Сага о Скэйте
Шрифт:
Храм был маленький, но очаровательный, из резного позолоченного дерева. Резьба была изумительной, но то, что произошло в храме, было страшным и отвратительным. Огонь исполосовал храм, двери были выломаны. На ступенях, на земле лежали трупы жрецов и служителей, обрывки одежды. Их еще лизали языки огня.
— Работа Пенквара.
— Во всяком случае, инопланетян. Но поскольку мы не ищем кладов, может, они оставили что-нибудь, что может пригодиться.
Громко хлопая крыльями, безразличные грифы продолжали свой пир.
Священная роща — множество маленьких деревьев, переплетенных вместе,— томно
Храм и роща казались пустынными, умиротворенными покоем смерти. Однако Старк не спешил выходить из джунглей.
— Что-то есть? — спросил Антон.
— Не знаю! — Старк коротко улыбнулся.— Я привык полагаться на собак. Оставайся рядом со мной.
Он шагнул на поляну, обошел священную рощу. Солнце освещало гладкие стволы деревьев. В тени между ветвями он заметил какие-то бледные фигуры. Это были люди, запутавшиеся в тонких, как паутина, ветвях. Они разглядели длинные темные волосы молодой девушки, но никто не шевелился, из рощи не доносилось ни звука.
— Значит, это правда,—сказал Старк.
— Что именно?
— Я слышал об этом на севере. В этих местах деревья пожирают людей.
— Каждое дерево освящено человеческой кровью,— сказал Антон, зажимая нос,— Пошли отсюда.
Они пересекли рощу, стараясь не касаться ветвей, и вышли на свободное пространство перед храмом, где пировали грифы и где остались следы приземления «стрекоз».
Вдруг грифы подпрыгнули и отскочили в сторону, громко протестуя. Внезапно в их карканье ворвался другой голос — дикий, пронзительный, безумный. Из храма выскочил человек и бросился вниз по ступенькам. Он был наг, весь в саже и пятнах крови, вытекающей из многочисленных ран. Он держал длинный и тяжелый клинок, похожий на нож мясника.
— Убийцы! — закричал он.— Демоны! — Он занес свой клинок над головой Антона.
Старк оттолкнул Антона, схватил полуобглоданный череп и швырнул его в лицо человеку. Тот, защищаясь, на мгновение опустил руки. Старк прыгнул. Человек вновь замахнулся клинком. Старк развернулся в прыжке, приземлился рядом с человеком и нанес ему страшный удар ногой в голову. Раздался сухой треск. Человек упал и больше не шевелился. Старк вытащил из-под его тела оружие.
В храме никого не было, в жилом помещении позади — тоже. Они нашли широкую легкую одежду, более подходящую к климату, чем их наряд, и менее привлекающую внимание.
Они надели широкополые шляпы, сплетенные из древесного волокна, и сандалии. В кухне была еда. Они взяли столько, сколько могли унести, подобрав также ножи и кремень. Нашлось и оружие.
От храма к реке шла тропа. Они дошли по ней до того места, где было пришвартовано красивое судно с высокой резной носовой частью. Две старые пироги лежали на берегу. Старк и Антон оставили судно дожидаться жрецов, которые никогда больше не придут, а сами столкнули, пирогу в прозрачную воду. Сильное течение понесло их вниз по реке.
Они проплыли мимо нескольких рыбацких деревень, рыбаки не обратили на них никакого внимания. Позднее, к вечеру, когда они были в самой широкой части реки, Старк услышал слабый, далекий звук и выпрямился.
— «Стрекозы»!
— Что будем делать? Поплывем дальше?
— Нет, не стоит. Почему бы нам не испугаться? Греби скорее к берегу и не потеряй свою шляпу.
«Стрекозы»
появились с запада. Они летели достаточно высоко, чтобы их экипаж мог обнаружить местонахождение деревень и полян с храмами, которые они искали. Они перелетели реку и внезапно спикировали одна за другой почти у самой пироги. Ударила воздушная волна. Старк и Антон упали в воду, отчаянно хватаясь за пирогу.— Они узнали нас,— сказал Старк, отплевываясь,— несмотря на переодевание...
Но «стрекозы», удовлетворившись своей идиотской шуткой, снова набрали высоту и продолжили путь на восток.
— Я был уверен, что они нас заберут,— сказал Антон.
— Я тоже. Я думаю, что это «стрекозы» с корабля Пенквара или с того, другого, который отвозил Педралона.
— Не знаю, но вполне вероятно, что тот корабль еще здесь, если остались неразграбленные храмы.
Старк продолжал грести.
— Нам лучше идти у берега,— сказал он и через минуту добавил: — Если корабль здесь и если мы доберемся до Педралона, то, может быть, мы еще сумеем что-нибудь сделать.
Антон промолчал.
— Когда «стрекозы» уходят на грабеж,— сказал Старк,— людей на борту корабля остается немного. Можно попытаться овладеть кораблем и наладить контакт с Центром звездной связи. Это единственный способ выбраться с этой планеты.
— Что ж, попытаемся. Сделаем, что сможем...
На закате «стрекозы» появились снова. Они перелетели реку, направляясь к западу. Летели они очень высоко.
Старк усмехнулся и сказал:
— Эти «стрекозы» с корабля Пенквара.
Надежда влекла их по течению реки быстрее, чем само течение...
Глава 10
В Доме Матери Скэйта глубоко под ледяным пламенем Ведьминых Огней Келл а Марг, Дочь Скэйта, сидела на коленях Матери и слушала своего Первого Прорицателя, который докладывал ей о том, что видел в огромном хрустальном Глазу.
— Кровь. Кровь — такая же, какую мы видели раньше. Из-за инопланетянина Старка Дом будет разрушен, и многие умрут. Но это не самое худшее.
Фигура Келл а Марг была тонкой и гордой, ее белая шерсть резко выделялась на коричневом камне статуи. Большие темные глаза отражали перламутровый блеск лампы.
— Послушаем, что же это — самое худшее.
— Сердце Матери бьется более медленно,— сказал Первый Прорицатель,— Богиня Льда наступает. Она обута в лед, и ее дыхание приносит вечное безмолвие. Господин Мрак идет по правую руку, а по левую — их дочь Голод. И всюду, где они прошли, остаются смерть и опустошение.
— Они всегда делили этот мир с Матерью. Со времени Великого Переселения. Но Мать Скэйта будет жить, пока живо Старое солнце.
— Ее жизнь кончается, как и жизнь Старого солнца. Разве Дочь Скэйта не смотрела на равнину Сердца Мира из своих высоких окон?
— Нет. После пожара в Цитадели я ненавижу ветер...
— Тем не менее было бы разумным сделать это.
Келл а Марг взглянула на своего Первого Прорицателя, но он выдержал ее взгляд. Пожав плечами, она сошла со своего царского трона, вызвала служанку и приказала принести плащ. В тронном зале больше никого не было. Прорицатель хотел говорить с ней наедине.