Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Дорогие товарищи ученые! Уважаемый Кирпичников! — взял слово негр Паттерсон. — Примите мои извинения за то, что позволил себе усомниться в вас! Вы проявили себя как гениальные изобретатели, как герои, как настоящие коммунисты! То же касается Бейкера с Бакстером. Думаю, ваш пример самоотверженности и взаимовыручки послужит образцом для многих поколений!

Члены ЦК зааплодировали, пожали руки каждому из ученых, вернулись на места, уселись на свои одеяла, подобрали голые пятки и отхлебнули по глотку кипятка из железных кружек.

— Я уже запросил ваши характеристики в Рабинтерне, хотя это, конечно, совершеннейшая формальность, — продолжал руковод. — Товарищ Стивенс известил комкрин о вашем спасении и о решении поставленной перед вами задачи. Стивенс, доложите!

— Крининдел товарищ Аэропланов уже готовит распоряжение

о том, чтобы пойти на сделку с ангеликанским правительством, — сообщил белый парень в комбезе и кепке. — Кринвоенмор товарищ Экспрессов также поставлен в известность и уже организует войска для помощи нашей стране. Обвинение в сотрудничестве с предателем Буеровым и его правоуклонистским террористическим блоком с Кирпичникова снимается. Ввиду отсутствия дипотношений и постоянного представительства С.С.С.М. в Ангелике Яков Яковлевич Заборский назначен уполномоченным по сдаче-приемке тела Вождя мирового пролетариата.

— А что же вы молчите насчет ордена? — влез Сэмми.

— Ээ… Орден? Но, Сэмми… Откуда ты?.. — Стивенс смешался.

Сэмми посмотрел на Бейкера, Бейкер на Бакстера.

— Ну, что ж вы, говорите! — вымолвил последний.

Воскрешенные снова обменялись выразительными взглядами.

— Не молчи, ты же первый подумал! — бросил Бейкер товарищу.

— Да ладно! — Бакстер махнул рукой. — Я же слышу, что тебе давно уже не терпится выступить!

— Пусть говорит Сэмми, — решил Бейкер. — Он обижен, что мы его перебили.

— Стивенс не сказал нам про то, что комкрин постановил наградить товарищей ученых и товарища Кирпичникова орденами Черного Квадрата первой степени! — радостно провозгласил спасенный подросток.

Когда новые аплодисменты, переходящие в овации, стихли, слово взял Заборский.

— Благодарим за приятные новости и просим прощения за то, что не предупредили вас кое о чем, — сказал он, пользусь услугами Краслена как переводчика. — Оживин — это новый и недостаточно испытанный препарат. Теперь нам известно, что он имеет своего рода побочное действие. Будучи катализатором всех органических процессов, убыстряя и усиливая их во много раз, он способен не только поднимать мертвых, но и пробуждать в них, по крайней мере, временно, до сих пор неразгаданные способности. Ранее мы думали, что род этих способностей определяется индивидуальными особенностями организма. Как выяснилось, нет. Очевидно, новые способности возникают, учитывая время, когда была произведена реанимация. Так, у товарищей Бейкера, Бакстера и Оксмана, оживленных в течение одного дня, возникла общая способность читать чужие мысли.

— Потрясающе! Невероятно! Вот это поистине препарат будущего! — зашумели члены ЦК.

— Позвольте узнать, а какая же сверхъестественная способность проявится у Вождя? — спросил один.

— Какое еще электричество из пальцев, Бакстер?! — Бейкер фыркнул. — Что за глупости ты думаешь!? Вождь не гидроцентраль и динамомашина!

— Я позаимствовал эту мысль у Паттерсона, — признался Бакстер.

— К порядку, к порядку! — потребовал смутившийся Паттерсон. — Слово Заборскому.

— Да что тут говорить… — ученый развел руками. — Какая способность проявится в Вождя, мы не знаем! Надеемся только, что она будет полезна для мировой революции…

— Я не знаю, когда будет мировая революция! — огрызнулся на Бейкера Бакстер. — Не задавай мне таких заумных вопросов, даже мысленно! И когда закончится это заседание, я тоже не знаю!

— Уймись! — буркнул Бейкер. — Да, Сэмми, это на всю жизнь. Новая нога у тебя не вырастет.

— Парни, перестаньте! — крикнул Сэмми. — Слышите, что думает товарищ Паттерсон!?

Троица сразу же замолчала.

— То-то! — сказал Паттерсон. — Геройство геройством, но и о дисциплине не забывайте. Вопросов по оживлению больше нет? Тогда перейдем к следующему пункту. Сегодня от профсоюза шоферов поступила информация о планирующейся стачке. Ребята будут требовать военного пайка и улучшения условий работы. С ипритового завода тоже ползут слухи о недовольстве: хозяин не платит ребятам зарплату вторую неделю, ссылается на войну! Швеи просят поддержать забастовку с требованием приравнять женские зарплаты к мужским и раздать бесплатно нереализованные дамские пальто.

— Поддержим! — крикнул Стивенс.

— Кажется, новая империалистическая война создает новую революционную ситуацию! — восторженно констатировала Джессика, поражаясь тому, как здорово подтверждуются

на практике идеи классиков истмата.

— Верно думаешь, Бакстер! Сейчас заварушка начнется! — сказал Бейкер.

— Товарищ Кирпичников, товарищ Кирпичников! — смущенно пролепетал Сэмми. — Как вам не стыдно думать сейчас о таких вещах!?

Бакстер хихикнул.

Краслен покраснел и отодвинулся от Джессики.

Глава 30

Два дня спустя военный порт Уоллингтон, практически до основания разрушенный фашистскими бомбардировками, был сдан врагу, и брюннский десант высадился в Ангелике. Те из манитаунцев, кто не выехал из города, желая защитить его своей грудью или боясь соседей-мародеров больше, чем войск неприятеля, оказались в ловушке: обойдя столицу с севера, брюнны отрезали путь беглецам и подкреплению. К воздушным обстрелам добавились минометные. В перерывах между ними горожане, готовясь к уличным боям, сооружали баррикады, благо материала для них было предостаточно: куски бетона и железные балки от разрушенных небоскребов, остатки вагонов метро, обрушившихся с воздушных веток, поваленные телефонные будки, шкафы и кровати из взорванных квартир. Особенно полезны оказались снятые со стен гигантские вывески и рекламы: почти каждая баррикада в городе могла похвастаться надписью вроде "Крем шахини — это Ваша молодость!" или "Вкладывайтесь в акции Уэрксворта!".

"Господа ангеликанцы! — повторяли между танго и чарльстоном голоса из громкоговорителей. — Не громите продуктовых лавок, не требуйте дешевого хлеба! В суровых военных условиях противоборства с тоталитарным режимом для нас как никогда важно сохранить уважение к собственности, дух здоровой конкуренции и другие атрибуты демократии!". Премьер-министр Чортинг, до недавних пор выступавший по радио чуть ли не ежедневно и призывавший сограждан не поддаваться панике, куда-то пропал из эфира. Вместо него из репродукторов звучали дрожащие дикторские голоса, уверяющие, что глава кабинета в Манитауне, вместе со своими избирателями, и планирует стоять до последнего. Чем чаще слышались эти уверения, тем меньше в них верилось. Что творилось с правительством, где оно было и было ли вообще, никто не понимал, тем более, что карточек на очередную декаду — последнюю декаду лета — не выдали. То ли их негласно отменили, то ли оказалось не на чем печатать, то ли — вероятнее всего — распределять по карточкам все равно было нечего. Чем более редкостными и дорогими товарами становились крупа, хлеб, соль, спички и керосин, тем чаще и громче говорили в очередях о припасах капиталистов, коллекции вин Чортона и персональном снабжении премьер-министра.

Помимо питания, беспокоила жителей осажденного города еще одна проблема: дефицит противогазов. Невзирая на явную угрозу газовой атаки, власти ничуть не озаботились безопасностью гражданского населения. Противогазы можно было только купить, и купить за немалые деньги, причем только в магазинах Свинстона по установленной им бесчеловечной цене. Истерические слухи об иприте и фосгене, распыляемых фашистами, появлялись по несколько раз на дню. В подвалах, метро и убежищах почти все разговоры вращались вокруг противогазов. Говорили, что Свинстон в сговоре с властями, и тех, кто пытается штурмовать его магазины и брать противогазы силой, полиция расстреливает на месте как предателей и паникеров. Все чаще звучала версия о том, что правительство и капиталистическая верхушка решили пожертвовать Манитауном и его жителями с тем, чтобы отойти вглубь страны и накопить сил для нового удара по противнику.

Бывший дом хозяев Джессики, коммунистическое общежитие, все-таки разбомбили. К счастью, никто не погиб. Штаб, Сэмми и несколько самых больных, самых хрупких здоровьем партийцев переехали на квартиру к Паттерсону. Остальные теперь ночевали в метро, а светлое время суток проводили, разбирая завалы своего недавнего жилища, выковыривая из-под обломков и поедая остатки несостоявшегося огорода, отлавливая кошек в подворотнях, собирая разбрасываемые с самолетов фашистские листовки, помогая на постройке баррикад, стихийно вооружаясь и ожидая, когда С.С.С.М. и Ангелика ударят по рукам. Тем же самым занималось большинство рабочих масс: шоферы и уборщики бастовали, слуги почти все были уволены, у ремонтных и строительных фирм не было заказов, фабрики стояли из-за отсутствия электричества и воды. Только клерки из контор в тех небоскребах, что пока что не взорвали, упорно таскались на работу каждое утро.

Поделиться с друзьями: