Сага о Копье: Омнибус. Том I
Шрифт:
Фокусник протянул руку к Тассельхофу, его бровь вопросительно изогнулась.
Лицо Тассельхофа посветлело.
«Конечно, с удовольствием!» — Он выступил вперед и сбросил свой мешок с плеча. Фозгоз остановил его, когда Тас принялся развязывать узел, стягивающий мешок.
«Прошу тебя» — сказал он, — «в конце концов, я — маг. Я могу узнать и, да, даже извлечь содержимое в то время как веревки останутся завязанными. Стой здесь».
Тассельхоф покорно отступил и встал рядом с Фозгозом. Фокусник поднес свою левую руку к мешочку. Его правая рука взмахнула зажатой в ней палочкой.
"Теперь расслабься,
Тассельхоф вгляделся в предметы.
«Ничего себе, а я совсем позабыл о них. Но вы пропустили гораздо лучшие вещи! Вот тут, позвольте вам показать.»
Прежде чем Фозгоз смог возразить, Тас раскрыл свой мешок и вытащил два красивых пера — оранжевое и зеленое.
«Вот — перья из хвоста гарпии! И клык минотавра, и локон чьих-то волос… а вот лунная пыль с Лунитари — или с Солинари? Ладно, как бы то ни было, дядюшка Пружина привез ее или с той, или с другой луны. Где-то тут ещё есть копыто пегаса… а, и у меня ещё есть карты всех земель, где я когда-либо путешествовал. И даже тех, где меня ещё не было.»
Толпа приближалась все ближе и ближе, пытаясь взглянуть на странные и замечательные вещи, которые Тассельхоф выхватывал из мешка. Фозгоз махал руками перед толпой, но это было бесполезно.
Когда Фозгоз уже собирался махнуть рукой и свернуть представление, он услышал голосок кендера, зовущего его по имени.
«Могущественный Фозгоз! Смотрите!»
Зрители расступились достаточно, чтобы Фозгоз смог увидеть Тассельхофа. На протянутой ладошке кендера лежали вороний клюв и две высушенные лапки.
«Смотрите, я нашел их. Они вернулись в мой мешочек. Как же вы сумели сделать это? Я имею в виду, вы же не махали больше своей палочкой?»
Застигнутый врасплох, Фозгоз опустил глаза на собственную руку, чтобы увидеть, находятся ли в ней все еще кендерские предметы. Они были там. К сожалению, по крайней мере шестнадцать человек из толпы видели их тоже.
"Интересно, что ты теперь скажешь?» — спросил человек внушительного телосложения, подступая к Фозгозу.
«Ты что, дураками нас считаешь?» — спросил второй, — «Я говорил, что мы распознаем фальшивое колдовство, как только увидим.»
Фозгоз ощетинился. "Фальшивое колдовство! На твоем месте я попридержал бы свой язык. На сей раз я прощу твои дерзкие слова, но не испытывай меня более! Я предупреждаю всех вас, что даже маг с моей мудростью долго не будет терпеть подобное!»
"Если ты такой великий маг, почему же ты тогда выступаешь на ярмарках?»
Теперь Фозгоз был окружен с трех сторон и его угрозы и предупреждения более не имели никакого эффекта. Зрители громко и насмешливо требовали демонстрации его настоящего могущества. «Давай, Фозгоз, ударь молнией прямо сюда» — фыркал один человек, ударяя себя в грудь, на потеху толпе.
"Хорошо, я вас предупредил» — бушевал Фозгоз, — «Отойдите или я сделаю такое, о чем вы будете сожалеть
в течении долгого времени! Я могу… О, боже… Где моя палочка?»В нескольких ярдах от осажденного фокусника, но скрытый скапливающимися людьми, Тассельхоф снова затянул свой мешок и закинул его на спину. Его лицо было сморщено в разочаровании от скудости магического шоу. Когда он пробивался через толпу зрителей, небольшая искрящаяся вспышка мелькнула незамеченной в его мешке.
«Вы оскорбляете меня. За этим вы пришли сюда? Оскорбить меня?»
Тассельхоф приготовился принести извинения тому, кого он невзначай оскорбил — не то, чтобы он помнил, чтобы он вообще кого-нибудь оскорблял в последнее время — когда другой голос остановил его.
«Оскорбление? Я оскорбляю вас? Это вы оскорбляете всех такими ценами!»
Тассельхоф быстро заметил того, кто это говорил. Это был человек, очевидно странник, судя по его практичной одежде, спорящий с гномом из-за товара. Гном был старше среднего возраста, с седеющими волосами над густыми бровями, красным носом и ворчливым ртом под усами.
"Товар? Вы называете это товаром? Вы должны благодарить меня только за то, что я остановился, чтобы посмотреть на него.»
Эти двое очевидно не могли договорится о качестве или о ценности драгоценностей, которые продавал гном. Тассельхоф понаблюдал, как покрасневший гном положил в стеклянную витрину серебряную брошь, красивое ожерелье и фигурный браслет. Затем он скрестил свои толстые руки на груди, как если бы смог так же отложить в сторону грубого клиента.
"Извините меня, незнакомец," — сказал он ломаным голосом, — «но качество моей работы превосходно — я единственный гномский мастер, который когда-либо работал лично на Беседующего с Солнцем. Мои цены выше, чем на ярмарке. Я продаю драгоценности, а не рыбу. Если вы хотите торговаться, то можете это сделать с рыботорговцем. Для этого вам нужно спуститься ниже по рынку.»
С этими словами раздраженный гном отвернулся, чтобы ответить на вопрос другого клиента. Но угрюмого человека не так то просто было игнорировать.
"Рыба," фыркнул человек. — "Рыба сейчас респектабельный бизнес. Но вонять может любое дело, если ваш товар плох. Но с драгоценностями другое дело..» — человек склонился над витриной и всмотрелся в содержимое, водя по ней пальцем, — «У вас действительно есть одна интересная вещица и если вы были бы разумны и договорились бы..»
Гном резко обернулся к человеку.
«Я говорю вам, браслет не продается. Вы тупой? Он не продается ни по какой цене, и особенно особам из рыбной лавки.» Чтобы подчеркнуть свою фразу, гном взял маленький ключ, висевший на цепи на его груди и закрыл на замок витрину, в которой лежал браслет. — «А теперь, если вы больше не хотите тратить впустую мое время…»
Тассельхоф потерял нить словесной дуэли между спорщиками, когда подобрался поближе к витрине, чтобы поглядеть на предмет спора. Это был простой с медным отливом браслет, украшенный несколькими камнями, но этого было достаточно, чтобы очаровать любого кендера, в том числе и Тассельхофа. Никакой иной мысли не было в голове Таса, кроме желания почувствовать тяжесть браслета на своем запястье.