Сага о неудачнике 2
Шрифт:
Его рука, слегка потянутая к веревке, чуть дрогнула, он опустил взгляд, словно вспомнил что-то. На его лице появилась грустная улыбка.
— Надеюсь, что такое время настанет.
Он рывком стал подтягивать свое тело вверх, пока не долез до дыры и заботливые руки слуг не втянули его в проход.
Передохнув еще немного и проверив, хорошо ли зажило тело, я пошел к веревке. Но, сделав два шага, остановился. Интересно, а что там, за выходом из пещеры, откуда прилетел дракон? Движимый любопытством я вышел наружу. Мне открылся отвесный спуск метров тридцать или даже сорок. Было такое чувство, что часть холма просто срезали гигантским мечом.
Налетел ветер, я поежился и, развернувшись, двинулся обратно к веревке.
Ребра
Не спеша, помогая себе ногами я, наконец, забрался наверх, еле вполз в проход, оказавшись в таких знакомых и уже порядком поднадоевших пещерах. За прошедшие два часа они успели мне надоесть так, словно я провел в них пару месяцев. Видимо из меня ни за что не получился бы шахтер.
Вновь я иду по привычным шахтам, различая окружение в темноте лишь благодаря амулету, ну и высокому уровню восприятия. Победа над драконом все еще кажется какой-то фантастикой. Жаль, что мне не удалось как следует посмотреть, как сражается архидемон. Насколько помню в их способности входит умение не только выделять, но и усиливать манну. То есть они способны использовать как заклинания, так и боевые навыки, причем одновременно.
Впереди появилась развилка. Я замер, так как в отличие от попадавшихся ранее проходов, что напоминали небольшие ответвления, здесь была именно развилка. Даже рельсы тут раздваиваются и стоит стрелочный перевод.
Так. И куда мне идти? Позади есть дыра, ведущая в зал, где мы убили дракона, а там есть выход на свободу. Так что логично, что проход, который также ведет к выходу, я могу определить, лишь почувствовав, где дует сквозняк.
Облизав палец, я подошел к одному проходу. Так, здесь чувствуется сквозняк. Я ради интереса поднес к другому и с удивлением почувствовал сквозняк и там. Вопрос, куда мне идти, вновь возник в голове. Но я отмел все размышления и выбрал то направление, в котором пойдет любой обычный мужчина — налево.
Усмехнувшись этой шуточке, я двинулся в путь. На всякий случай держу мечи наготове, мало ли какая еще нечисть водится в этих шахтах.
Прошло минут двадцать, когда, сделав очередной поворот, я услышал отдаленные голоса.
Через минуту я вышел в просторное помещение. В держателях вставлены факела, наполняющие его мягким светом. Посреди комнаты валяется мертвая саламандра, вокруг нее столпились пятеро неизвестных человек, что деловито разделывают ее на составные части. Чуть в сторонке я заметил сидящих Малтиана, Тайю и Лайса. Все ранены, измазаны грязью и тяжело дышат.
Первыми меня заметили разделывающие ящера люди.
— Эй, это не ваш пропавший товарищ? — крикнул бородатый мужчина, указав на меня рукой в латной перчатке.
Тайя первая вскочила с места, налетела на меня словно ветер, заключив в объятья. Я чуть качнулся назад, чувствуя смущение и смятение. Девушка всхлипнула.
— Ты дурак, Серж, — раздался ее шепот. — Мы думали, что ты погиб!
Мне сразу же вспомнился недавний разговор. Я улыбнулся, погладил ее по голове, чувствуя на себе взгляды присутствующих.
— Я же тебе сказал, что уж за меня-то точно беспокоиться не стоит. Со мной точно ничего не случится.
— Серж, нам пора, — подойдя, мягко произнес Малтиан.
— Да, ты прав. Видимо саламандра не наш трофей?
— Это группа отправившаяся утром, — пояснил Лайс.
— Извиняйте, но добыча наша, — услышав наш разговор, произнес бородач.
— Не беспокойтесь, мы на нее не претендуем.
Мы поспешили покинуть пещеры. Шли в основном молча. Только в начале пути Малтиан поведал о том, что случилось, когда меня выкинуло и завалило камнями. Они сосредоточились на обороне, но тут ввалилась группа охотников. Они сказали, что это их добыча и попросили постоять ребят в стороне. Понимая, что вступать в спор и тем более в бессмысленную драку за монстра, глупо,
Малтиан, Тайя и Лайс отошли в сторонку и наблюдали, как ребята сражаются с саламандрой. Группа ковыряла ее почти минут сорок, из-за чего Малтиан и компания не могли пойти к пещере и начать раскопки завала, чтобы спасти меня. Когда же они закончили, первая же попытка что-то раскопать привела к тому, что еще часть породы обрушилась сверху, что привело ребят в полное уныние.Когда мы вышли из пещеры, луна заняла середину неба. Туч не видно, вместо них на небосводе блестят мириады звезд.
— Жаль, столько времени потратили и впустую, — наконец произнес Малтиан.
— А! Кстати, нет! Не впустую, — встрепенувшись, воскликнул я.
Все удивленно обернулись на меня.
— Но, Серж, саламандру убили другие охотники, и они получат за нее награду, — возразила Нейта. Тайя, получив порцию переживаний, сейчас предпочла немного «поспать».
— Но саламандра была не главной причиной пропажи скота, поджога полей и исчезновения групп охотников, — сказал я.
— А кто тогда? — осторожно спросил Лайс.
— Зеленый дракон, — торжественно сообщил я и, задействовав кольцо, вывалил из магического хранилища голову дракона.
Наступила тишина, у всех троих буквально отвалились челюсти, а глаза чуть не вылетели из орбит.
— ЧЕГО?! — синхронно воскликнули они.
Часть 5. Глава 48.
Клинок неудачника.
В утренней тишине цокот копыт слышится особенно отчетливо. В воздухе чувствуется утренняя прохлада и свежесть. Слева поле покрыл туман, белый и воздушный словно вата, а справа тянется лес. Небо светлое, но солнце еще не поднялось. Мы выехали еще затемно, чтобы подъехать к столице в момент, когда ворота откроются.
С охоты на саламандру прошло несколько дней. По пути мы особо не задерживались, проводя в седле почти по пятнадцать часов. Конечно, останавливались на перерыв, чтобы передохнуть и перекусить. Ночевали в небольших трактирах, попадавшихся по пути. Моя успевшая отвыкнуть от конных прогулок задница, чувствую, вскоре превратится в сплошную мозоль.
В тот вечер, когда я продемонстрировал спутникам голову дракона, они были в настоящем шоке. Но я им объяснил, что, конечно, не один одолел его. Стоило назвать персону, с которой мы сразили дракона, как лицо эльфа потемнело, да и Нейта с Малтианом опасливо глянули на меня.
— И ты доверился демону? — спросил меня Лайс.
— Я уже много месяцев доверял прикрывать свою спину полудемону. Не забывай, в венах твоей госпожи течет кровь короля демонов.
Эльф отвел взгляд, я видел, как в парне борются два противоречивых чувства. С одной стороны, он привык, впитал с молоком матери, что демониды — абсолютное зло. Они в любой момент предадут, ударят в спину, и всегда действуют ради собственной выгоды. А с другой стороны, в моем рассказе демон вовсе не такой, какими описывали ему в детстве представителей этой расы, он не менее благородный, чем эльфы, с ярко выраженным чувством долга, способный поставить на кон свою жизнь, ради спасения другого. Более того, напоминание об Элантире еще сильнее сбило эльфа с толку.
— Не забивай себе этим голову. Альваиды, демониды, люди — во всех расах хватает и благородных людей и подлецов. Ты прекрасно видел звериную сторону своей расы, что повела в отношении твоих близких, как… люди… или демоны. Так что пора уже отбросить стереотипы, что если есть некто из расы демонов, то значит он плохой, а если из расы эльфов — хороший. Оценивай всех по поступкам — вот главный критерий.
Эльф так ничего и не возразил мне, шел молча, в задумчивости потирая подбородок. Потом, когда мы вернулись в гильдию, сообщили о драконе и продемонстрировали его голову, было принято решение вызвать градоначальника и заведующего гильдией охотников, дабы оценить наш труд и возможное вознаграждение.