Сабрина
Шрифт:
— Почему ты меня об этом спрашиваешь?
— Потому что на одной из фотографий Грира, привезенных твоим коллегой Джастином, рядом с кандидатом в сенаторы запечатлен Ричард.
— Твой Ричард? — уточнил Дерек.
Маура кивнула.
Дерек не помнил, чтобы в окружении Грира находился человек по имени Ричард.
— И что с того? — осторожно спросил он.
— А то, — сказала Маура, — что этот тип постоянно меня о тебе расспрашивает.
Дерек сунул руки в карманы и некоторое время молча расхаживал вокруг стола. Потом, по-прежнему
— Он все время напирал на то, что это делается ради твоей же пользы. Утверждал, что чем больше он о тебе узнает, тем больше у него будет шансов подыскать для тебя престижную работу. Вот почему, — тут Маура виновато посмотрела на Дерека, — я добросовестно отвечала на все его вопросы.
— Друґими словами, он за мной шпионил, — ледяным голосом произнес Дерек, — а ты ему в этом помогала.
Дереку не надо было всматриваться в лицо женщины, чтобы понять, правду она говорит или лукавит. Она сказала правду, и это объясняло все: и частые визиты Мауры в Вермонт, и многочисленные вопросы, которые она им с Сабриной задавала; даже то обстоятельство, что он, Дерек, подсознательно ее недолюбливал, не имея, казалось, для этого серьезной причины.
— Не могу поверить, что ты на меня доносила, — наконец сказал он.
— Я не имела представления, что приношу тебе вред.
— Между прочим, ты считаешься лучшей подругой Сабрины. Скажи на милость, у тебя в душе есть хоть что-нибудь святое?»
— Говорю же тебе: я думала, что помогаю тебе — вернее вам обоим.
— Помогаешь, выкладывая первому попавшемуся смазливому парню то, что Сабрина сообщила тебе под большим секретом? Ладно, ты плохая подруга, но ведь ты, кроме того, ее агент. Где же твоя профессиональная этика?
Маура с тюской смотрела на него, не делая ни малейшей пытки оправдаться.
— В принщипе, — сказал Дерек, обращаясь не к Мауре, а к окну гостиной, — лучшего источника информации, чем ты, Гриру было не найти. Сабрина говорила, что хочет написать обо мне книгу, а с кем ей еще откровенничать, как не со своим агентом? — Повернувшись, он бросил на Мауру суровый взгляд и спросил: — Так что же знал Ричард, когда с тобой познакомился?
— Только то, что мы с Сабриной старинные подруги.
— Все остальное он узнал позже… когда мы с ним… начали встречаться.
— Очень мило, — буркнул Дерек.
— Но откуда мне было знать, что он — человек Грира? — воскликнула в отчаянии Маура. — К тому же мне и голову не могло прийти, что его интересует исключительно твоя персона. Нет, вру, — тут она приложила ладонь к губам. — Пару раз его неуемное любопытство показалось мне подозрительным. Уж слишком активно он о тебе распрашивал, — Она опустила голову и стала рассматривать пол у себя под ногами. — Но я не придала этому значения. Потому что… потому что он мне очень понравился.
— А ты ему понравилась?
— Разумеется! То есть он мне так говорил. Более того, — тут она позволила себе поднять глаза на Дерека. —
Он обещал финансировать мой проект, о котором я как-то рассказывала Сабрине. Теперь-то я понимаю, что это было обыкновенным обманом, но тогда я думала иначе. Мне казалось, что его привлекает моя идея. Короче, я ему верила. — Маура зажмурилась. — Боже, какая же я была дура!— Похоже, ты и в самом деле была в него влюблена; — признал Дерек и спросил: — А этот твой Ричард — он, собственно, кто? Фамилия у него имеется?
— Фрелинг. Боюсь только, что это не настоящее его имя.
Фрелинг… Дерек задумался, припоминая.
— Это его настоящая фамилия. Только прежде он никогда не называл себя Ричардом. На студии его знали как Грега Р. Фрелинга. Это тип, которому обычно поручают грязную работу.
В былые времена Дерек всячески старался избегать этого человека, что было нетрудно сделать, поскольку Фрелинг предпочитал не высовываться и всегда держался на заднем плане. Он никогда не пачкал рук сам, зато умел находить исполнителей и тем напоминал Дереку своего покойного отца.
Дерек подошел к стоявшей у окна Мауре и обнял ее за плечи.
— Это настоящий ублюдок, Маура. Он не стоит твоих слез.
Маура, всхлипывая, молча продолжала смотреть в темноту ночи. Так они и стояли рядом, думая каждый о своем.
Подняв на Дерека покрасневшие глаза, Маура тихо спросила:-
— Он ведь женат, верно?
Дерек мог, конечно, ей солгать, сослаться на незнание. Но теперь, когда он вспомнил, кто такой Фрелинг, лгать ему расхотелось. Этот человек наверняка снова захочет встретиться с Маурой, когда она вернется в Нью-Йорк, и она имеет право знать о нем правду.
— Да. Он женат.
— Я об этом догадывалась, — кивнула Маура. — Он никогда не проводил со мной больше двух ночей подряд. Говорил, что ему необходимо вернуться домой, поскольку, как он утверждал, его ждали важные дела. Кроме того, он никогда не водил меня ни в театр, ни на вечеринки — друми словами, туда, где бывало много людей и его могли знать.
Маура помолчала, а когда заговорила снова, в ее голосе послышалась горечь:
— Я должна была понять, что он не тот, за кого себя выдает. Слишком много было фактов, которые об этом свидетельствовали, но я ничего не замечала, не хотела замечать. Более того, под его влиянием я сама стала меняться. Мне вдруг показалось, что я встретила человека своей мечты, и я невольно стала под него подстраиваться.
Продолжая всматриваться сквозь окно гостиной в темноту двора, она едва слышно спросила:
— У него есть дети?
Дерек, с минуту подумав, решил, что лукавить перед Маурой смысла нет.
— Четверо. У него четверо, Маура.
У Мауры от изумления расширились глаза.
— Четверо… Боже мой! Да он настоящий жеребец-производитель! — Шмыгнув носом, она жалобно посмотрела на Дерека и спросила: — Нет, в самом деле, ну не дура ли я?
— Нет, Маура, ты не дура. Ты совершенно нормальный человек.