Сага о Скэйте
Шрифт:
Старк сбросил ботинки, ушел с головой в воду и устремился к противоположному берегу.
Шум, создаваемый им, заглушал все остальные звуки, но он почувствовал, что его догоняют, и постарался удвоить усилия. Но вот он ощутил какую-то вибрацию в воде, как будто кто-то передвигался мощными ритмичными толчками. Вдруг он увидел чье-то тело, чудовищно сильное и необычайно стремительное. Вместо того чтобы повернуться и без оглядки броситься прочь, Старк ринулся в атаку...
Глава 3
Почти сразу же Старк понял, что совершил
Старк схватил его, но тот торпедой рванулся вверх из воды и разорвал захват. Старк увидел его над собой в свете звезд. С его распростертых рук падали в воду бриллиантовые капли, все тело было в пене. Он смотрел на него сверху вниз и смеялся, глаза его были как две жемчужины. Затем он изогнулся и скрылся из виду. Тело его было как у человека, за исключением того, что кое-где на теле кожа шла складками, а голова не имела ушей.
Теперь противник был где-то внизу, и его не было видно.
Старк набрал воздуха и нырнул.
Существо обогнало его, мелькнуло под ним и снова исчезло. Это становилось забавным...
Старк снова вынырнул из воды. Он увидел в волнах вдали чьи-то головы, услышал полные злобы визгливые голоса. Ему показалось, что шайка намеренно держится поодаль, давая возможность своему предводителю закончить игру.
Старк увидел, что между ним и берегом никого нет. Он опять рванулся к берегу изо всех сил.
Некоторое время ничего не происходило, берег казался таким заманчиво близким, и Старк уже решил, что может спастись. Но тут чья-то рука ухватила его за колено и утянула под воду.
Изо всех сил — беречь их было уже ни к чему — Старк согнул колени, прижав их к груди. Он потянулся к своему колену, нащупал чужую руку и ухватился за запястье. Все это время он и неведомое существо погружались в бездну. Молочный свет тускнел.
Рука была длинная, покрытая шерстью, могучие мышцы ощущались под тонким слоем жира. Пальцы Старка соскальзывали, он понимал, что если отпустит руку противника, то пропадет. Старк был хорошим пловцом и мог надолго задерживать дыхание, но в этой схватке кислород расходовался слишком быстро, и сердце уже начало стучать. Пальцы судорожно вцепились в волосатую руку, стараясь отыскать место сгиба.
Плавный спуск замедлился, а затем и вовсе прекратился. Существо повернуло голову, и Старк увидел как в тумане его лицо, затянутое пленкой, глаза, пузыри, струящиеся из отверстий, заменяющих нос.
Свободная рука, которая раньше гребла, увлекая его вниз, теперь тянулась к нему, но не к рукам, а к шее. Игра шла к концу.
Старк вобрал голову в плечи. Когти впились в бугры его мышц. Рука Старка нащупала складку кожи под мышкой существа. Он рванулся изо всех сил и освободил сначала колено, а затем и сам вырвался из цепких объятий врага.
Сын Матери Моря тоже совершил ошибку. Он недооценил свою жертву. Люди, которые раньше попадали в море, были запуганы или это были ритуальные жертвы, приносимые Матери Моря, и становились легкой добычей. Эти бедные люди уже заранее знали, что они обречены. Старк не был уверен в этом, мысль об Антоне и пророчестве придавала ему силы. Он обхватил руками жилистую шею существа, обвил ногами чудовищно могучее тело и застыл в мертвой хватке...
Дальше все было как в диком кошмаре. Существо
крутилось, стараясь сбросить его. Это было как езда на бешеном ките, но Старк не ослаблял своих объятий. И когда он почувствовал глухой треск шейных позвонков, то едва поверил этому.Он разжал объятия. Тело медленно стало опускаться вниз, пуская темные пузыри изо рта и носа. Старк как стрела устремился на поверхность.
Инстинкт заставил его беззвучно вынырнуть из воды. Он в изнеможении лег на спину, с наслаждением вдыхая свежий воздух, но дышать старался тоже беззвучно. Старк не сразу вспомнил, почему он так старался не шуметь. Но когда звенящая тьма в мозгу начала рассеиваться, он услышал взвизгивающие и хохочущие голоса морской банды, которая ждала в отдалении, когда предводитель принесет им мясо. И Старк понял, что долго отдыхать нельзя.
Во время схватки под водой он оказался в узком канале для лодок, и это было кстати, так как теперь он был отрезан от Скэга. Фареры на утесах, как и Дети Матери Моря, все еще ждали, но были так далеко, что Старк видел их только как расплывчатые пятна. Они же наверняка его не видели. Это тоже хорошо, подумал Старк. Они решат, что землянин погиб.
— Да, повезло...— усмехнулся Старк, хотя не верил в везение и считал его очень ненадежным союзником.
С бесконечными предосторожностями Старк доплыл до берега и вылез на сушу. Он оказался среди каких-то древних, давно покинутых развалин. Толстые полуразрушенные стены были увиты плющом и диким виноградом. Здесь можно было надежно спрятаться. Старк прислонился спиной к теплому камню. Каждая его мышца болела от нечеловеческого напряжения.
Вдруг он услышал чей-то голос:
— Ты убил его?
Старк поднял глаза. В проломе стены стоял человек. Он подошел совершенно бесшумно. Вероятно, видел схватку с самого начала и ждал где-то рядом. Он был одет в тунику. Хотя свет звезд искажал цвета, Старк был уверен, что туника желтого цвета.
— Это тебя я видел у брода?
— Да. Гильмар и девушка пришли сразу за тобой. А за ними толпа фареров. Фареры стали швырять в нас камнями и заставили убраться прочь. Мы ушли, но я оставил своих людей, а сам спустился сюда, чтобы узнать, что происходит. Ты убил его? — спросил он снова.
— Да.
— Тогда тебе лучше уйти отсюда. Они ведь могут передвигаться и по суше. Через некоторое время они будут здесь и начнут охоту за тобой. Кстати, меня зовут Ярод.
— Эрик Джон Старк.— Он поднялся, обеспокоенный тем, что голоса Детей Матери Моря стихли.
Прошло уже много времени. Они, вероятно, догадались, что дело нечисто.
Ярод пошел среди развалин, и Старк последовал за ним. Они шли, пока не удалились на безопасное расстояние от моря. Затем Старк положил руку на плечо Ярода и остановил его.
— Что ты хочешь от меня, Ярод?
— Пока не знаю.— Он внимательно рассматривал лицо Старка, освещенное серебряным светом звезд.
Ярод был высок, широк в плечах, мускулист. Старк решил, что это воин, переодевшийся для каких-то своих целей.
— Почему Гильмар хотел убить здесь инопланетянина? Здесь, где убийство запрещено даже фарерам?
С моря вдруг раздались крики ярости и горя. Они заставили содрогнуться даже Старка.
— Слышишь? — спросил Ярод.— Они нашли тело, теперь Гильмар узнал, что ты убил это чудовище. Он постарается найти тебя. Ты хочешь, чтобы фареры охотились за тобой в этих развалинах, или доверишься мне? Я предоставлю тебе безопасное убежище.