Сады Луны (др. перевод)
Шрифт:
Алхимик отвернулся.
– Не знаю. Считайте это моим ответом на оба ваших вопроса.
Аномандер Рейк уперся в него глазами.
– Если бы вы были обыкновенным алхимиком, Барук, я бы вам поверил.
– А кто же я, по-вашему? – криво усмехнулся Барук.
Рейк тоже улыбнулся.
– Немногие отваживаются вступать со мною в спор. Честно говоря, я не привык, когда ко мне обращаются как к равному.
– К истинной власти ведут разные пути: одни явные, другие тайные.
Барук взял графин с вином и достал с полки два бокала.
– Воркана – не просто предводительница шайки головорезов, как вы изволили выразиться. Она верховный маг. Мы
Алхимик замолчал и стал разливать вино по бокалам. Рейк встал. Взяв поданный ему бокал, тистеандий полюбовался цветом вина, потом сказал:
– Прошу меня простить, что не сообщил вам. Честно говоря, мне и в голову не приходило, насколько это важно. Вплоть до сегодняшней ночи я строил свои действия на догадках и предположениях. Я даже не думал, что устранение гильдии может иметь столь серьезные последствия.
Барук сделал несколько глотков.
– Ночью я почувствовал присутствие и другого демона. Вы знаете, кто его вызвал?
– Да. То был один из корвальских демонов Тайскренна, – ответил тистеандий. – А вызвал его малазанский маг, проникший в город.
Рейк неторопливо и с удовольствием потягивал густое вино.
– Но этого демона больше нет. Он исчез.
– Исчез? – переспросил алхимик. – Куда?
Тистеандий язвительно усмехнулся.
– Туда, где его не достанет ни Тайскренн, ни кто-либо другой.
– Ваш меч, – тихо произнес Барук.
Он сразу вспомнил недавний кошмар: тьма, скрип колес, лязг цепей и стоны тысяч загубленных душ.
– Забыл сказать, – добавил тистеандий, вновь наполняя свой бокал. – Я получил головы тех двоих магов из Крепыша. Восхищаюсь вашей быстротой, Барук. Они противились?
Барук побледнел.
– Я объяснил им, что их ждет в каждом случае, – тихо ответил он. – И потому они не противились.
От смеха Аномандера Рейка все внутри Барука покрылось ледяным панцирем.
Услышав вдали какой-то звук, Крюпп встал. Перед ним пылал небольшой костер, но толстяк не ощущал тепла.
– Ну вот, – вздохнул он. – Руки Крюппа совсем окоченели, зато уши не утратили остроту слуха. Он услышал звук, донесшийся из далеких пространств его сна. Знает ли он, кем или чем порожден этот звук?
– Возможно, знает, – ответил Круль.
Крюпп в недоумении обернулся назад.
– Крюпп решил, что ты давно ушел, Древний бог. Теперь Крюпп благодарит тебя за удовольствие находиться в твоем обществе.
Бог кивнул. Крюпп по-прежнему не видел его лица.
– С ребенком, принявшим душу Дырявого Паруса, все обстоит благополучно. Ривийка оберегает девочку, а та растет очень быстро, что свойственно природе странствующих. Теперь она находится под покровительством могущественного полководца.
– Рад это слышать, – улыбаясь, ответил Крюпп.
Его внимание вновь привлек отдаленный звук. Толстяк всматривался в темноту, но ничего не видел.
– Что ты сейчас слышишь, Крюпп? – спросил Круль.
– Похоже, где-то далеко едет большая повозка. И похоже, ее тянут не лошади, а рабы. Я слышу скрип колес, лязг цепей и человеческие стоны и вздохи.
– Имя того, что ты назвал повозкой, – Драгнипур. Это меч.
Крюпп нахмурился.
– Как может повозка, которую тянут рабы, быть мечом?
– Этот меч был выкован во тьме. Он пригвождает души к миру, существовавшему до появления света. И тот, кто владеет мечом, нынче находится среди вас, Крюпп.
Перед мысленным взором Крюппа встала колода Драконов. Он увидел получеловека-полудракона – рыцаря Верховного Дома Тьмы,
называемого также Сыном Тьмы. Тот держал высоко поднятый меч. За лезвием тянулись кольца дыма, образуя цепи.– Сын Тьмы нынче в Даруджистане? – преодолевая дрожь, спросил Крюпп.
– В Даруджистане, вокруг него и над ним, – ответил Круль. – Его присутствие, подобно магниту, притягивает другие магические силы, что очень и очень опасно.
Древний бог повернулся лицом к Крюппу.
– Сын Тьмы находится в сговоре с алхимиком Баруком и тайным союзом Торруда. Невидимые правители Даруджистана нашли себе обоюдоострого союзника. Сегодня ночью Драгнипур забрал душу некоего демона. Скоро меч возжаждет снова и опять вкусит крови.
– Способен ли кто-нибудь противостоять Драгнипуру?
Круль пожал плечами.
– Когда меч только появился, никто не отваживался ему противостоять. Но это было очень давно. Насчет твоего времени я не знаю. Я должен еще кое-что сказать тебе, Крюпп. Совсем немного.
– Крюпп весь обратился в слух.
– Барук отправляет тебя и других на Гадробийские холмы. Там вскоре появится тот, кто владеет магией древних. Я говорю о Теллане – магическом Пути тлан-имасов. Но владеющий Телланом вознамерился соприкоснуться с Омтозом Феллаком – магическим Путем джагатов. Крюпп, держись как можно дальше от того места. И всеми силами оберегай владельца вращающейся монеты. Силы, которые я назвал, столь же древние, как и Сын Тьмы с его мечом, и такие же смертельно опасные. Будь благоразумен, Крюпп.
– Крюпп всегда старается быть благоразумным, Древний бог.
КНИГА ПЯТАЯ
Гадробинские холмы
ГЛАВА 14
907 год Третьего тысячелетия
Год Пяти Клыков, сезон Фандри
1163 год сна Берны по малазанскому календарю