Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

На помощь пришли крепкие детективы Ван Дорна.

Бухгалтер, прижимая сумку к груди, оказался на полу платформы.

— У меня важная информация для мистера Исаака Белла, — сказал он.

Белл только что уснул, впервые за двадцать четыре часа, как вдруг портьеру у входа в мягкое купе отодвинули. Он мгновенно проснулся, глаза сосредоточенно блестели. Сыщик извинился за то, что разбудил его, и представил Беллу полного мужчину, прижимающего сумку к груди. Костюм его выглядел так, словно он крутил сальто в угольном сарае.

Это мистер Адлер, мистер Белл.

— Здравствуйте, мистер Адлер. Кто вы?

— Бухгалтер в «Американ стейт бэнк».

Белл спустил ноги с койки.

— Значит, вы работаете у моего отца?

— Да, сэр, — гордо сказал Адлер. — Мистер Белл лично попросил меня провести эту ревизию.

— И что вы выяснили?

— Мы установили имя тайного владельца компании «Опоры и кессоны» в Сент-Луисе.

— Продолжайте!

— Мы должны поговорить наедине, мистер Белл.

— Это сыщики Ван Дорна. Можете говорить при них.

Адлер крепче прижал к себе сумку.

— Прошу прощения у вас, джентльмены, и у вас, мистер Белл, но я получил строжайший приказ своего босса мистера Эбенезера Белла, президента «Американ стейт бэнк», говорить с вами и только с вами.

— Прошу нас извинить, — сказал Белл.

Детективы вышли.

— Так кто владелец компании?

— Небольшая корпорация, основанная берлинским инвестиционным домом.

— «Шане и Саймон»?

— Да, сэр. Вы хорошо информированы.

— Мы тоже вышли на них. Но кто владеет корпорацией-прикрытием?

Адлер перешел на шепот.

— Она целиком принадлежит сенатору Чарлзу Кинкейду.

— Вы уверены?

Адлер медлил всего секунду.

— Не на сто процентов, но более или менее уверен, что сенатор — клиент «Шане и Саймон». Этот банк дает деньги. И есть множество указаний на то, что деньги идут сенатору.

— Это доказывает, что у Саботажника хорошие связи в Германии.

Адлер ответил:

— Таково и заключение вашего отца, сэр.

Белл не стал терять время, поздравляя себя с открытием, что Кинкейд служит Саботажнику. Он это и так подозревал. Он приказал немедленно проверить всех сторонних подрядчиков, нанятых Южно-Тихоокеанской дорогой для работы над кратчайшим путем через Каскадные горы. И послал Арчи Эбботу телеграмму, с просьбой установить наблюдение за сенатором.

— Телеграмма, мистер Эббот.

— Спасибо, мистер Мидоус.

Расшифровав сообщение Исаака Белла, Арчи Эббот широко улыбнулся. Он причесал рыжие волосы, глядя на свое отражение в окне купе, и поправил щеголеватый галстук. И направился прямо в частный вагон Хеннеси, получив отличный предлог навестить мисс Лилиан, которая ходила в красной бархатной блузке, с затянутой талией. На груди блестел ряд жемчужных пуговиц, на боках топорщилась пышная драпировка.

Старик этим утром был далек от добродушия.

— Чего вам, Эббот?

Лилиан внимательно наблюдала:

как Арчи управится с ее отцом? Он ее не разочаровал. С отцами у Арчи никогда не бывало неприятностей. Его слабым местом были матери.

— Я хочу, чтобы вы рассказали мне все о подрядчиках, работающих на кратчайшем пути, — сказал Эббот.

— О компании «Опоры и кессоны» мы уже знаем, — тяжело проговорил Хеннеси. — Есть еще несколько внизу, в Каскейде. Поставщики, отели, прачечные. Почему вы спрашиваете?

— Исаак не хочет, чтобы проблема опор повторилась, я тоже. Мы проверяем всех подрядчиков. Верно ли я понял, что Южно-Тихоокеанская наняла подрядчика поставлять шпалы для кратчайшего пути?

— Верно. Когда мы начали строить кратчайший путь, я приготовил запас шпал по эту сторону моста через каньон, чтобы перейти через мост сразу, как только он будет готов.

— А где лесопилка?

— В восьми милях выше в горах. Новый владелец модернизировал старую водяную мельницу.

— Они дали обещанное количество шпал?

— И даже больше. Возить оттуда шпалы трудно и долго, но в основном получилось. Я сделал заказ заранее, и теперь у креозотовой фабрики есть достаточный запас для работы.

— Эта фабрика тоже внешний подрядчик?

— Нет. Она наша. Мы ее разбираем и перевозим туда, где она нужна.

— Почему вы не основали собственную лесопилку, как раньше?

— Мост очень далеко от остальной дороги. А эта лесопилка уже работала. Мне показалось, что так мы закончим быстрей. Это все, что я могу вам сказать.

— Кстати, вы не видели сегодня сенатора Кинкейда?

— Не видел со вчерашнего дня. Если вас интересуют операции с лесом, почему бы не поехать туда и не взглянуть самому?

— Именно туда я и направляюсь.

Лилиан вскочила.

— Я с вами!

— Нет! — хором произнесли Арчи Эббот и Осгуд Хеннеси.

Отец для пущей внушительности постучал по столу. Арчи улыбнулся и извинился:

— Я бы хотел, чтобы вы поехали со мной, Лилиан, — сказал он, — но политика Ван Дорна…

— Знаю. Я это уже слышала. Вы не подставляете друзей под ружейный огонь.

Глава 46

Джеймс Дешвуд разыскал монастырь Святого Свитуна, руководствуясь словами капитана Вилли Абрамса, проповедника Общества трезвости, о том, что там очень много монахов.

Монастырские земли занимали тринадцать тысяч акров от подножия хребта Санта-Лусия до береговых утесов Тихого океана. Грязная дорога в милях от ближайшего города привела его за железные ворота на неровное плато с фруктовыми садами, ореховыми деревьями и виноградниками. Церковь оказалась скромным современным зданием с витражами в стиле ар-нуво. В низких зданиях того же стиля жили монахи. Когда Джеймс Дешвуд спрашивал их о недавно поступившем, кузнеце по имени Джим Хиггинс, монахи отмалчивались.

Поделиться с друзьями: