Сабрина
Шрифт:
— Мы могли гадать сколько угодно, кто из наших был замешан в этом деле, — добавил Джастин, — но доказательств у нас не было. К примеру, Джонни Ходендес, вечно бравший у коллег взаймы, неожиданно приобрел себе загородный дом. Хотя он и говорил, что получил деньги в наследство, кто может за это поручиться? Ходили также слухи, что назначение Сюзанны Лайонс ведущей на телевидении Чарльстона явилось следствием того, что она переспала с местным продюсером, но, опять же, никто не смог бы утверждать этого со всей уверенностью.
Губы у Дерека были плотно сжаты, и лишь игравшие у него на скулах желваки выдавали охватившее его волнение.
— Мы готовы на вас работать, — повторил
Энн горячо поддержала его:
— Но без вашего руководства нам не обойтись. Есть же у вас какие-то подозрения, догадки. Мы согласны делать всю черновую работу, скажите лишь, в каком направлении нам продвигаться и что искать.
Дерек знал, что самое разумное — отправить этих настырных молодых людей обратно в Нью-Йорк. Уж слишком близко они подобрались к его тайне — тому ненавистно-заветному, что принадлежало ему одному. Это была его боль, его печаль, его война. Кроме того, они не представляли себе, какие опасности могли быть сопряжены с этим делом. Если бы Сабрина не сидела с ним рядом, он обрисовал бы их самыми черными красками.
Могло статься, однако, что Энн и Джастину на опасности наплевать. Они были молоды и отчаянны. Кто знает? Возможно, если бы он рассказал им правду о том, что с ним случилось, они прониклись бы к Гриру еще большей ненавистью.
— Полагаю, — со вздохом сказал Дерек, — что вы, ребята, несколько забегаете вперед. Насколько я понимаю, вы явились сюда прежде всего потому, что решили начать собственный проект?
— Считайте, мы его уже начали, — сказал Джастин, а Энн добавила:
— Мы просто подумали, что драматические события вашей жизни могли бы стать темой нашего первого репортажа.
— Вы опоздали. У меня уже есть биограф.
Две пары глаз мгновенно обратились к Сабрине, которая не приминула пожаловаться:
— Он мне тоже работать не дает. Все время ставит палки в колеса.
С минуту помолчав, она как бы между прочим сказала:
— Рядом с домом есть сарай.
На удивление, Энн мгновенно все поняла и ухватилась за предоставленную Сабриной возможность.
— Мы согласны на сарай, — сказала она. — Нам много места не надо. Дело в том, что Джастина из его квартиры выселили, а у меня так тесно, что двоим не повернуться. Мы уже начали подыскивать себе новую квартиру, но события стали так быстро развиваться, что мы ничего не успели. Нам бы всего несколько дней перекантоваться — пока мы свои планы окончательно не утрясем. А там видно будет. — Энн повернулась к Сабрине и едва слышно пробормотала: — Я знаю, что все это очень похоже на вторжение, но мы постараемся свести его последствия до минимума. Мы с Джастином даже есть будем в сарае, чтобы не напоминать лишний раз о своем присутствии.
Сабрина решила, что все складывается вполне удачно. Она вопросительно посмотрела на Дерека. Тот ответил ей понимающим взглядом: казалось, они даже думали в унисон.
— Остается одна проблема, — сказал он, обращаясь к Энн и Джастину. — Сарай уже заселен…
Джастин будто школьник поднял вверх руку.
— Я понимаю: у вас в сарае животные. Но я вырос на ферме в Канзасе и знаю, как с ними управляться.
— Ну… не то чтобы животные… — протянул Дерек.
— Это вопрос спорный, — заметила Сабрина.
Наклонившись к жене, Дерек пробормотал:
— Но ты должна признать, что в последнее время он ведет себя сносно.
— Если ты считаешь, что глазеть за обедом в пространство и
молчать — значит вести себя сносно, то…— Но он же пишет. А за обедом обдумывает, что бы такое написать еще. Ты же сама говорила, что такое поведение — как раз в его духе.
Дерек повернулся к Джастину и Энн.
— Дело в том, что у нас проживает еще один гость. Его зовут Джей Би Мунро. Вам это имя ни о чем не говорит?
Молодые люди обменялись недоуменными взглядами, но в следующую минуту их лица чуть ли не синхронно вытянулись.
— Это что же — тот самый Джей Би Мунро? — взволнованно осведомился Джастин.
Дерек утвердительно кивнул.
— Между прочим, я прочитал все его книги без исключения. Все четырнадцать романов.
— У Энн возбужденно блеснули глаза.
— Его книги входят в список бестселлеров «Нью-Йорк Таймс» и «Паблишерз уикли». Два его романа экранизированы. По мотивам третьего сделан телевизионный сериал, еще одна книга послужила основой для мультсериала, этот писатель пользуется большой популярностью… И он живет у вас в сарае? — Джастин никак не мог поверить в это.
Дерек снова кивнул.
— С другой стороны, — вмешалась в разговор Энн, — не уверена, что мне бы хотелось иметь такого человека у себя под боком. Его книги вызывают у меня ужас, а насколько я могла понять из вашей беседы, их автор — парень со странностями…
— Считаю своим долгом вас предупредить, — перебил ее Дерек, — что Джей Би Мунро — мой шурин.
— Ваш?.. — Джастин от изумления не смог закончить фразу.
— Шурин?! — помогла ему в этом Энн. Потом она перевела взгляд на Сабрину, которая с немалым удивлением наблюдала за этой сценой. — Вы уж извините меня за бестактность, но то, что он пишет, требует, должно быть, особого склада ума и душевной организации. С ним наверняка непросто ладить… потому что… потому что, стоит мне почитать его книгу на ночь, как меня начинают мучить кошмары.
Сабрина улыбнулась.
— Вы нисколько меня не обидели, так что не стоит извиняться. Да, Джей Би живет в сарае, но сразу хочу вам заметить, что этот сарай неплохо оборудован для жилья и он там не бедствует. Вы там тоже не замерзнете. Но обещайте, что если вам не удастся ужиться с Джей Би, то вы переберетесь в дом, где есть несколько свободных комнат. Обещаете?
Энн и Джастин пообещали.
В тот вечер Дерек лег спать поздно. Сабрина давно уже лежала в постели, дожидаясь его возвращения, когда он вошел в спальню, молча разделся и скользнул под одеяло.
— У тебя все в порядке? — прошептала она.
— Да, — шепотом ответил он.
— Когда ты вернулся из сарая, у тебя было такое странное выражение лица… — Дерек ходил в сарай, чтобы посмотреть, как устроились Энн и Джастин, и довольно долго оттуда не возвращался.
— Мне надо было кое-что обдумать.
Спрашивать, о чем он думал, не было необходимости. С тех пор, как приехали Энн и Джастин, Дерек размышлял только об одном: о мести Ноэлю Гриру. Этот человек сделался его наваждением, его проклятием. Сабрина всегда знала, когда Дерек размышлял о Грире: его глаза темнели от гнева, лицо становилось жестким, а тело напрягалось. Он и ночью после этого спал плохо — ворочался с боку на бок и что-то бормотал. Иногда, проснувшись среди ночи, Сабрина видела, что он стоит у окна в голубом свечении луны и смотрит на засыпанный снегом двор. В такие минуты взгляд у него был пустым и отстраненным и выглядел он зловеще — как один из героев романов Джей Би. Стараясь не думать о том, что творится у него в это время в душе, она поворачивалась на другой бок и засыпала; утром наваждение исчезало и Дерек снова оказывался заботливым и добрым, как прежде. До следующего раза.