Сага о Скэйте
Шрифт:
Впереди виднелась крепость. Морские волны лизали подножия утесов. Рыжее солнце опускалось за горизонт, и закат вновь показался Старку зловещим. Морская вода, покрытая жемчужносерой пеной, сверкала призрачным светом. Изредка раздавались странные, необъяснимые крики. Когда Старк услышал их впервые, он вздрогнул. Консул добросовестно записал в своем докладе услышанные им рассказы о Детях Матери Моря, хотя, видимо, сам не очень в них верил.
Старк шел, внимательно разглядывая все вокруг. Древние стены крепости зловеще высились над ним, амбразуры окон и дверей были пусты и темны.
Послышались шаги маленьких босых ног. Появилась девушка. И с ней кто-то еще. Высокий человек в роскошной темнокрасной тунике. У него было гордое спокойное лицо, лицо человека, имеющего силу и неограниченную власть, человека, не знающего страха.
— Я — Гильмар,— сказал он,— Главный Бендсмен Скэга.
Старк кивнул.
— Тебя зовут Эрик Джон Старк? — спросил Гильмар.— Человек с Земли, как и Антон?
— Да.
— Кто для тебя Антон?
— Друг. Приемный отец. Я обязан ему жизнью.— Старк шагнул вперед.— Я хочу знать, что с ним случилось.
— Может быть, я скажу тебе,— ответил Гильмар.— Но сначала ты должен сказать, кто прислал тебя.
— Никто. Когда я услышал о его исчезновении, я пришел сам.
— Ты говоришь на нашем языке. Ты знаешь об Ирнане. Чтобы узнать все это, ты должен был посетить Галактический центр.
— Я был там, чтобы получить информацию.
— А потом прибыл сюда, на Скэйт, из-за того, что любишь Антона?
— Да.
— Мне кажется, ты врешь, землянин. Я думаю, тебя послали сюда сеять раздоры и зло...
В красноватом свете заходящей Рыжей звезды Старк видел, что они смотрят на него как-то странно. Когда Гильмар заговорил снова, тон его заметно изменился, как будто в его внешне невинном вопросе заключался тайный смысл.
— Кто твой хозяин? Антон? Министерство на Паксе?
Старк ответил:
— У меня нет хозяев,— Дыхание его участилось.
— Одинокий волк,— мягко сказал Гильмар.— Где же твое логово?
— У меня его нет.
— Человек без родины... Где твой народ?
— У меня его нет. Я родился на Земле. Мое второе имя Н’Ча-ка — человек без племени.
Байя едва слышно вздохнула.
— Позволь мне спросить его,— сказала она. Глаза ее сверкали, отражая заходящее солнце. Она подошла и коснулась Старка маленькой рукой. Пальцы ее были холодны как лед.— Одинокий волк, человек без рода и племени, может, ты пойдешь с нами и станешь фарером? Тогда у тебя будет только один хозяин — любовь. И один дом — Скэйт. И один народ — мы.
— Нет,—сказал Старк.
Она отпрянула назад, и глаза ее засверкали еще ярче, как будто в них вспыхнул внутренний огонь.
— Это Темный Человек из пророчества,— сказала она сквозь зубы.
— Из какого пророчества? — удивленно спросил Старк.
— Об этом ты ничего не смог бы узнать на Паксе,— сказал Гильмар.— Пророчество не сможет сбыться — консула мы изгнали. А тебя поджидали.
Вдруг девушка крикнула, и Старк услышал звуки, которые ожидал услышать.
Они шли с обеих сторон, огибая крепость. Их было не меньше
двадцати. Это были карикатуры на людей. Безобразные, скалящиеся и кривляющиеся. Их лохмотья развевались по ветру. Руки сжимали копья и камни. Кто-то истошно вопил:— Убей! Убей!
— А я считал, что убийства в Скэге запрещены,— сказал Старк.
— Да, пока я не прикажу,— расхохотался Гильмар.
Байя вытащила из черной бездны своих длинных волос булавку, напоминающую стилет.
Старк стоял, отчаянно стараясь в те немногие секунды, что остались ему до смерти, найти путь к спасению. Гильмар отошел к краю утеса, чтобы освободить фарерам место для нападения. Полетели камни.
Из воды доносились чьи-то визгливые насмешливые голоса.
Старк, как дикий зверь, прыгнул на Гильмара и столкнул его в воду, упав вместе с ним.
Они погрузились в тину, и сразу стало ясно, что плавать Гильмар не умеет.
«Ничего удивительного...» — подумал Старк.
Он держал Гильмара под водой, пока не почувствовал, что противник ослабел. Затем поднял Гильмара на поверхность и позволил ему глотнуть воздуха. Гильмар смотрел на него с таким изумлением, что Старк расхохотался. Наверху цепочкой стояли пораженные фареры. Они смотрели вниз, раскрыв рты.
— Дети Матери Моря, как мне говорили, едят людей,— сказал Старк.
— Едят...— сдавленным голосом прохрипел Гильмар.— А ты, должно быть, сумасшедший...
— А что мне терять? — весело спросил Старк и снова окунул Гильмара в воду.
Когда он позволил ему опять подняться на поверхность, все остатки высокомерия Гильмара исчезли. Он зашелся в мучительном кашле.
Взвизгивающие голоса начали приближаться. В них появилась какая-то настороженность, как у гончих, которые взяли след.
— Два вопроса,— сказал Старк.— Антон жив? — Гильмар кивнул и снова закашлялся. Старк тряхнул его.— Ты хочешь, чтобы тебя сожрали Дети? Отвечай!
— Да-да, он жив,—простонал Гильмар.
— А ты не лжешь, Бендсмен? Хочешь, чтобы я утопил тебя?
— Нет... Лорды Защитники... хотели его... живым... чтобы допросить... мы захватили его... по дороге в Ирнан...
— Где он?
— Север... Цитадель... Лорды Защитники... Сердце Мира...
Фареры завопили. Их дикие завывания как бы предвещали неминуемую смерть. Затем они образовали цепь из тел, свисающих с утеса. Самый нижний в цепи уже приближался к воде, готовясь подхватить Гильмара.
Первая из Трех Леди уже посеребрила море и край неба. Старк ощущал неописуемую радость.
— Хорошо, еще один вопрос. Что это за пророчество?
— Геррит... Мудрая женщина Ирнана...— Гильмар начал говорить живее, потому что страшный голос стал слышаться гораздо ближе.— Она предсказала... придет инопланетянин и уничтожит Лордов Защитников...
Глаза Гильмара, в которых уже не было ни уверенности, ни спокойствия, умоляюще смотрели на утес.
— Ясно,— сказал Старк.— Может, она и не ошиблась...
Он отшвырнул Гильмара в направлении тянущихся рук. Он не стал смотреть, подхватили его или нет. При свете звезд Старк ясно видел, как по поверхности теплой и нечистой воды в его сторону тянется белый пенистый след.