Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Сержант Липа (наблюдая за Можжевельником): Да уж! Сладкая пропитанная дождем землица! Влага, что дарует нам жизнь. Похоже, она ему понравилась.

ПРИКЛЮЧЕНИЯ ТОММИ ЧЕРТЕКТО

[Примечание редактора: это крохотная часть неудачной попытки моего деда переложить материал «Властелина овец» в формат рок-оперы, экспериментально названной «Колечко, колечко, почему наряду с великой и просветляющей силой ты дашь мне гложущее беспокойство и маниакальную одержимость?» [28] . Из сорока оригинальных песен записанными оказались только двенадцать. Через три месяца после выхода первого диска музыкальная группа «Шуты графского двора» распалась и рассыпалась, словно оркестр пенсионеров, выпущенный на ледовую площадку в неподкованных

сапогах. В связи с этим альбом саундтреков достиг лишь шестой позиции в чарте, и в магазинах было продано всего каких-то шестьсот тысяч пластинок.]

Песня: «Эй, колдун, нас кинули»

Когда я был юным паренькам, Высоким и стройным арийским блондином, Меня считали самым милым эльфом От леса до лавочки за магазином. У нас в деревне не было таких придурков, Как этот Томми Чертекто. Я бы вообще о нем не пел. Он был конкретный лох в пальто. Дуб-дуб, дуба-дуб, дуб-дуба Дуб-дуб, дуба, дуба-дуба [29] .

29

Перевод с эльфийского: Да-да, действительно, все так и есть, да-да. Да-да, действительно, все так и было.

Там типа пел про что-то в прозе И выставлялся крутым удальцом. Он неумел сморкаться в платок, Но не был испорчен Злобным кольцом. Дуб-дуб, дуба, дуба, дуба. Дуб-дуб, дуб-дуб, дуба, дуба [30] . Он имел копирайты на песни И на других героев вообще не походил. Странный лох в вельветовом жилете. Юмор до него не доходил. Типа жил он, как какой-то перец Из середины двадцатого века, Хотя сюжет был очень древним — Не про нынешнего человека. Наверное, автор торчал на хип-арте, Но люди в это никак не врубались, И по приказу различных ведомств Сцены из фильма внагляк вырезались. Ах, этот Томми Чертекто. Он не подходит для такой истории. Образчик сельской идиллии, Пример прозрачной аллегории. Однако в качестве киногероя Он хуже даже геморроя.

30

Перевод с эльфийского: Нет-нет, конечно, нисколечко. Нет-нет, однозначно нисколько.

Другие песни, сочиненные моим дедом для данной «Музыкальной интерлюдии», имели следующие наименования:

Прелюдия Тома Чертекто: Уап-данга-динга-дон-а-дерри-даун-донга-дунг.

Я свободен! О, вкус свободы после семи лет, проведенных на съемках в Новой Зеландии!

Смотри меня! Слушай меня! Чувствуй меня!

(в киноверсии это плохо удастся).

Я ваш злой дядя Бонни, связавшийся с детишками.

И позже вы разочаруетесь моими грязными делишками,

Когда в двадцатилетием возрасте меня арестуют копы

За компьютерную детскую порнографию и голые попы!

И скоро вы спросите себя: «Как же так получается,

Что многие поп-звезды в педофилов превращаются?»

Свет-Салями расскажи, да всю правду доложи...

Боромир,

Боромир (а-ха-ха, тыр-тыр-тыр).

Мория, ты знаешь? Мне только что показали свинью по кличке Мория.

Гимли, гимли, помолчи, гном посреди полночи.

Она сказала мне: «Расслабься, простак! Ведь орки делают это именно так».

Конъюктивтный хор и Том Чертекто: Уап-данг-дингле-доб-дерри-донгле-дунг (реприза).

Альбом саундтреков «Голос его злого владыки» доступен для заказов в студии звукозаписи Джорджа-Энн Эллин Непутевого

ПОД МРАКИТОВЫМ КУСТОМ: ПЬЕСА НА ГОЛОСА

Исполняется Бобом Диланом Томасом Бумбадиллоном

Первый гном: Мы начнем наш сказ сначала! Лес под светом звезд, смотри-ка! Кто идет тут среди ночи? Вот же бомжи неугомонные! Кто росу сбивает с веток дремлющих в цветенье яб... ёб... яблонь?

Второй гном (Молли) (фальцетом): Ой! Меня целует гигантский паук!

Третий гном (Гомер) (баритоном): Целует тебя?

Молли (фальцетом): Под ветвями.

Гомер (баритоном): Под ветвями?

Молли (фальцетом): Он пытается наполнить мои вены ядом и, обвив паутиной, отложить в меня яйца. И все ради любви.

Гомер (баритоном): Пауки кусают, но не лают. А деревья кронами кивают.

Молли (фальцетом): О, любовь! Паучья любовь.

Гомер (фальцетом): Нет ничего более сладостного на свете.

Молли (баритоном): Но позже он вернется к старым мухам и новым пассиям. Один поцелуй для меня, один для них и еще один для кружки с чаем.

Гомер (фальцетом): Послушай меня, юный гном Молли...

Молли (баритоном): Минутку... Может, мне перейти на фальцет?

Гомер (фальцетом): Что ты хочешь сказать... Ой, наверное, ты права... (прочищает горло).

Молли (фальцетом): Гоните наших деток к ферме паука...

Гомер (баритоном): Послушай, парень, девка, кто ты там в натуре? Чувак, перец, телка, морковка, овца. Короче, послушай...

ПЕСЕНКА КУЛЬТ-ОРКА

1.
Могу ли я сравнить тебя с акх! агх! акх! Ты более уродлив, чем угх! аргх!урх! Хаарк! Могу ли угх! гхы-гхы-гхы! Хотя бы с людской плотью! ох! Аррргггхххх! Ааааррггхх! Ух! Агх! Слишком мало угх! РААХК! УАААРРГГХ!

Спасибо. Покупайте жестикуляционный перевод моих избранных поэм, который можно приобрести в вестибюле по цене три овцы за штуку.

2.
Вы получите встречу с силой! С людями сражайтесь! Пробейте дыры в их шлемах И, вынув кишки из них, Свое нутро напитайте. Пусть ваши животы распухнут от трупов врагов. В минуты затруднений используйте слабительное средство! И не забудьте взять продукт на жировой основе — Хотя бы, например, свиное сало! Иначе, как вы втиснете затылок в шлем? А это очень важно в нашем деле!
Поделиться с друзьями: