск солнца появился над верхушками деревьев. Он посмотрел на часы. 5.30. Он зажег сигарету и прислушался к шуму уезжающего грузовика.

Предыдущий вечер прошел неплохо благодаря телевизору. Голуби, зажаренные в сухарях, имели успех, и Скотт оценил таланты Джонни как охотника. Ночью Джонни много раз просыпался. Сейчас он снова думал о своем положении. Если Массино поверит истории Фреды, он, наверняка, прекратит поиски. Но поверит ли он? Джонни следует прятаться еще, по крайней мере, дня четыре. Нужно будет найти телефон и позвонить Сэми. Ясно, что показываться в Лидул-Крике нельзя. Откуда можно позвонить, кроме Лидул-Крика? Нужно спросить Фреду. Если Сэми скажет ему, что поиски прекращены, они смогут вернуться в Ист-Сити, рискнуть взять деньги, а затем исчезнуть. Если Массино будет убежден, что он в Гаване, никакой опасности ехать на юг не будет. Но прежде следует найти телефон, а затем машину. Ясно, что машину, как предполагала Фреда, нельзя брать в Лидул-Крике. Может быть, добраться до Нью-Сеймара пешком?.. По такой жаре?

Он откинул покрывало и соскочил с кровати. Чашка кофе дополнит приятность сигареты.

— Джонни?

Фреда вышла из своей комнаты. Ее светлые волосы были запутаны, но она все равно казалась Джонни обворожительной.

— Я

приготовлю кофе, дорогая. Ты хочешь?

— Хм… — Она исчезла в туалете.

Насыпая кофе в кофейник, он думал о ней. Шлюха… Ну и что? Все женщины были такими, и те, что продавали свое тело за подарки, драгоценности, меха… вообще за то, что им будет нужно. Какое значение имеет прошлое, когда любят друг друга, а он знал, что любит ее. Понятно, что он очень мнителен, но это изменится! Какой мужчина, имеющий сто восемьдесят шесть тысяч долларов, не покажется соблазнительным?

День обещал быть жарким, и он грустно подумал, что не стоит и думать о купании и рыбной ловле. Нужно прятаться. Он налил кофе в одну чашку, приготовился налить в другую, когда услышал шум подъехавшего автомобиля. Он быстро проскользнул в свою комнату, взял револьвер, убрал кровать и бросился в комнату Скотта, из которой иллюминатор выходил на берег.

У дебаркадера остановился пыльный «линкольн». Из него вышли два человека: толстый, напоминающий гориллу, и маленький, с бледным лицом. Оба были одеты в черные костюмы с белыми рубашками и галстуками. Посмотрев по сторонам, они вошли не спеша на мостик. Джонни проскользнул в коридор. Фреда, все еще в короткой ночной рубашке, показалась в дверях туалета.

— Неприятности, — прошептал Джонни. — Не бойся, я ими займусь.

— Спрячься, — прошептала Фреда со страхом. — Я улажу сама. Закройся в шкафу и не шевелись.

Она втолкнула его в большой платяной шкаф. Он колебался, но во входную дверь постучали, и он закрыл дверцу шкафа.

Фреда побежала в свою комнату и быстро натянула халат. Постучали снова.

Собрав все свое, мужество, она пошла открывать. Увидев посетителей, она почувствовала, как ледяная дрожь пробежала по ее спине, но сохранила спокойствие.

— Что вы хотите?

Берни, воняющий потом, с идиотской улыбкой, шагнул вперед и заставил ее отступить.

— Тебя, малышка. Мы пришли поговорить с тобой о Джонни.

Но еще больше Фреду напугал другой, маленький тип с бледным лицом и глазами садиста, который вошел вслед за Берни.

— Он уехал, — сказала она.

Они входили теперь в гостиную, и Фреда отступила в самую глубину комнаты.

— Поговорим о нем, малышка… Его хотят найти, — сказал Берни.

— Он уехал вчера.

— Возможно.

Берни медленно подошел к ней и, сорвав халат, оставил ее в одной рубашке.

— Это нам уже рассказывали.

Он ударил ее по лицу изо всех сил, так внезапно и сильно, что она ударилась о перегородку и растянулась на полу. Он наклонился над ней и сорвал с нее рубашку.

— Но этому не верят, малышка. Спой другую песенку.

Она посмотрела на него.

— Он уехал вчера в полдень в Майами, — повторила она спокойно. — Убирайтесь отсюда, скоты.

Берни загоготал.

— Ну, давай, Клил, поработай над ней. Когда тебе надоест, я сменю тебя.

Сидя в шкафу, Джонни все слышал. Он осторожно толкнул дверь и, держа револьвер в руке, вышел в коридор. Босиком, в пижамных брюках, он совершенно бесшумно вошел в гостиную.

Клил поднял Фреду и поставил ее на ноги. Он приготовился ударить ее в грудь, когда Джонни выстрелил.

Фреда закричала. Спрятав лицо в ладони, она упала на колени.

Пуля попала Клилу в голову и отбросила его. Он упал. Берни заревел, повернулся, вытаскивая револьвер и получил пулю прямо в лицо. Толстяк упал на Клила и при падении правой рукой ударил Фреду по затылку. Она упала навзничь, перевернулась, приподнялась на локти и посмотрела на два трупа вытаращенными от ужаса глазами. Рот у нее был Открыт в немом крике.

Поделиться с друзьями: