Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Самиянка (Перевод А Парина)
Шрифт:

560 Что не отдадут. Не сетуй, если собственной рукой

Мне убить ее придется.

Демея

Ты - жену мою убьешь?

Никерат

Заодно злодейка с ними!

Демея

Не позволю, Никерат!

Никерат

Не взыщи, предупредил я.

(Снова убегает в дом.)

Демея

Впрямь лишился он ума.

Снова в дом ворвался. Как мне выход из беды найти?

Никогда, клянусь богами, я еще не попадал

В этакую переделку. Лучше прямо рассказать

Все, как было.

Феб великий! С грохотом открылась

дверь.

Хрисида

Горе мне! Куда деваться? Где укрыться? Он дитя

Вырвать хочет!

Демея

Здесь спасайся.

Хрисида

Кто здесь?

Демея

В дом скорей беги!

Никерат

670 Ты куда, злодейка?

Демея

Локсий, видно, драки избежать

Мне сегодня не удастся. Ты за кем погнался?

Никерат

Прочь!

Не мешайся! Дай ребенком завладеть, чтоб развязать

Языки проклятым бабам: пусть расскажут. . .

Демея

Не пущу!

Никерат

Лезешь в драку?

Демея

Коль придется.

(Хрисиде)

Уходи скорее в дом!

Никерат

Будем драться?

Затевают драку.

Демея

В дом, Хрисида. Он куда сильней меня.

Никерат

Ты меня ударил первым. Есть свидетели на то.

Демея

Ты за женщиной свободной с палкой гонишься. И мне

Не вступиться?

Никерат

Склочник!

Демея

Слышу от такого!

Никерат

Отдавай

Мне ребенка!

Демея

Образумься! Моего?

Никерат

Да он не твой!

Демея

580 Мой.

Никерат

Народ честной!

Демея

Охрипнешь!

Никерат

Порешу свою жену.

Что еще мне остается?

Демея

Преступленье новое

Я не дам свершить. Ни с места! Успокойся!

Никерат

Руки прочь!

Демея

Может, хватит горячиться?

Никерат

Ты права мои попрал.

И к тому ж, в чем дело, знаешь.

Демея

Так послушайся меня

И жену оставь в покое.

Никерат

Но сыночек твой меня

С носом ведь оставил?

Демея

Бредни. Замуж дочь твою возьмет.

И совсем не в этом дело. Лучше мы с тобою здесь

Погуляем.

Никерат

Погуляем?

Демея

И держи себя в руках.

Не припомнишь ли трагедий, мой любезный Никерат,

590 Где бы, страстию влекомый, превращался в злато

Зевс,

В дом сочился через кровлю и девицу совращал?

Никерат

А на что мне?

Демея

Там увидим. Надо все предусмотреть.

Крыша у тебя худая?

Никерат

Дыр не счесть. Какая связь

Меж трагедией и крышей?

Демея

Золотом бывает Зевс,

А бывает и водою. Он виной. Смотри-ка, вмиг

Все решилось.

Никерат

Заморочил

ты мне голову!

Демея

Да нет,

И не думал. Чем Акрисий был достойнее тебя?

Дочь его познала Зевса, а твоя. . .

Никерат

Вот-вот рехнусь.

Мосхион меня оставил в дураках.

Демея

Не причитай!

600 Женится на ней! Но дело без богов не обошлось,

Это ясно. Много тысяч назову тебе людей,

От богов произошедших. Хватит страшным это звать.

Хэрефонта вспомню первым - пищу ест он явно зря.

Чем не бог тебе?

Никерат

И вправду. Нечего мне возразить.

Попусту не стану спорить.

Демея

Ты разумен, Никерат.

Сколько лет уже Андроклу - жив, здоров, на дело

скор,

Не седеет ни на волос, поседеет - не умрет,

Если силой не прикончат. Чем Андрокл тебе не бог?

Но молись, чтоб это было нам во благо. Фимиам

610 Приготовь, ведь сын мой скоро за невестой в дом

придет.

Никерат

Приготовлю, коли надо.

Демея

Ты разумен, Никерат.

Никерат

А поймай его с поличным. . .

Демея

Успокойся. Не сердись.

Приготовься.

Никерат

Приготовлюсь.

Демея

Я к себе пойду.

Никерат

Идет.

Демея

Ты неглуп. Я рассыпаюсь в благодарности богам:

Оказались подозренья наваждением пустым.

Хоровая сцена.

ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ

Из города возвращается Мосхион.

Мосхион

Когда я оправдался от напраслины,

Душой возликовал и счел воистину

Себя счастливцем, взысканным бессмертными.

Но, чем я более над этим думаю,

620 Чем дальше рассуждаю, тем обиднее

Становятся отцовы подозрения

И тем сильнее ярость распаляется.

Когда бы было с девушкой улажено,

Когда бы клятва, страсть, привычка, время - все,

Что стало для свободы мне препятствием,

Все б сгинуло совсем, то не решился б он

Меня в лицо винить, и я б из города

Давно ушел в какую-нибудь Бактрию

Иль Карию - подался бы в наемники.

630 Но я, Планго, из-за тебя не сделаю,

Что было б мужа недостойно: мне не даст

Поблажки Эрос, мой владыка нынешний.

Я не хочу неблагородным выглядеть,

Но на словах отца не попугать ли мне

Да, на словах, и только!
– мол, сегодня же

Я уезжаю? Впредь пусть опасается

Со мною обращаться непочтительно

Пусть знает, что такое нестерпимо мне.

И в самый нужный миг сюда является

640 Тот человек, который мне нужней всего.

Парменон

(Входит со стороны города.)

Клянусь великим Зевсом, поведение

Поделиться с друзьями: