Сага о Скэйте
Шрифт:
— Нет,— сказал Старк.— Ты отпустишь нас здесь и немедленно.
— Но...
— Ты получишь то, что хочешь, если сделаешь, как я сказал. Иначе ты ничего не будешь иметь. Подумай, Пенквар. Все эти пещеры забиты сокровищами, и нет никаких препятствий! Ни барьеров, ни стражников. Если ты собираешься освободить нас, то не все ли равно, где и когда?
— Здесь неподходящее место...
Старк захохотал.
— Ладно,— нетерпеливо сказал Пенквар.— Если я буду удовлетворен, вы сможете уйти сейчас же.
— Мне нужны одежда, оружие и какое-нибудь лекарство для Антона.
Пенквар
Антон стоял очень спокойно. Свет лампы подчеркивал его худобу. Кости выпирали, мускулы бессильно опали. По светлой коже стекала темная кровь. Он тоже избегал смотреть на лампу, но наблюдал за Старком.
Люди Пенквара принесли одежду. Один из них грубо перевязал Антона, пользуясь пакетом первой помощи, а затем промыл рубец на плече Старка. Они оделись. Туники были светлыми, и Старк пожалел об этом.
— Оружие?
Пенквар покачал головой.
— Потом, когда скажешь.
Старк ожидал этого.
— Ладно,— сказал он,— но Антон отправится сейчас.
Пенквар пристально посмотрел на него.
— Это почему?
— Как залог твоей правдивости.
Пенквар грубо выругался, но мотнул головой Антону.
— Ладно, иди.
Теперь он мог позволить себе быть беспечным. Он мог быть доверчивым. В его руках были все карты. Кроме того, Антон не мог уйти далеко.
Антон постоял немного, затем исчез в темноте.
— Говори,—сказал Пенквар.
Старк не спускал глаз со слегка блестящей туники Пенквара.
— Как я тебе говорил, Детей теперь меньше, чем было вначале. Они заключают браки только между собой. Большая часть жилищ пустует уже многие поколения, и я блуждал там целыми днями, отыскивая выход.
— И ты увидел свет?
— Да, из отверстия в скале. Там есть балкон с выходом наружу, очень высоко на скале. Видимо, когда-то там был наблюдательный пункт. Вероятно, есть и другие. Я не мог оттуда спуститься, поэтому и не бежал через этот выход. Но это был вход в катакомбы. Забытый и неохраняемый.
— Недоступный?
— Для всякого врага, о котором знали Дети, когда строили Дом. Но не для тебя. «Стрекозы» могут поднять людей наверх. Ты сможешь ввести туда хоть армию, не сделав ни единого выстрела. Может случиться, что ты набьешь все свои трюмы, а Дети так и не заметят следов твоего пребывания.
Сузив глаза, Пенквар рассматривал Старка, словно пытаясь заглянуть ему в душу.
— Как я найду этот балкон?
— Принеси мне карандаш и бумагу, и я нарисую тебе карту...
На равнине Антон зацепился за колючий кустарник, когда оглянулся назад.
Старку принесли лист тонкого пластика и карандаш. Он положил листок на ящик рядом с лампой. Пенквар наклонился, чтобы лучше видеть. Четверо людей держались поблизости, не выпуская из рук шокеры.
Антон исчез за колючками.
— Смотри,— сказал Старк,— вот северная сторона Сердца Мира.
Здесь — Черные горы, Горячие Колодцы и то, что осталось от Цитадели. Здесь, к западу, дорога херсенеев, которая ведет к их лагерю. Это все, что я видел с балкона. Я готов нарисовать почти точную карту.— У тебя не было инструментов.
— Ты же знаешь, я солдат-наемник. У меня глаз наметан.— Старк повертел карандаш между пальцами.— Я могу изобразить место так, что ты найдешь его за полдня с помощью «стрекоз».
— В данный момент я не склонен этого делать.
— Без карты ты потратишь на поиски гораздо больше времени. Я думаю, больше, чем тебе хотелось бы.
— Ты очень многого требуешь, Старк. Чего ты хочешь теперь?
— Скажи своим людям, чтобы они отошли подальше.
— Это невозможно.
— Я не доверяю тебе и не хочу, чтобы эти люди имели возможность убить меня сразу же, как только я закончу рисовать карту...
— Я даю слово, что они этого не сделают.— Пенквар улыбнулся.— Но ведь я тоже не доверяю тебе. Я думаю, что если я отошлю своих людей, то ты удерешь, так и не закончив карты. Ровно через минуту я пошлю своих людей искать Антона. Шокеры выведут его из строя, и мы начнем эту скучную комедию сначала.— Он указал на груду оружия на земле, лежащую рядом с ними,— Безоружный ты долго не проживешь. Заканчивай карту, бери оружие и уходи.
Старк так стиснул пальцы, что сломал карандаш. Он наклонил голову и сощурил глаза.
Пенквар сказал:
— Ну что, отдать приказ найти Антона?
Старк хрипло вздохнул и вновь склонился над картой. По лицу Пенквара скользнула ухмылка.
— Ладно, будь ты проклят! — тихо и яростно сказал Старк.— Смотри.
Пенквар посмотрел на рисунок.
— От Цитадели остались только обугленные развалины, но ты сможешь ее найти за туманами Горячих Колодцев. От Цитадели...
И карандаш в его руке начал выводить ровную, уверенную линию.
Вдруг левой рукой Старк схватил тяжелую лампу и бросил ее Пенквару в голову. Тот взвыл от боли.
Старк действовал так быстро, что за его движениями невозможно было уследить. Вместо того чтобы броситься к оружию, он кинулся на ближайшего к нему охранника. Тот ничего не видел в наступившей внезапно темноте. Старк налетел на него и опрокинул на землю. Шокер выстрелил в небо. Старк помчался крупными звериными прыжками, низко склоняясь к жесткой траве.
Обычный человек, даже очень ловкий, не сумел бы найти здесь места для укрытия. Но это был Н’Чака, который смог бы спрятаться и на голой скале. И теперь он бежал так же быстро, как бегал много раз, спасая свою жизнь. Он почти стелился по земле.
Позади него вспыхнул свет. Они снова поставили лампу на место. Но для стрелков это было не лучше, чем полное отсутствие света. Во всяком случае, они стреляли наугад, потому что совершенно потеряли его из виду. Слишком уж они понадеялись на свое численное превосходство и мало верили в возможность его побега. Они полагали, что знают человеческие рефлексы, но возможности такого противника, как Старк, лежали далеко за пределами их понимания. Очень скоро он оказался недосягаем для их шокеров.