Сады Апокалипсиса
Шрифт:
Дверь еще закрывалась, а Пат уже стоял посреди помещения, сжимая в руках металлическую коробку.
Он положил ее на стол и, немного отдышавшись, обратился к Карэн:
– Ну вот... это как раз то, что ты хотела увидеть... Не так ли?
А за окном бушевал вихрь разноцветных шаров, с яростью рвущихся к защитной решетке.
Глава 5
Вот уже два дня коробка, которую добыл Пат, сопротивлялась всем их усилиям.
Она была сделана из какого-то стального сплава с примесью ванадия и не поддавалась никаким воздействиям. Нужны были инструменты более высокого качества,
– Здесь бы, пожалуй, подошел молекулярный дезинтегратор, - задумчиво проговорил он, стараясь вложить в свои слова как можно больше важности.
– А что это за штука?
– Да я читал об этом... такая штуковина, которой пользовались древние...
– А-а-а...
– Но должно же быть какое-то иное средство, чтобы открыть ее, - выдавил Пат.
– Проныра обещал достать газовый резак, попробуем. Черт возьми, что же может храниться в этой коробке?! Она довольно-таки тяжелая...
Все замолчали, ожидая, что еще скажет Док.
Этот смешной, невысокого роста паренек с торчащими рыжими волосами знал много, значительно больше того, чем мог получить от кибернетической няньки, педагогические ресурсы которой были довольно ограниченными.
Знания свои он почерпнул из старых книг, найденных в каком-то сундучке в одном из подземелий. Ценнейшее наследство далеких предков, выучеников Эскулапа *, если судить по медицинскому характеру этих книг.
Группa наслаждалась, слушая Дока, поскольку он то и дело произносил ученые слова, которые ласкали их слух.
Пока Пат говорил, что следы на улице ставят перед ними новую загадку, Док размышлял, а потом заявил:
– Тот, кто потерял коробку, владеет средством, позволяющим ему выходить на открытый воздух. Это-то ясно. Но с какой целью он это делает? Какая за всем этим может скрываться тайна?
– Что до меня, то я полагаю, что за всем этим скрывается какой-то опыт, - высказалась Пегги, чем оторвала свою подругу от книги, в которую та впилась, отвлекшись от окружающего.
– Да, речь идет именно о каком-то опыте, эксперименте. Предположим, что коробка была специально выставлена на открытый воздух, чтобы, например, изучать этих "нечто". Я хочу сказать, может быть, этот предмет даст нам какие-нибудь сведения о них...
– Боюсь, что ты запрягаешь телегу впереди лошади...
– проворчал Док.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Это просто такая старая поговорка. Я потом объясню тебе ее смысл...
– Док, - вмешалась Мира, оторвавшись от своей книжки, - а не мог бы ты мне объяснить, что означает такая фраза: "Фрэнки заглянул в бистро, чтобы глотнуть чинзано". Я как начала читать эту книгу, ничего не могу толком понять.
– Где ты это раскопала?
– В подземелье у Уса. Там таких лежит куча. Вот не пойму, например, что это: "глотнуть чинзано"?
– Ну, это, наверное, какой-нибудь медицинский термин, я просто сейчас забыл, что он означает, - поморщился Док.
– А потом тут же говорится, что "несчастный Фрэнки был совсем задушен налогами". А что такое налоги?
* В древнеримской мифологии бог врачевания.
– Это
как раз то, о чем я думал. Древние называли налогами нечто вроде... ревматизма, а факт употребления "чинзано" свидетельствует о том, что его следовало употреблять в качестве лекарства в лечебных целях. Это заживляет и укрепляет.– Спасибо, Док, ты просто прелесть. Ну а вот это?
– Что там еще?
– Здесь я вообще ничего не поняла. Какой-то странный парень обращается к Фрэнки: "Ты промахнулся, кривой. Говори, где заховал зелененькие, а не скажешь, схлопочешь дуплет от борта в угол. И пошевеливайся, кусок сала!"
Док опять скорчил гримасу, затем взял книгу из рук Миры и посмотрел на запыленную обложку.
– "Хана фраеру", - громко прочитал он.
– Это древний язык, даже очень древний, как иврит или латынь. Жаль, что нет перевода.
Он собирался еще что-то сказать, но в зал буквально ворвались Карэн и Проныра. Лица их выражали сильнейшее волнение, а кусок красной ткани, который держала в руке Карэн, заставил Пата нахмуриться.
– Что случилось, Карэн?
– Пат... Пат... Наш опыт удался.
– Какой еще опыт? О чем ты говоришь?
– Мы с Пронырой знаем средство, как можно без опаски выйти на открытый воздух.
В зале наступила мертвая тишина! Пат опомнился первым.
– Выйти на открытый воздух?
– растерянно повторил он.
Карэн протянула ему кусок красной материи:
– Я долго сомневалась, но зато теперь я уверена. Этот цвет заставляет удирать наших "нечто". Они боятся красного.
– Не могу врубиться! Что ты говоришь?..
– Это что-то вроде хромофобии, цветобоязни, должно быть, - вмешался Док.
– Просто здорово! Но как вы об этом догадались?
Проныра хотел ответить, но Карэн перебила его:
– Это не догадка, это теперь уверенность. Вот. Однажды я развесила перед окном для просушки свою одежду и заметила, что шары заметались как бы в панике. Прямо как бы в изумлении от красного цвета. А потом они долго не появлялись перед окном, пока там висели красные тряпки. И это случалось не один раз...
– Они знают, что такое страх, - задумчиво прошептал Док.
– Настоящий рефлекс упадка сил, причем достаточно интенсивный, следующий за появлением соответствующего цвета. Так. Подходящее объяснение. Продолжай, Карэн.
– Мне хотелось получить неоспоримое доказательство, прежде чем рассказать вам об этом. Провести заключительный эксперимент. Идемте-ка сюда скорее.
Они отправились вслед за Карэн и Пронырой, не забыв прихватить с собой таинственную коробку, которая никак не хотела выдавать свои секреты.
Вскоре все оказались в жилище Проныры.
Он направился к защищенному решеткой окну, выходящему на довольно обширный задний двор, окруженный высокими потемневшими стенами.
По двору бродило странное животное на четырех ногах с телом, обвязанным красными лентами.
Это было какое-то совершенно кошмарное создание, и ребята долго наблюдали за ним, не произнося ни слова.
Пат наконец недоверчиво осведомился:
– Это еще что за живность такая?
Карэн засмеялась: