Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Спасибо, — поблагодарила бакэнэко на английском.

— Сидзука из змеиного племени, которую мои люди успели прозвать Водяной Лекарь. За спасение жителей Хартлэнда и их Королевы дарую тебе великий артефакт Подмирья — амулет для поиска воды в засушливых землях!

— Благодарю, ваше величество, — произнесла мизухэби.

Пожалуй, только мы с Химари знали ее достаточно хорошо, чтобы понять, что она не слишком довольна подарком. Вроде бы Сидзука и так может легко находить воду.

— Наконец, сэр Юто Амакава из шестого великого клана Японии, принадлежащий к роду экзорцистов, что охотятся на злобных магических существ. Хартлэнд в неоплатном долгу

перед тобой. Прими же скромные подарки от нашего народа и меня лично.

Несколько аякаси стали выносить презенты, а я уже мысленно потирал руки. Но по мере осмотра, энтузиазм мой уменьшался. Список наград был следующий:

— длинный меч, который мне дал Марти ранее,

— роскошные украшенные позолотой и серебром ножны под мой Хаганэ,

— сумка с десятком склянок зелий увеличения и уменьшения,

— несколько вычурных нелепых костюмов на придворную тематику вместе с белыми париками,

— золотой слиток примерно на 5 кг,

И самое вкусное:

— массивные рыцарские латы, которые весили в совокупности кило двадцать.

Разумеется, последнее никак не сочетается с моей скоростной манерой ведения боя. Вот от мифриловой кольчужки я бы не отказался. Но чего нет, того нет. Сначала хотел доспехи оставить, но внутренний хомяк победил. Повешу в прихожей дома. Выглядят латы настоящим произведением искусства, да и будет что рассказать гостям и детям. Пораскинув мозгами, вынужден был признать, что местные магические существа не применяли каких-либо мощных артефактов, да и в техническом плане Подмирье не могло ничем похвастать. Брать с Хартлэнда по сути нечего. А золото… Я вежливо попросил еще один слиток, красочно описав наш вклад в победу. Принесли еще пять килограмм. По виду Королевы можно было сказать, что если я заикнусь о еще хотя бы куске хлеба, то название наших орденов приведут в незамедлительное исполнение.

По окончании церемонии, я обратился с короткой речью к собравшимся, в которой живописал шикарные условия в нашем клане и предложил вступить. Безумный Шляпник отказался, ссылаясь на то, что в его ателье по пошиву одежды и шляп работы на полгода вперед расписано. Остальные аякаси также решили отклонить мое приглашение. Как я понял, они считали данную складку своей настоящей родиной, и не желали уходить отсюда. Похоже, об этом и говорила Сидзука. Подмирье подчиняет себе аякаси и людей.

Перекусив, мы стали собираться. Латы вызвалась тащить Химари, я же взял остальной скарб. Пускай вассалов заполучить не удалось, уходили мы не с пустыми руками. Из-за занятости провожать нас никто не вышел, кроме нескольких стражников. До королевского пруда было рукой подать. Сидзука вошла в воду, и я полюбопытствовал:

— Что ты собираешься делать? Можешь меня научить?

— Я сомневаюсь, что свет можно использовать для прокола пространства. Лучшие стихии для порталов — пространственная магия, воздух и вода, нано. Я собираюсь прорвать ткань складки и найти ближайший доступный путь. Скорее всего, это будет то же самое дерево, потому что его мы использовали недавно, и проложить дорогу будет легче.

— Ясно. Не буду отвлекать.

Мизухэби словно аккумулировала водную энергию в одном месте, и спустя несколько минут над прудом рядом с берегом нарисовался сине-голубой круг перехода.

— Химари, ты первая, — мотнул я головой, однако бакэнэко не пошевелилась. — Химари?

— Милорд, неохота мне уходить.

— Так и знала! Ты подпала под влияние ками! — едко подметила Сидзука.

— Уже покидаете нас? — поинтересовался возникший

из ниоткуда полосатый котяра, о котором как раз и шла речь.

— Да. Навоевались, мистер Чешир. Только Химари упрямится.

— Так может ей лучше здесь остаться?

Я начал раздражаться:

— Это все магия Подмирья. Без нее она бы не раздумывала.

— Если бы не магия света, что сидит глубоко внутри нее, то ответ был бы очевиден.

— Это разные вещи!

— Так ли? — ухмыльнулся безумной улыбкой чеширский кот.

Аякаси переместился на плечо Химари, обернув свой хвост вокруг ее шеи.

— Так! Мне стоит расценивать ваши действия как враждебные? — напрягся я.

— Исключительно миролюбивые, — мурлыкнул Чешир и принялся наговаривать на японском(и когда успел изучить?) прямо на ухо бакэнэко. — Останься в Подмирье. Здесь все свои, твои друзья. Магия внутри тебя со временем сойдет на нет, испарится. Ты станешь по-настоящему свободной только в Подмирье. Свободной и счастливой.

— Но тогда меня настигнет кошачье кровавое безумие, — возразила Химари.

— И что в этом плохого? Именно такой тебя сотворила природа, — улыбнулся кошак. — Не стоит себя калечить ради непонятных целей. Останься с нами. Червонная Королева с радостью возьмет тебя на службу. Прими свою истинную суть, кошка, которая забирает жизни.

Химари застыла. Ни я, ни бакэнэко совершенно не обратили внимание на тускло мерцающий амулет, недавно подаренный Королевой.

— Долго вы еще болтать будете? — возмутилась Сидзука, удерживающая открытый переход.

— Химари, прыгай в портал. Это приказ главы клана, — сказал я твердо.

— Да, милорд.

Длинный прыжок, и силуэт бакэнэко исчез в белой вспышке.

— Чего ты добивался, Чешир?

— Иногда мне становится скучно. Но ты хотя бы освободил Бармаглота, мистер Солнышко. Может, из него получится что-нибудь интересное.

— Каким образом мы можем снова попасть в Подмирье? — спросила Сидзука.

— Никак. То, что вы здесь очутились — всего лишь случайность, статистическая закономерность. Я откликнулся на мольбы бедного малыша, который убегал от охотников, и дал ему шанс скрыться в моем мире. Кто ж знал, что у вас хватит отваги последовать за ним.

— Это ты про гремлина что ли? Он помер в зубах какой-то псины, как только выбрался из Башни, — сказал я.

— Несущественные мелочи. Шанс-то я ему дал.

— Ладно, пора и нам честь знать.

— Ей лучше будет в Подмирье, мистер Солнышко. Обязательно не думай об этом, — после сказанного Чешир бесследно пропал. Вот заладил свое "mister Sunny", так и хочется уши ему накрутить.

Я вдохнул теплый прогретый воздух, напоенный ароматами трав, и в последний раз огляделся вокруг. Хорошее место в целом, если исключить слишком назойливого ками.

— Юто, долго еще? — недовольно буркнула мизухэби.

— Иду-иду…

Тут мой взгляд ухватил какое-то странное красное мерцающее сияние невдалеке. Предыдущая Королева водила нас по этим местам, но никакого мистического мерцания мы не видели.

— Юто?

— Сейчас, я одним глазком гляну.

— Да ты издеваешься, нано!

Я сбросил поклажу на землю и побежал к красному свету, а в голове уже сложилось безумное предположение, которое было слишком хорошим, чтобы быть правдой. Преодолев королевский огород и медовую пасеку, я добрался до заколоченной оранжереи. Волной света на ходу разбил стекло, сделав большой проход. Внутри виднелись засохшие кусты роз, увядший мак и другие неизвестные мне виды красных цветов.

Поделиться с друзьями: