Чтение онлайн

ЖАНРЫ

С/С том 30. Я сам обманываться рад. Стук стук, кто там? Лягушачий король
Шрифт:

— Если ты сейчас не можешь мне довериться, — сказал он нежно, — ты действительно ничего не соображаешь. Пошли.

Они вошли в городишко. Несмотря на утренние часы, улицы кишели туристами, направляющимися на пляж.

Проходя по главной улице, Джонни заметил автовокзал.

— Встретимся там, — он показал на вокзал пальцем. — Постарайся управиться как можно быстрее. Если придешь раньше, ожидай меня. Хорошо?

Ей не хотелось оставаться одной.

— Джонни! Я не хочу оставаться одна…

— Дорогая! Мы всегда были одни. Я

всю жизнь был один, ты тоже. Перекрась волосы и купи что-нибудь из одежды.

Он осмотрелся.

— Вон там женская парикмахерская. Значит, условились?

— Хорошо.

Она принужденно улыбнулась.

— Пока, Джонни.

— Не бойся, я тебя подожду.

Они расстались, и Джонни отправился искать мужскую парикмахерскую.

— Но что они делают так долго? Пошевелись, — сказал Массино и повесил трубку.

Луиджи забеспокоился. Он приказал им быть там в шесть утра. Уже прошло пять часов. Он набрал номер Сальвадоре.

— Что произошло? — спросил он. — Берни и Клил должны были повидаться с этой девицей в шесть утра. Где они?

— Ничего не знаю, — ответил Сальвадоре. — Я их не видел. Не клади трубку.

Через несколько минут он снова заговорил:

— Я ходил смотреть в бинокль на плавучий домик. Там никаких признаков жизни.

— Я к тебе посылаю Капелло. Поезжай туда вместе с ним и посмотрите, в чем там дело. Позвони мне как можно быстрее.

В двенадцать часов к магазину подъехал Тони. Сальвадоре уже ждал его.

— Что произошло? — спросил Сальвадоре.

— Я ничего не знаю. Нужно поехать и посмотреть на месте.

Они сели в лодку и поплыли к домику. Тони первым вскарабкался на палубу, держа пистолет в руке. Сальвадоре привязал лодку и присоединился к нему. Они осмотрели домик, потом Тони заметил конверт на столе. Он взял его и прочитал записку.

— На, посмотри. Эта сволочь нас провела. Они смылись вместе.

— Но куда делись Берни и Клил?

Сальвадоре осмотрел комнату, присел на корточки и провел рукой по ковру.

— Этот ковер недавно вымыли.

Они обменялись взглядами, затем Сальвадоре вышел на палубу и уставился в прозрачную воду озера. Тони подошел к нему.

— Ты думаешь, он их ухлопал?

— Откуда я знаю.

Он вернулся в гостиную и отодвинул стул в угол. Он обнаружил небольшое пятно крови, которое не заметил Джонни, когда убирал комнату.

— Посмотри.

Тони наклонился.

— Да. Он их прикончил, — сказал он хрипло. — И забрал их машину. Ты должен предупредить мистера Луиджи, и быстро.

Через двадцать минут Сальвадоре сообщил обо всем Луиджи. Через пять минут Луиджи сообщил Массино.

Массино был настолько разозлен, что едва мог говорить. В конце концов он завопил:

— Ты от меня не получишь ни одного цента!

— Успокойся, Джо. Я сообщил о краже автомобиля фликам, и они его найдут, — запротестовал Луиджи. — Я потерял двух своих людей. Ты не имеешь права так говорить.

— Ты думаешь? Я даю тебе тридцать

шесть часов, чтобы их найти. Потом я обращусь к агенту номер один, — и Массино повесил трубку.

Луиджи задумался, потом позвонил своему непосредственному боссу, Дону, который управлял семьей во Флориде. Он рассказал ему о случившемся и дал описание Фреды и Джонни.

— Хорошо, — ответил Дон. — Как только флики найдут машину, предупреди меня.

— Ее найдут. Массино мне сказал, что дает тридцать шесть часов. Он в бешенстве, — сказал Луиджи.

Дон рассмеялся.

— Не бойся. Я сам поговорю с агентом номер один, — и он повесил трубку.

— Прости, что заставил тебя ждать, милая. Я с трудом тебя узнал. Ты обворожительна.

Она повернулась и посмотрела на коренастого мужчину, стоящего перед ней. Какое-то мгновение она его не узнавала.

Джонни был гладко выбрит, оставил только усы. Голова его была так же выбрита. На нем были фланелевые брюки, белая рубашка и легкий пиджак, цвета морской волны.

— О, Джонни!

Она хотела броситься в его объятия, но он отступил.

— Осторожно, не сейчас. Я взял билеты, потому задержался. Пошли.

Она едва удержалась от слез.

Они сели в автобус на заднее сиденье.

Джонни осмотрел Фреду и одобрительно покачал головой. Волосы у нее стали рыжими, и этот цвет ей очень шел. На ней был темно-зеленый брючный костюм и большие темные очки. Джонни осмотрел всех пассажиров, которые сидели в автобусе, но никто из них не показался ему подозрительным. Только когда старый автобус выехал за пределы города, Джонни положил свою руку на ее.

— Ты обворожительна, милая. Я такой тебя люблю еще больше. Ты сделала все, что нужно?

— Да, я потратила больше ста долларов.

— Пусть тебя это не волнует, — сказал он и снова пожал ей руку.

— О, Джонни, я так боюсь. Я начинаю думать…

— Я тоже боюсь. Но у нас есть шанс. Стоит попробовать, а?

Она подумала о деньгах. Сто восемьдесят шесть тысяч!

— Да.

Несколько минут они молчали, потом Джонни сказал:

— Послушай, милая. Нужно, чтобы ты точно представляла себе, чем ты рискуешь. Я знаю, что это немного поздно, но у тебя еще есть время отступить.

Она посмотрела на него.

— Я не понимаю, о чем ты говоришь?

— Откровенно говоря, — продолжил. Джонни, — я все время думаю: имею ли я право втягивать тебя в это дело. Рано или поздно меня найдут. Когда мафия приговаривает человека к смерти, его можно считать мертвецом. Я знаю, что я конченый человек, но если повезет, если я доберусь до денег, мне удастся купить шхуну и я смогу продержаться еще, может быть, год. Если сильно повезет, я смогу продержаться три года… Но не больше. Тот, кто связан со мной, также приговорен. Сейчас они, возможно, не будут тебя искать, но если они найдут нас вместе, то, когда найдут меня, а они в конце концов до меня доберутся, твоя шкура будет не дороже моей.

Поделиться с друзьями: