С.Т.О. попаданки. Красотка рулит
Шрифт:
— Ты? Кэтрин! Какого дьявола ты рискуешь? Беги за помощью! Боже, тебя ещё не хватало, — простонал красавчик, пока я пытаюсь вытащить его из искорёженного автомобиля.
— Я и есть единственный спасатель, больше никого не осталось, но если моя помощь ниже вашего достоинства, то оставайтесь ждать стервятников, они вас быстро приведут в чувство взрывом0 и следа не останется, — усталость во мне вспенивается злостью. С таким трудом спустилась, помогаю, а этот индюк ещё и недоволен?
— Я же просил не лезть в это дело! Должен был ехать твой немец! Кэтрин! Так нельзя! Дальше по дороге
— Мне некогда ехать за помощью. Тебя хотели убить, и я думаю, что на этом дело не закончилось, нам пора выбираться. Ты со мной или предпочитаешь ждать несуществующую помощь?
Надо было видеть, как поменялись его бездонные глаза, злость, обида и, наконец, смирение. Но я делаю шаг от него и слышу:
— Прости меня, пожалуйста, я всё это время думал только о тебе, но... Но это опасно! Они тебя не пощадят! Кэтрин! Я серьёзно, сойди с трассы пока живая, не переживу, если с тобой что-то случится! — он не злится, он за меня боится?
— Этот урод сменил машину, понимаешь! Хватит киснуть, за нами едет реальный убийца, и сейчас он начнёт скрывать улики. Взорвёт тебя на фиг, это не шутка.
Потом будешь ныть, а сейчас давай держись и пошли наверх. Ноги целые? — мой голос дрожит от избытка эмоций, я путаю слова: немецкий, французский и даже русский, но, к счастью, силы пока есть.
— Да, грудью об руль и лицом о лобовое стекло ударился, — стонет король, а я и сама вижу ссадину на его благородном королевском лике.
Мы выбираемся наверх, ещё раз осматриваю Его Величество. В состоянии аффекта можно и не почувствовать увечья. Но вроде кроме синяков и ссадины на лбу, да, возможно, сломанное ребро, больше ничего ужасного не обнаружила.
— Всё, садись, нам ещё нужно кое-что забрать, прижму гада уликами.
— В смысле? — Тэо не понял, о чём я сейчас, но мы уже проезжаем мост, вот и кусты. Бегу к спрятанному автомобилю преступника и срываю номер, а ещё у него фара болтается сломанная, и на ней краска с королевского автомобиля. Ножом перерезаю провода, забираю фару, осматриваю кабину и замечаю какой-то листок между сидений, всё нужно хватать. Да это же талон участника! Вот повезло!
— Улики. У него второй автомобиль был тут спрятан, он теперь на чистеньком едет по трассе, а этот сейчас заберут, и никто, кроме нас не знает про преступление.
Надо было видеть лицо Тэодора. Его начало трясти, как в ознобе. Стресс, боль и страх. Дошло, наконец, что он главная мишень?
— Всё это ради того, чтобы тебя убить, дорогой король! Садись и полетим, я сделаю этих козлов, а ты мне подсказывай дорогу, штурман!
— С тобой я и вокруг света готов...
Он довольно улыбнулся, и тут же застонал. Да уж, мечты сбываются, хотел со мной кататься по горам, вот и катаемся!
Глава 41. Матильда жжёт!
— Мадам Матильда! Там к вам раненный! — Жульет вбежала в комнату к тёте, сама испугалась, и хозяйку взбодрила.
— О мой бог, кто же это?
— Господин Бенцер и его люди. Его ранили сразу на старте! — Жульет уже хватает небольшую шкатулку-аптечку и бежит
на выход.— Так, а с Кэти что? — вопит Матильда и спешит следом. День и без этого нервный. Но открытых нападений никто не ожидал.
Женщины вышли во двор, Роберт уже сидит на небольшой веранде, рядом Эд с сыном, все взволнованные, уставшие. Жульет без лишних слов начала обрабатывать рану на голове Роберта.
Эрик рассказал, как произошло нападение и в конце добавил:
— Госпожа Кэтрин приказала рассказать всё вашему адвокату и полиции.
— Это она правильно сказала, о боже. Наш Хьюго сегодня занят похоронами и оформлением детских документов после смерти матери. Что мне делать-то? —Матильда всплеснула руками, залитая кровью рубашка Бенцера заставила нервничать.
Рана оказалась довольно глубокой, Жульет пришлось остричь волосы, чтобы сделать перевязку. Она не только в платьях знает толк, но и с оказанием первой помощи довольно умелая, закончила с Робертом, убрала остатки бинтов и тут же спокойным голосом предложила:
— Мадам, может, вам на этой машине поехать к Барону, у него же есть адвокаты, пусть они займутся этим делом.
Уставшего Эрика оставили дома на попечении няни и детей, ведь по легенде он сейчас едет по трассе. Жульет предупредила домашних, принесла сумочку и шляпку госпоже, все расселись в автомобиле.
— Лучше ехать сразу на площадку, откуда стартовали, сделаем заявление организаторам, а после уж к юристам господина барона, — неожиданно предложил Роберт и все согласились.
— Скорее всего, и сам барон там, хорошая идея, Роберт, хорошая! — Матильда готова на всё, лишь бы быстрее убедиться, что с её девочкой всё хорошо. Иначе флакон успокоительных капель не поможет. После смерти и признаний Марселы, всем очень тяжело даже думать о трагических событиях. А тут снова страх и паника.
Эд довольно быстро привёз компанию на место старта, тут всё ещё многолюдно.
Организаторы сначала не поняли, в чём проблема, почему участник гонки вернулся на другом автомобиле, с дамами и с перевязанной головой.
Или делают вид, что не понимают о нападении.
«Это случайность, так бывает, приносим извинения» — был ответ.
Но Матильда разозлилась!
— Стоп! Прекратите ваши ужимки! Моя племянница и господин Бенцер участники заезда, им трижды угрожали расправой. И вот уже результат! Нападение на Роберта. В него намеренно бросили камень. Не простой мужик или глупый ребёнок, а седовласый, крепкий мужчина в дорогом костюме, я правильно говорю? —Матильда тут же уточняет у Роберта, а тот и сам мог бы рассказать, да натиск тёти сработал убедительнее.
Клерк и один из распорядителей побледнели, о таких событиях нужно сообщать в полицию, а значит, гонку могут прекратить.
— У вас в гонке принимает участие сам король! Если бросили камень в простого участника, то что могут сделать с Его Величеством? — Матильда не пощадила и выдала то, чего все организаторы и без неё знают и боятся до паники.
Обстановка накалилась до предела. Скандал грозит выйти из-под контроля, несколько журналистов уже сделали фотографии Роберта с перевязанной головой.