Sails & Waves Online. Ver. 1.0
Шрифт:
Очки жизни восстановлены!
Уровень 27
Очки жизни: 1537/1367
Выносливость: 36
Объём инвентаря: 108
Интеллект: 59
Торговля: 5
Удача: 27
Тяжёлый галеон и корвет вошли в гавань, убрали паруса, и развернулись кормой к городу. Недалеко от них находились три корабля оборонительной эскадры, которые всё ещё не вступали в открытый бой с агрессорами.
Когда английские корабли вошли в бухту, «Блэкджек» и «Единорог» направились к ним, время от времени поворачиваясь бортами для произведения залпов. Оборонительная эскадра шла на противников, обстреливая их из носовых орудий. Нападающие стреляли по форту, видя в нём главную угрозу. Однако их атаки не причиняли значимого урона крепости, которая посылала врагам серии выстрелов одну за другой.
«Блэкджек» потопил ещё пару кораблей, и у некоторых членов экипажа выросли уровни. Капитан тяжёлого галеона не стал исключением.
С повышением уровня!
Очки жизни восстановлены!
Уровень 28
Очки жизни: 1606/1606
Выносливость: 37
Объём инвентаря: 111
Интеллект: 61
Торговля: 6
Удача: 28
Английские корабли стреляли то по форту, то по противникам. Оказавшиеся под перекрёстным огнём, нападающие попытались развернуться, чтобы уйти из боя. Однако в этот момент они открыли свои борта для атаки, чем обороняющиеся не преминули воспользоваться. «Блэкджек» встал бортом и произвёл выстрел по врагу, пустив того на дно. «Единорог» сделал то же самое, и вскоре затонул ещё один неприятель. Остальные суда были потоплены фортом, который не прекращал ведение огня ни на минуту.
Оборонительная эскадра убрала паруса и встала на якорь. Её задача была выполнена, должное сопротивление она оказала. Пираты же вышли в море, где добили беспомощные остатки вражеских сил. Каждое судно, что осталось без управления, было обстреляно и погрузилось в морскую пучину. За их уничтожение было получено много опыта, отчего у Джек Блэка снова вырос уровень.
С повышением уровня!
Очки жизни восстановлены!
Уровень 29
Очки жизни: 1678/1678
Выносливость: 38
Объём инвентаря: 114
Интеллект: 63
Торговля: 6
Удача: 29
Задание: принять участие в обороне Мариго и отбить атаку англичан (выполнено)
«Блэкджек» и «Единорог» вернулись в порт, их капитаны сошли на берег. Встретившись, они радостно пожали руки и поздравили друг друга с победой в недавно завершившейся схватке.
— Это был потрясающий бой, — произнёс Кранч.
— Полностью с тобой согласен, — сказал Джек Блэк. — В один момент битва стала неравной, но нам всё же удалось выиграть. Либо удача была на нашей стороне,
либо мы с тобой превосходные стратеги.— Очень надеюсь, что второе, — улыбнулся капитан корвета. — Удача вряд ли бы помогла нам одержать верх над столь многочисленным врагом.
— Из нас с тобой получилась отличная команда. Уверен, мы могли бы держать в узде всех на сервере. А уж как можно было бы выполнять квесты. Мы стали бы непобедимой силой на всех Карибах.
— Мне кажется, что это было очень громко сказано.
— Не думаю, что тут ты прав. Как насчёт создания армады? Эта битва показала, на что мы вместе способны. Так почему бы не объединиться? Вдвоём мы сможем сделать намного больше, чем если будем действовать поодиночке.
— Предложение заманчивое, не спорю. Однако я вынужден отказать. Во-первых, для начала нам с тобой следует хорошенько прокачаться. Во-вторых, помимо нас в прокачке нуждаются члены наших команд. В-третьих, нам нужны более мощные корабли чем те, которыми мы располагаем сейчас. В-четвёртых, нам понадобится больше человек в команде. Вот в будущем, когда все эти условия будут выполнены, мы и объединимся. Я готов уступить звание адмирала нашего небольшого флота тебе, друг. Мне будет вполне достаточно своего нынешнего положения.
— Разве ты не говорил, что не желаешь подчиняться кому-либо? — бровь Джека Блэка приподнялась.
— Говорил, однако это касалось владения кораблём. Корабль у меня теперь есть, и я не собираюсь от него отказываться. На своём корвете я главный, и мне это устраивает. Но подчиняться командующему флотом мне не претит. Кроме того, я буду рад, если им станешь именно ты. Ты, на мой взгляд, имеешь куда больше оснований для этого.
— Даже не знаю, что сказать на такую похвалу, — Джек Блэк вежливо улыбнулся. — Спасибо, наверное.
— Надеюсь, твоё предложение об объединении будет в силе в будущем?
— Конечно, друг, конечно. Я даже не собираюсь его отзывать.
— Вот и славно. Тогда будем ждать светлого будущего… Кстати, я вот что сказать-то всё это время хотел. «Единорог» — это не первый мой корабль. Я их уже пару штук сменил.
— Молодец! Я же только второй приобрёл. Вернее, захватил. Первый был куплен, как ты помнишь.
— Да, помню. Ты ведь писал мне об этом. И ещё звал в свою команду.
— Верно, — кивнул капитан тяжёлого галеона. — Я тогда пытался сбежать с Тортуги. Много воды утекло с того дня. Слушай, а с культистами ты сталкивался?
— Да. Наверное, каждый их уже видел. Они подходили ко мне и несли какой-то бред, но я от них всегда уходил. В последний раз, когда я сними сталкивался, они говорили мне, если не ошибаюсь, радоваться тому, что я был вознесён на небеса вместе с другими людьми, которые были избраны.
— Будь осторожен с ними. Они ведут на меня самую настоящую охоту.
— Не волнуйся. Я всегда вежливо с ними общаюсь. Интересуюсь настроением, успехами и прочим, чтобы показаться доброжелательным человеком. А когда они пытаются завербовать меня, прощу прощения и ухожу. Говорю им, что у меня очень много дел.
— У тебя не было с ними конфликтов?
— Пока что не было. Надеюсь, что не будет.
— Понятно, — протянул Джек Блэк. Помолчав около пары секунд, он продолжил, — Ладно, Кранч, пойду я. У меня ещё есть дела, которые следует выполнить. Думаю, у тебя тоже.
Два капитана попрощались, крепко пожав руки, и, напоследок пожелав друг другу скорого освобождения, разошлись каждый по своим делам.
Глава 40. Возвращение на Кюрасао
«Блэкджек» возвращался в Виллемстад. Очередное плавание подходило к концу, что радовало членов экипажа.