Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Sails & Waves Online. Ver. 1.0
Шрифт:

Игрок смотрел по сторонам и ждал. Очень скоро всё бы закончилось. А ведь Варвар стал другом для него…

Такое предательство заслуживало мести.

Джек Блэк обнаружил небольшую дыру в обшивке люггера. Видимо, она появилась во время боя с британским кораблём. Подойдя к ящикам с ядрами, геймер принялся осторожно выбрасывать снаряды. Размер пробоины хорошо позволял сделать это. Ядра, книппели, картечь и бомбы — всё ушло за борт. Затем был высыпан весь порох. Игрок зло улыбался, представляя лицо своего бывшего капитана, когда тот попадёт в очередной бой и останется беззащитным.

Вдруг люк в трюм открылся, впустив внутрь солнечный свет. Послышались

шаги спускающегося вниз по трапу человека. Джек Блэк посмотрел на гостя, это был Беллатор.

— Меня прислал Варвар, — произнёс кок. — Он хочет, чтобы я поговорил с тобой и попытался уговорить тебя отдать ему все свои вещи из инвентаря.

Обвиняемый посмотрел на то, как люк снова закрыли. Лишь когда снова раздался щелчок замка, он ответил:

— Ты и сам знаешь, что я никогда не соглашусь выполнить его требования.

— И не надо. Даже не думай соглашаться, друг, — тихо сказал Беллатор, боясь быть услышанным.

— С тобой приключилась такая же история? — поинтересовался Джек Блэк.

— Да, — вздохнул кок. — Варвар принял меня в свою команду. У нас было много приключений вместе. А потом у меня появились редкие предметы, которых не было у него. Сначала он попросил меня подарить их ему. Я отказался. А потом он предложил выкупить их. Я снова отказался. А в один день он так же, как с тобой сегодня, поставил меня перед выбором: отдать ему всё, что есть в моём инвентаре и все деньги или умереть на необитаемом острове. Это было давно, ещё когда я не знал, что после смерти в условиях виртуала без возможности выхода в реал игрок будет возрождён. Я думал тогда, что погибну раз и навсегда. Поэтому пришлось отдать Варвару всё, что у меня было. Так я и остался на его корабле. Прости меня, Джек Блэк, что я не сказал тебе этого раньше. Возможно, этого всего не случилось бы с тобой, если бы я рассказал тебе об истинной сущности Варвара.

— Нет, нет, Беллатор, не проси прощения, — замахал руками Джек. — Ты ни в чём не виноват. Ты же не мог знать, что подобное повторится.

— Я должен был это знать. Нет, в глубине души я предчувствовал нечто подобное. Вскоре после меня ещё несколько игроков подверглись подобному. Позднее они ушли с «Анны Марии». Лишь я остался.

— И всё же ты ни в чём не виноват, друг мой. Не извиняйся за то, в чём не виноват… А почему ты, кстати, остался здесь? Что тебя держит на этом корабле?

— Я очень хочу отомстить Варвару. Только мысли о мести удерживают меня здесь.

— Понимаю тебя. Я, кстати, уже начал понемногу мстить этому идиоту. Видишь пробоину в обшивке? — Джек Блэк показал рукой. — Я уже выбросил за борт все снаряды и высыпал весь порох. Если бы мой инвентаря был больше, я бы уже давно забрал себе и сокровища, что тут хранятся.

— Хорошо ты придумал, друг! — похвалил Беллатор. — Капитан будет в ярости, когда поймёт, что его пушки будут молчать.

— Слушай, а что именно забрал у тебя Варвар? Наверное, это были очень ценные вещи, раз ты так сильно желаешь отомстить ему, что до сих пор находишься в его команде.

— У меня было много денег. Очень много. Почти триста тысяч пиастров. Мне удалось собрать столько денег до того, как попасть в немилость капитана. А ещё у меня было много редких предметов в инвентаре, в том числе оружия. Пришлось всё это отдать, — тяжело вздохнул кок. — Как же глуп я был тогда.

— В твоём инвентаре есть хоть немного свободных слотов?

— Есть, чуть больше половины свободно, — ответил Беллатор, понимая о чём пойдёт речь дальше.

— Тогда укради столько сокровищ из сундуков, сколько сможешь.

Если капитан узнает о пропаже, а он это обязательно узнает, то подумает, что это я всё украл либо выбросил. Так что ты будешь вне подозрений. Заодно ты сможешь немного навредить Варвару.

Кок открыл несколько сундуков и проверил их содержимое. Выбрав то, что могло стоить больше всего, он заполнил свой инвентарь сокровищами, а те, что не поместились выкинул за борт. Затем он поднялся по трапу к закрытому люку, шёпотом попросил у Джека Блэка прощения, пожелал ему скорого освобождения, после чего постучал кулаком о дверцу и, когда та открылась, вышел наружу.

Юноша, оставшись в одиночестве, продолжил освобождать трюм «Анны Марии» от груза. Всякий мелкий мусор он выбросил в море сразу, как только его снова заперли. Избавившись от небольших предметов, которые помещались в дыру, игрок перешёл к сокровищам. Открыв инвентарь, он просмотрел его на предмет ненужного лута, который не жалко выбросить. Несколько таких вещей нашлось, и они были выкинуты. Затем геймер собрал драгоценности.

В каждом отсеке инвентаря в «Sails & Waves Online» могла поместиться сотня одних и тех же предметов. Даже если категория того или иного объекта была одинаковой, их было невозможно сложить вместе. Так шпагу и саблю приходилось хранить в разных слотах.

Зато теперь, благодаря невиданному на борту «Анны Марии» воровству, каждое наименование сокровищ с Эспаньолы имелось у Джека Блэка в количестве ста штук. Разные кольца, драгоценные камни и прочие ценности делали его одним из богатейших людей на люггере.

В трюме оставалось ещё много прочих предметов, от которых надо было избавиться, и юноша продолжил это дело. Вскоре, в грузовом помещении стояли лишь пустые сундуки. Ящики с вещами, которые не помещались в пробоину, всё равно не представляли никакой ценности ни для продажи, ни для мести.

Удовлетворившись проделанной работой, Джек Блэк сел на пол и продолжил ждать часа, когда капитан прикажет вывести его на палубу. Через некоторое время люк открылся, и послышался грубый крик, приказывающий подняться. Игрок неохотно вышел на свежий воздух и оказался среди шайки пиратов, радостно потиравших руки. Каждый из них надеялся на то, что обвиняемый не станет отдавать Варвару своих вещей, и они с удовольствием посмотрят на его заплыв до острова.

Из толпы вышел капитан. Взгляд его был холоден.

— Джек Блэк, я даю тебе последний шанс избежать наказания, — начал Варвар. — Это твоя последняя возможность получить моё великодушное прощение. Только так ты можешь спасти себя. Надеюсь, ты хорошо подумал, когда сидел в трюме. Ты же не глупый человек. Ты прекрасно понимаешь своё положение. И ты понимаешь, что в данной ситуации всё зависит только от твоего выбора. Так что отдай мне всё содержимое своего инвентаря. Не глупи, Джек Блэк. Повинуйся и будешь спасён. Сделай то, что от тебя требуется.

— Варвар, ты можешь мечтать сколько душе угодно. Я никогда ничего тебе не дам.

— Иди к доске! — грозно приказал капитан.

Джек Блэк посмотрел по сторонам и пошёл туда, куда требовалось. Дойдя до середины доски, он обернулся и взглянул в глаза капитана Варвара. У того лицо было искажено от гнева.

— Знай, мерзавец, — заговорил Варвар, — у тебя никогда не будет удачных приключений, если ты и дальше будешь таким же твердолобым, как сейчас.

— Поговори, поговори, — с издёвкой произнёс Джек. — Вот увидишь у меня будет свой пиратский корабль и своя команда головорезов. Я создам свою команду с блэкджеком и…

Поделиться с друзьями: