Само за мъже
Шрифт:
И ме помъква в спалнята, изважда носната си кърпа и изсипва върху кревата някакви дрънкулки:
— Чисто злато, Тони. Четиринайсет карата. Пълна гаранция. И камъните са истински.
— Абе за к’во са ми тия боклуци! — опитвам да се измъкна.
— Как за к’во са ти? — блещи се Жорж, сякаш не вярва, че пред очите си може да има такъв дръвник. — Ами че даже да оставим тънката част, това е капиталовложение!
— Подари ги на Бистра.
— На Бистра? Ти акъл имаш ли? А кой ще плаща?
Когато се връщаме в хола, играта е вече в разгара си. Позната игра и по-точно конкурс по красота.
— Добре де, смъкни я тази блуза! Голямо чудо! — поощрява жена си Слави, вече пиян до козирката.
Домакинята в изблик на внезапно себеотрицание хваща с две ръце маслиненозелената блуза и се изнизва от нея, докато Жорж подканя дамата ми:
— Бебче, я се разопаковай, че да ги елиминираш всичките.
— Ти там си гледай чашата — скастря го Бистра.
— За кога се стискате? За Свещената ли? — включва се в кандърмата и рошавият.
— Не, вие на всяка цена трябва да се легитимирате! — напира и Васката.
— Аз се легитимирам само пред един мъж, а не пред цяла тълпа! — заявява предизвикателно Беба.
— Ами хубаво тогава — идете оттатък в спалнята, а пие ще идваме един по един — отстъпва Васката.
— Един по един не може — това не е по правилата! — чуват се възгласи от страна на трите грации.
— Я сядайте там! — произнася Беба с оня властен тон, който употребява рядко, но винаги навреме. — Ако искате да си вървя, може направо да го кажете.
— Не, това в никой случай! — провиква се стопанинът и прави категоричен жест на забрана, при което едва не пада-от облегалката на креслото, дето се е настанил. — Васка, сядай! Никой няма да си върви! Васка, сядай! И ти, Мони — също!
Тъй че накрая всички все пак сядат и пиенето продължава под магнитофонния вой и мъжете дори забравят кога и защо са накарали дамите да се съблекат, а дамите седят наредени една до друга и безцеремонно разгърдени, като че са се приготвили да ги доят и гледката на голотата им е тъй мизерна, че Беба действително само с един замах би могла да ги изхвърли от ринга.
При подобна нажежена обстановка не можеш да си отидеш открито, а само в подходящ момент, по американски. Така че чакам подходящия момент, като се вслушвам с едно ухо в спора между Жоро и Слави по повод на това дали ще продължава златото да се качва, или ще почне да пада, докато Васката без особено вътрешно убеждение опипва трите грации от квинтета, а Мони навива рефрена си за Свещената.
В хола е безобразно горещо и душно, но аз вече дори не усещам задухата, а само главобола и тъпо се взирам в бюста на червенокосата, един болнавобял бюст с ръждиви лунички, като съобразявам, че значи наистина е червенокоса, и като си мисля: що за мършаво лакомство.
Най-сетне по едно време забелязвам, че Беба се е уединила до вратата и ми отправя оттам заговорнически погледи. Вдигам се нехайно И малко по-късно двамата сме вече сред мрака и студа, а над нас стръмно се извисява планината, тъмна и безучастна въпреки вилата-мъник, която продължава да квичи срещу нея
с истерични рокови интонации.— Отвратително беше — признава Беба, когато потегляме с колата.
— Защо? — казвам. — Жорж не ти ли предложи бижута?
— Умряла съм за бижутата му. Аз контрабандни боклуци не купувам. Глупак!
Подир което решава да се коригира:
— Глупаци!
— Хората живеят, като че са болни от рак, какво искаш.
— Пози! — отвръща презрително тя. — Даже и това не правят. Всички са хитреци като Жорж.
Тя млъква, за да се съсредоточи върху предстоящия завой, и едва подир завоя добавя:
— Болен от рак! Ако знаеш какви планове има човекът…
Но аз не се вълнувам от плановете на Жорж и в малкия фиат настъпва мълчание и мекото мърморене на мотора звучи странно отчетливо в нощната тишина, а двата светли снопа на фаровете метат завоите, додето излизаме на широкото шосе и пред нас долу блясват оределите вече съзвездия на столичната галактика.
Прибирам се вкъщи едва следната вечер, и то доста късно. Откъм килера за моя изненада се носи равното тропане на пишеща машина. Почуквам и надниквам, колкото да оповестя, че блудният стопанин се е завърнал.
Килерът се е превърнал в канцелария. Лиза е домъкнала отнякъде два сандъка, съединила ги е в нещо като маса и е поставила отгоре машината и ръкописа. Самата тя седи на пружината и едрото й тяло е сгънато в неудобна, но трудолюбива поза.
— Радвам се, че сте намерили работа — приветствам я.
— Най-после! Представете си! Да ви приготвя ли нещо за вечеря?
— Вечерял съм — излъгвам. — И изобщо, след като вече имате сериозни занимания, оставете домашните тегоби.
— Но те съвсем не ми отнемат време — излъгва тя на свой ред.
— Добре, ще поговорим пак. Не искам сега да ви преча.
— Мисля, че се уморих, отвикнала съм — промърморва жената. — Бих изпушила една цигара.
— Какво става с кварталните седенки? — питам, след като се настаняваме в стаята.
— Може да не повярвате, но продължават. Старците ръмжат един срещу друг, обаче седят. Гази вечер Несторов дори изигра една игра с другаря Илиев.
Другаря Илиев… Каква официалност.
— А какво преписвате? — любопитствам, като й поднасям смачкания пакет.
Лиза взима една цигара и запалва. След това ме поглежда бегло с поглед, кой го ясно говори: защо питаш, когато не се интересуваш?
— Някакъв научен труд. Едва ли ще е интересен за вас.
— А за вас?
— Е, аз преписвам… — отвръща уклончиво жената. — Нямате ли и вие нещо за преписване?
— Имах, но приключи.
— Нещо голямо?
— Да. Ако става дума за обема.
— Е, тогава следващото.
— Не вярвам да има следващо. Складът е празен.
— А какво беше онуй, предишното?
— Някакъв роман.
Тя бавно поема струя дим и ме поглежда. После поема още веднаж и още веднаж ме поглежда. Докато на края произнася с известна неловкост:
— Прощавайте, Тони, но мисля, че вие не можете да напишете роман.
— И в издателството ми казаха същото — кимам примирено.
— Защото в романа се разправя нещо за хората, нали? А вие не обичате хората.