Сага о Копье: Омнибус. Том I
Шрифт:
Приехали, в который раз выругался полуэльф. А может, еще не все пропало?.. Пускай это будет сбежавший пленник… Нет, понял он тут же, ничего не получится. Дракониды попросту погонятся за Беремом и поймают его. Если же верить тому, что рассказывала ему Китиара, словесный портрет Берема был известен всем драконидам Кринна…
— Во имя Бездны!.. — Танис еще пытался принудить себя успокоиться и что-нибудь срочно придумать, но тщетно: вокруг царил хаос. — Карамон! Живо за Беремом. Флинт, ты… Тассельхоф! Сюда, кому говорю! Проклятье! Тика, поймай его! Хотя нет, оставайся
— Но Тассельхоф убежал за этим сумасшедшим старым…
— Да хоть бы земля разверзлась и поглотила их обоих! — Танис покосился через плечо и выбранился крепче прежнего. Берем, подстегиваемый страхом, карабкался по скалам, перепархивая через жесткие кусты с легкостью горного козла. Карамон же, отягощенный драконидскими латами и собственным арсеналом оружия, продвигался на фут — и тут же съезжал вниз на два.
А дракониды, спешившие к ним через Поляны, были уже видны как на ладони. Солнце играло на их доспехах и на остриях копий. Если медные драконы нападут и задержат их, может, еще удастся уйти…
Но только он шагнул вперед, думая подозвать медных и послать их на врага, как с той стороны, где сел золотой дракон, подбежал старик.
— Кыш! — закричал он на медных. — Кыш, кыш! Летите-ка живо домой!
— Нет! Да погодите же вы!.. — От отчаяния Танис едва не выдрал себе бороду. Старик махал руками, точно птичница, загоняющая в курятник цыплят… И тут поток отборной брани, лившейся из уст полуэльфа, внезапно иссяк. Нельзя передать его изумления, когда медные драконы неожиданно простерлись ниц перед старцем в мышасто-серых одеждах. А потом, развернув крылья, унеслись в небо…
Танис в ярости помчался через истоптанную лужайку к старику следом за Тасом, начисто позабыв, что на нем по-прежнему были трофейные офицерские латы. Заслышав их шаги, Фисбен повернулся к ним лицом.
— Погоди, вот возьму да и вымою тебе рот с мылом, — рявкнул старый маг, свирепо глядя на Таниса. — И вообще, вы — мои пленники, так что давайте-ка смирно следуйте за мной, а не то на своей шкуре испробуете кое-какие мои заклятия!
— Фисбен!.. — завопил Тассельхоф и, подлетев к магу, изо всех сил обнял его.
Старец сверху вниз уставился на прильнувшего к нему кендера… потом, не в силах поверить себе, откачнулся назад.
— Да никак это Тасси… Тасса… — выговорил он, запинаясь.
— Непоседа! — Тас отступил на шаг прочь и церемонно раскланялся. — Тассельхоф Непоседа, с твоего позволения.
— Дух великого Хумы!.. — ахнул Фисбен.
— Это — Танис Полуэльф. А это — Флинт Огненный Горн. Помнишь его? — продолжал Тассельхоф, указывая на гнома.
— Да-да… разумеется, помню, — слегка покраснел Фисбен.
— Вон там — это Тика. А по камням лезет Карамон… хотя сейчас его отсюда не видно… Да, и еще там Берем. Мы подцепили его в Каламане. Представь, Фисбен, у него здоровый такой зеленый камень в… Да ну тебя, Танис, больно же, в самом-то деле!..
Фисбен прокашлялся и непонимающе огляделся вокруг.
— Так вы… помилуйте, так вы не у этих… как их… не у Повелителей?
— Нет, — мрачно ответил Танис. — Мы не у них. По крайней
мере, до сих пор не были! — И он ткнул пальцем назад: — Хотя дело, как видишь, вполне поправимое!— Так вы точно не у Повелителей? — обнадеженно затараторил Фисбен. — Значит, вас не переманили? Не пытали, не промывали мозги, не…
— Проклятье, нет!.. — Танис сорвал с головы шлем. — Я — Танис Полуэльф! Припоминаешь?
Фисбен расплылся в широченной улыбке.
— Танис Полуэльф! Как я рад снова видеть тебя, сударь мой!
Он схватил руку Таниса и сердечно ее пожал.
— Да провались… — Танис раздосадованно выдернул у него руку.
— Но вы же ехали на драконах!..
— Да, но на каких! Это были добрые драконы! — прокричал Танис. — Они вернулись!
— А мне никто не удосужился об этом сказать! — разом изумился и возмутился старик.
— Да ты понимаешь хоть, что ты наделал? — продолжал Танис, не обращая внимания на его слова. — Сбросил нас наземь! Лишил нас единственного способа добраться в Нераку…
— О, я-то как раз очень хорошо знаю, что я сделал… — пробормотал, в бороду Фисбен. И обернулся через плечо: — Поди ж ты, до чего проворно бегут сюда эти ребята. Нет, вовсе незачем им попадаться… Ну, что стоите, как пни? — Он смерил Таниса разгневанным взглядом. — Тоже мне предводитель!.. Похоже, придется взять дело в свои руки… Где, кстати, моя шляпа?
— Валяется в пяти милях отсюда, — ответил Пирит и смачно зевнул.
— Как? Ты еще здесь?.. — раздраженно обернулся Фисбен к золотому дракону.
— А где мне, по-твоему, еще быть? — хмуро осведомился тот.
— Я же велел тебе убираться вместе с остальными!
— А я не захотел, — хмыкнул Пирит. Из ноздрей его при этом показались язычки пламени. Дракон сморщил нос — и громоподобно чихнул. — На редкость противный народ, эти медные, — шмыгая носом, сварливо продолжал он. — Ну то есть никакого почтения к преклонным годам. Без конца болтают… да еще и хихикают! Это глупое хихиканье кого угодно выведет из себя…
— Значит, отправишься обратно один! — Фисбен шагнул вперед и уставился прямо в подслеповатый драконий глаз. — Нам, видишь ли, предстоит долгое и очень опасное путешествие…
— Нам?! — выкрикнул Танис. — Слушай, старик… Фисбен, или как еще тебя там… Почему бы тебе с твоим, хм, приятелем не смотаться восвояси? Ты, между прочим, прав. Нам предстоит долгое и опасное путешествие, тем более долгое, что благодаря тебе мы лишились своих драконов и…
— Танис, — предостерегающе сказала Тика. Она смотрела на приближавшихся драконидов.
— Живо в горы, — распорядился Танис и глубоко вздохнул, силясь совладать со страхом и яростью. — Вперед, Тика. Бери Флинта. Тас, ты… — И он сгреб кендера за плечо.
— Не бросай его, Танис! Не оставляй его здесь! — взмолился тот.
— Тас! — сказал Танис таким голосом, что кендер вмиг понял — дальнейшие уговоры бесполезны. По всей видимости, то же понял и старец.
— Я пойду с этими ребятами, — сказал он дракону. — Потому что без меня они пропадут. Один ты заблудишься, так что давай сообразуйся…