Сады Апокалипсиса
Шрифт:
– Это кот.
– Кот...
– Да. Ведь сначала нужно провести эксперимент на животном. Вот Проныра и помог мне добыть эту зверюшку.
– Точно, - подтвердил Проныра.
– Я стащил его в запаснике, пока Карэн любезничала с одним Старшим, стоящим на страже. Там целая куча всяких больших, средних и маленьких тварей, с шерстью, в перьях, с клювами и даже с пастями, которые могут проглотить нас за раз.
Он указал на четырехногого, который бродил по двору.
– На его клетке было написано слово "кот". Но скажу вам откровенно, что это паршивое животное
– Да и меня тоже, - добавила Карэн, показывая на свои руки.
– Это когда я его обвязывала ленточками... Вот паршивый котяра!
– А как же вы его выставили во двор?
– Ну, это было не очень сложно, - ответил Проныра, кивая на щель мусоропровода.
– Мы открыли отверстие изнутри и втолкнули в нее кота, а дальше он уже сам выбрался в другую щель наружу. А потом мы с Карэн присутствовали при невиданном доселе зрелище. Шары охватила просто паника, и они тут же разбежались. Пос мотрите сами: ни один не желает приближаться.
Это действительно было так. Редкие шары, появлявшиеся над двором, немедленно удирали, завидев кота, обмотанного лентами. Это наглядно подтверждало рассказ Карэн и Проныры.
"Нечто" боялись красного. Они скрывались от этого цвета, как бы охваченные ужасом...
– Вот здорово, - протянул Док.
– Просто превосходно!.. Гениальнейший эксперимент. Достойный самых великих умов, которые только рождало наше убогое человечество. Впервые своими собственными глазами мы можем наблюдать существ, находящихся на открытом воздухе и не подвергающихся ни малейшей опасности. Какая дерзость! He так ли? Какая отвага!
– Браво, - воспламеняясь, поддержал его Ус.
– Да здравствуют Карэн и Проныра! Ура!
Всех охватило ликование, все пожимали друг другу руки, обнимались и энергично похлопывали друг друга по плечам. То и дело раздавались взрывы хохота.
Однако нужно было многое еще обсудить, и Пат потребовал тишины, отвергая предложения, которые так и сыпались со всех сторон.
– Прошу вас, - твердо заявил он, - не терять рассудок. Для чистоты опыта его необходимо произвести над человеческим существом! Только тогда у нас будет полная уверенность...
Добровольцами вызвались все, но в конце концов эта честь была оказана Пату.
Его быстренько обмотали красными лентами, которые Мира и Пегги наскоро нарезали из ткани, валявшейся в жилище Проныры.
Вскоре Пат без всякого колебания и страха открыл дверь и выскользнул во двор, присоединившись к животному, которое казалось совершенно растерянным.
Оно не понимало, что происходит. Конечно, все это было выше кошачьего понимания.
Члены группы через окно видели, как Пат подобрал кота и стоял, вдыхая полной грудью чистый наружный воздух, которым люди не дышали уже целое столетие.
Как же это было чудесно, прекрасно и животворно!
Какое же удивительное ощущение это доставляло!
Пат подождал несколько минут, а затем вернулся. Голова его стала тяжелой, в ней что-то гудело, а дыхание было свежим... чудесно свежим!
Он казался себе, как, впрочем, и остальным, возвратившимся
из другого мира. Мира, путь в который он проложил и который однажды станет принадлежать всем.– Наше открытие, - говорил Пат, похлопывая по коробке, - должно оставаться в секрете. По крайней мере до тех пор, пока мы не вскроем коробку, поскольку возможно, что Старшие опередили нас...
– Все равно, мы более способные, чем они, - упрямо твердила Пегги. Ведь мы без них добились успеха.
– Все прекрасно, - вмешался Док, - нам нельзя терять времени, нужно доставать красную материю и шить одежду с капюшонами для каждого из нас. Этим займутся девушки. Возражения есть?
Никто не возражал, и весь следующий день они посвятили шитью, приступив к работе со всем пылом юности. В их ликовании таился порыв тысячелетнего любопытства, которое всегда вело к открытиям.
Их вдохновляла надежда, которая засветилась во мраке кошмара, казавшегося вечным.
Когда все было подготовлено, вспомнили о коробке и газовом резаке, добытом Пронырой. Работу решено было провести в большом зале.
– Остановитесь, я вам приказываю. Не касайтесь этой коробки!
Человек, проговоривший это, был высок, хорошо сложен, с сухощавым холеным лицом. Вся его внешность требовала подчинения.
Это был Старший.
Глава 6
Старший сделал несколько шагов по направлению к группе.
– Мое имя Грин, - представился он, - я пришел из четвертого сектора.
Его слова были как удары хлыста, и в зале воцарилась мертвая тишина.
Он не отрывал взгляда от коробки на столе, и тут Пат догадался, что произошло.
Должно быть, проболтался тот трус-христианин, который был освобожден по его приказу. Вот так-то, черт бы его побрал. Он, конечно, все рассказал в своей группе.
Да, сделать это мог только он. Что хотел oт них теперь этот Старший? Почему столько суровости в его словах?
– Я хочу, чтобы вы отдали мне эту коробку, - проговорил опять тот.
– Вы не имеете права касаться ее. Передайте ее мне.
– Она принадлежит вам?
– спокойно спросил Док.
Человек бросил на него взгляд.
– Скажем так, я один из ее владельцев. У меня есть право забрать ее.
Тут Пат шагнул вперед:
– Минуточку. Мы не отказываемся вернуть вам коробку, но хотели бы знать, что в ней.
– Вы никогда не сможете ее открыть.
– Ну ладно. А вы-то сами сможете?
Смелость и настойчивость Пата заставили Грина нахмуриться.
– Сожалею, но на это у меня нет разрешения.
Пат решительно положил руку на коробку.
– Тогда я не могу ее вам вернуть. Молодежь упряма, и вы должны это знать.
– Я это знаю и даже согласен с этим, но до определенного предела, ответил Старший.
– Так что не настаивайте. Понятно?
– Понятно что?
– Последний раз говорю, верните мне коробку, - и Старший сделал шаг вперед, чтобы схватить ее.
Проныра, Ус и Док напряглись, готовые броситься на него по первому знаку Пата.
Грин остановился. Он понял, что чуть было не совершил большую ошибку.