Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Отдохните, —сказал Старк собакам.— Следите за своей безопасностью.

И он бросился на Хранителя Очагов очаров.

В первом столкновении копья сломались о маленькие круглые щиты, и они оба оказались выбитыми из седла. Вытащив клинки, они стали сражаться пешими, окруженные пурпурными и оранжевыми плащами, а над ними раздавалось страшное рычание ветра. Ромек представлял из себя комок холодной злобы: он презирал смерть, но при условии, что захватит с собой и Старка.

Убить? —спросил

Джерд, царапая землю.— Убить, Н’Чака?

Нет, он мой.

Постепенно Старк понял, что бьется с Ромеком в полной тишине: слышались только звяканье клинков и тяжелое дыхание бойцов. Их окружили пурпурные плащи.

Ромек, словно сделанный из стали и дубленой кожи, неутомимо крутил саблей, но в конце концов и его рука устала. Старк двигался как призрак. Свет Старого солнца отражался в его бледных глазах. В них читалось такое устрашающее терпение, каким могло быть терпение самого времени.

Мягкие сапоги Ромека погружались в истоптанный песок. Он сделал ложный выпад. Старк отскочил. Ромек снова напал, но Старк резко повернулся, как поворачивается кошка в прыжке. Клинок Ромека просвистел рядом с ним. Рука Старка опустилась, и его оружие прошло между плечом и подбородком Ромека рубящим ударом.

Джерд понюхал отрубленную голову и лизнул руку Старка.

Илдан в разорванном и окровавленном плаще потрясал своей шпагой.

— Где очары? Где гордость Пришедших Первыми?

Поднялись дикие крики. Люди охотно понесли бы Старка на руках, но что-то останавливало их — и не только присутствие собак.

Старк погрузил свой клинок в песок, чтобы очистить его. Сражение было закончено, происходили лишь последние мелкие стычки. Смерчи плясали на дюнах и хлестали оставшихся в живых очаров, пытавшихся убежать.

— Где мои спутники? — спросил Старк Илдана.

— Там, за холмом, мы их оставили с нашими вьючными животными и под сильной охраной.

— А ты, случайно, не видел... не было ли с Ромеком чужака?

— Бендсмена? Нет, не видел.

— Объяви, что, если между мертвыми обнаружится чужой, я хочу об этом знать.

Но Гильмара не было и среди мертвых. Вцепившись в свое животное, он яростно боролся за то, чтобы остаться живым. Он думал о Юронне и Лордах Защитниках...

Джефра тоже не было среди мертвых. Несколько людей Хонна нашли его, полузасыпанного песком, там, где его опрокинули ветры. Вместо того чтобы придушить, они привели его к вождям. Они помнили о выкупе.

На вершине холма стояли Старк, Геррит, Антон, Халк, три Хранителя Очага и Элдерик.

Старк взглянул на обессилевшего ребенка, стоявшего между высокими людьми, которые его привели.

— Посадите его,— сказал он. В воздухе чувствовался холод. Горел только небольшой костер.— Принесите ему поесть и попить.

Джефр опустил голову и не прикоснулся к еде. Антон, сидевший рядом, внимательно наблюдал за ним.

— Он нам еще нужен? — спросил Старк у Геррит.

— Нет.

Старк повернулся к Элдерику.

— Не может ли кто-нибудь из твоих тарфов проводить его до такого места, откуда он доберется

до своих?

— Это нетрудно. Но почему ты хочешь его спасти?

— Но ведь это ребенок...

— Ну, как хочешь. Они могут отправляться сейчас же.

Трое вождей заспорили, заговорив о выкупе.

— Твой отец жив? — спросил мальчика Старк.

— Не знаю. Я потерял его из виду, когда появился ветер.

— Слышите? — сказал Старк вождям.— Если даже Экмал остался жив, ему нечем будет заплатить выкуп. Подумайте лучше о добыче в Юронне. Вставай, малыш.

Джефр вздохнул и сделал вид, что встает, но вместо этого метнулся через костер, целясь в горло Старка ножом, который ему дали, чтобы резать мясо.

Старк схватил его за руку, а Антон за ноги. Нож выпал у Джефра из руки.

— Вот почему он отказался от твоего хлеба и мяса! — сказал Антон,— Я же тебе говорил, что это голубоглазая змея.,

— Во всяком случае, он храбр,— улыбнулся Старк, встряхивая мальчика и ставя его на ноги,— Отправляйся к своей маме...

Джефр ушел с тарфами. Он снова плакал, но на этот раз от разочарования. Ведь его нож был так близок к горлу Старка!

Хонн, Клеф и Марег с почетом и церемониями подобрали своих тяжелораненых и похоронили мертвых. Неизвестно откуда появились Бегуны и занялись мертвыми очарами.

Армия сомкнула ряды и двинулась быстрым шагом к соленому озеру.

Слезы Лека тускло блестели под Старым солнцем, как металлический щит. Его тяжелая вода никогда не замерзала, даже в самые сильные морозы. Берега блестели, усыпанные всевозможными камнями. Там разбили лагерь зеленые Торна и белые Турана. Желтые Корда, как всегда, опаздывали.

Воины праздновали победу. Торн и Туран радовались так же, как и остальные. Они хрипло распевали и танцевали под звуки тамбуринов и флейт. Это длилось всю ночь и чуть не окончилось новой войной, когда Хонну, Марегу и Клефу показалось, что их новоиспеченные братья Торн и Туран, еще не сражавшиеся, принимают слишком большое участие в веселье.

Утром Старк, Антон, вожди и Элдерик доехали до голых холмов и поднялись на то место, откуда можно было видеть Юронну.

С этого расстояния привлекал взгляд не столько город, сколько места, окружавшие его.

Воды там было в изобилии. Солнце сверкало в ирригационных каналах, проходивших по полям. Урожай здесь поспевал раньше, чем в деревне Илдана. Повсюду раскинулись сады с фруктовыми деревьями. На взгляд Старка, все это было совершенно безобразно. Деревья были тощими и изогнутыми. В глазах же людей пустыни это был рай...

В центре этого жалкого сада какой-то неловкий титан словно уронил гигантскую страшную скалу. На ее вершине кто-то воздвиг крепость. С такого расстояния трудно было различить детали, но у Старка создалось впечатление, что она отбрасывает на поля мрачную тень.

— Видишь, Эрик,— сказал Антон,— место некрасивое, но богатое и процветающее. И безлюдное. Любой изголодавшийся кочевник, проходя здесь, всегда заглядывался на него и думал, как бы его забрать себе.

— Мы много раз пытались,— сказал Илдан,— Да, мы пытались, но ничего не получилось.

Поделиться с друзьями: