Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— На сегодня всё, пора сворачиваться и уезжать с этого места, иначе скоро здесь будет не протолкнуться от желающих поужинать на халяву, — сообщил Грен, после того как все забрали себе по голове гарка и положили их в специальное хранилище.

— Как же, я только начал? — удивился Веселов. — Может, здесь ещё есть рядом?

— Да, Юджин, — Майкл похлопал Евгения по плечу, — смотрю, тебе пошла на пользу наша небольшая пострелушка. Как я и говорил в самом начале: нет ничего лучше охоты на гарков!

— Гарки тупые, бегут напролом. Стреляй — не хочу, —

высказал своё мнение и Филдман.

— Посмотрел бы я, как ты бы стал отбиваться от них один на один со своей винтовкой, — сказал Виктор Шнитке.

— Как-как, один выстрел — один труп, — не остался в долгу Гарри.

— Один выстрел, а потом пришлось бы этим карамультуком работать как дубинкой. Привет каменный век. У-у! — Виктор изобразил пещерного человека.

— Заканчиваем болтовню. Джеки волнуется: кто-то приближается, — вмешался Грен. — Уходим.

— Но как, вы же сами говорили, что мы под полной защитой! — начал было возмущаться Павел Грабарь.

— Уж поверьте, от того, что здесь сейчас произойдёт, лучше держаться подальше, — ответил Грабарь. — Отъедем на безопасное расстояние, там сможете поговорить и обсудить, кто сколько и как убил.

Люди споро погрузились в транспортёр, не переставая обмениваться впечатлениями от боя. Каждый из туристов нахваливал именно свой трофей, указывая на какие-либо отличительные черты: будь то большой нос или огромную шевелюру. И только Грабарь молчал, он не взял с поля ничего.

— Все на месте? Никого не забыли? — Спросил Иван на всякий случай, хотя прекрасно знал ответ. Только Джеки пока не спешил возвращаться на борт и бродил около транспортёра.

Туристы один за другим подключились к энергосистеме машины, и на экранчике миникомпьютера Грена загорелись пять пиктограмм в виде электрических вилок напротив имени каждого из его подопечных. Иван мог не только визуально следить за состоянием каждого из охотников, но и получать информацию от встроенных в защитный костюм датчиков. На данный момент всё было в порядке.

— Эмиль, — Грен по внутренней связи обратился к водителю, — трогай. Едем по направлению ко второму лагерю. Как понял?

Ответа не последовало.

— Эмиль, ты там уснул? Я говорю, поехали, — Иван повторил приказ.

— Что-то случилось? — спросил Шнитке.

— Эмиль, наш водитель, не отвечает. Пойду, посмотрю.

Грен вошёл во внутреннюю защитную капсулу, куда в случае крайней опасности должны перебираться все пассажиры. Дверь к водителю была приоткрыта вопреки прямому запрету делать это во время рейда.

— Эмиль! — крикнул Грен, но ответа снова не последовало.

Что-то здесь было не так. Иван достал пистолет, осторожно подошёл к кабине водителя, носком ботинка открыл дверь и заглянул внутрь.

— Чёрт, — вполголоса выругался Грен. Изуродованное тело Эмиля лежало на полу, а рядом валялся мёртвый гарк.

— Чёрт, — повторил Иван и сел за руль. Нужно возвращаться на «Кению» как можно скорее, все разборки и объяснения потом. Охота закончилась, практически не начавшись. Как и карьера

Грена, а может, и всех остальных работников. Такого пренебрежения инструкциями им не простят. С Эмиля уже не спросишь, и все шишки полетят в Ивана, как главного ответственного за этот рейд.

— Джеки, — Грен включил громкую связь, — быстро на борт! Остальным: пристегнитесь, возможно, будут перегрузки. На обзорном мониторе уже виднелись приближающиеся твари.

* * *

— Вам не кажется, что мы едем в обратную сторону? — спросил Шнитке.

— Почему ты так решил? — первым ответил Майк.

— Да вот этот водопад, — показал Виктор, — я хорошо его запомнил. Да что там запомнил, я заснял его. Вот, посмотрите.

Шнитке достал телефон и в подтверждение своих слов продемонстрировал фотографию.

— Надо у Ивана узнать, а то он, как ушёл к водителю, так больше и не появлялся.

Но идти никуда не пришлось. Транспортёр внезапно остановился, а затем рухнул на землю. Послышались проклятия в адрес водителя.

— Кажется, я сломал руку, — с удивлением произнёс Грабарь.

— Во-первых, нужно пристёгиваться, когда приказывает старший, а во-вторых, такого не может быть, — с ноткой пренебрежения сказал Филдман.

— У… У меня защита не работает, — Павел показал всем индикатор заряда своего защитного костюма.

— Как не работает? Ты же подключён к машине, — сказал Майк.

— Да, подключён, — для подтверждения Грабарь показал провод.

— Ну тогда меняй батарею на запасную и включай режим аптечки, — посоветовал Шнитке.

— Я не могу достать энергомодуль с такой рукой, ребята помогите, — взмолился Павел.

— Эх, ты, недотёпа, — усмехнулся Майкл, — сейчас сделаю.

Рид подошёл к Павлу, взял новую батарейку из специального кармана в костюме и быстро её заменил.

— Готово, теперь ты как новенький, — Рид похлопал Грабаря по плечу.

— Майк, а ведь у тебя тоже индикаторы не горят. Взгляни!

Костюмы не работали у всех.

— И что это значит? — произнёс Филдман, когда оставшиеся туристы заменили свои энергомодули.

— Могу только предположить, что транспортёр каким-то образом разрядил батарейки, — сказал Шнитке.

— И каким же, если всё должно быть ровно наоборот? — спросил Гарри.

— Я знаю не больше вашего, но лучше, если бы мы отключились от сети транспортёра, — сказал Виктор и выдернул свой провод из разъёма. Остальные последовали примеру Шнитке.

Джеки, спрыгнувший на землю сразу после остановки, всё это время ходил вокруг машины, иногда останавливался, нюхал воздух и смотрел в стащенный у Грена бинокль. Это была ещё одна из причин, почему Иван не любил гарка.

— Пойду, узнаю, что случилось, — с этими словами Майкл открыл дверь в защитную капсулу.

— Погоди, я с тобой, — Виктор не захотел быть в стороне.

Свет внутри защитной капсулы не горел. Дверь в водительскую кабину так и осталась не до конца закрыта, и оттуда слышались крики на русском языке.

Поделиться с друзьями: