Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Самый надёжный вид правосудия
Шрифт:

— Прости меня, дара, за глупую шутку, — примирительно сказал Балим. — Уточни, что именно тебя интересует.

— Есть два человека, взрослых человека. Я хочу установить, не родственники ли они. Отец и дочь, если быть точной.

Лекарь вздохнул и нахмурился:

— Тебе, дара Элина, нужен надёжный способ, да, чтобы уж наверняка? Вернее всего могли бы сказать эльфы. Говорят, они как-то видят родство.

— Отбрасываем. До эльфов мне не добраться.

— Думаем дальше. Дроу в этих делах вообще не разбираются, они больше по жертвоприношениям или дракам… Это я говорю

на тот случай, если захочешь у Рэйшена спросить.

— Рядом со мной нет ни Рэйшена, ни других дроу, так что отпадает, — ровным голосом сказала Элина.

— Остаются нимфы. У них в лесах есть такие ритуалы, чтобы распознать родство. Сам-то я не видел, только слухи доходили. Говорят, если есть ногти, волосы, а лучше всего — кровь, то можно определить…

Элина встрепенулась, и Балим заметил, как заблестели её глаза.

— Дара Элина, не хочу вселять в тебя ложную надежду, потому что нимфы стараются с людьми дела не иметь. Не за что им любить нас.

— А ты, дар Балим, мог бы что-то сделать? Или кто-то другой из лекарей? Люди способны определить родство?

Балим отрицательно качнул головой:

— Если бы мог, сразу бы тебе цену назвал.

— Тогда попробую разыскать нимф.

— Дара, ты не сможешь их разыскать. Они не хотят, чтобы люди их видели.

Элина открыла было рот, чтобы поведать о молодой нимфе Надриэль, но мгновенно спохватилась и промолчала. Прощаясь с лекарем, женщина не удержалась от маленькой мести:

— Спасибо за беседу, дар лекарь. Я хотела оплатить твоё драгоценное время, но раздумала из-за твоей крайне неудачной шутки. Похоже, шутить, — это не твоё, дар Балим, лучше продолжай лечить людей.

Элина давно ушла, а лекарь всё ещё стоял под дверью, чему-то усмехаясь.

Глава 36

"Апиус и сыновья" были фирмой весьма солидной. Солидной настолько, что их дом больше походил на небольшую крепость. Попасть внутрь можно было только по предварительной договорённости. Агентам Квэддо привратник даже калитку не отпер, а отвечал через окошко. Так что, к сожалению, капитану пришлось пока удовлетвориться лишь собранными слухами и разъяснениями привратника. Было немного стыдно рассказывать о таких ничтожных результатах Элине, да что уж теперь поделаешь.

Сама Элина пропадала где-то целый день, явившись только к вечеру. Она зазвала к себе гномов и долго о чём-то с ними говорила. Важные коротышки кивали, тряся бородами, а после потопали к себе, уверенно ступая по раскисшему снегу крепкими ногами.

— Ну, чего они так долго? — Квэддо выглянул из окна, оно как раз выходило на Элинино крыльцо.

— А ты чего как молодой влюблённый? — недовольно пробурчал Харлен. Он замечал, как его старинный приятель всё больше прикипает сердцем к хозяйке, и это почему-то сильно раздражало его.

— Ну, уже не молодой, — с лёгкой улыбкой ответствовал капитан.

— То есть всё-таки влюблённый?

— Харлен, да оставь ты его в покое, — миролюбиво сказал Акилла. — Я тоже волнуюсь, где она шляется целый день.

— Волнуешься?! Ты?! — единственный глаз Харлена выпучился от возмущения. — Она

тебе, между прочим, даже пить запретила! Чего тебе волноваться?

— Ну, запретила, — пожал плечами Акилла, полируя свои костыли. — Оно и к лучшему получилось. А волнуюсь, потому что Элина ходит в мужской одежде, с непокрытой головой… Раздражает местных.

— Вот-вот! — подхватил Квэддо. — Как бы с ней чего не случилось! Гвардейцы подкараулят за углом…

— Это ещё кто кого подкараулит, — буркнул Харлен. — Она арбалет из-под плаща как выхватит… Вон у Шахлая спросите, до сих пор мужик кровью харкает.

Последние слова услышала Элина, которая как раз входила в комнату.

— Можно подумать, что ты сочувствуешь этому убийце, Харлен! — женщина была так возмущена, что забыла поздороваться.

— Конечно, сочувствую! — под недоумевающими взглядами Харлен пояснил свою мысль. — Он должен был помереть быстро, а пока что лежит и мучается.

— Очень хорошо! — с чувством отозвалась Элина. — Он должен мучиться и страдать, я так и хотела. И довольно об этом! Что слышно о стряпчем?

Квэддо честно рассказал, что удалось узнать его шпионам.

— Мда, сведения так себе. Придётся нам с тобой, мой милый капитан, идти туда самим.

Квэддо, услышав эти слова, расцвёл, а Харлен поморщился. От взгляда Элины не ускользнули эти гримасы.

— Харлен, чего кривишься? Не нравится, как я назвала Квэддо?

— Да, какой же он "милый", Эли?

— Дай подумать, — Элина приблизилась к вскочившему со стула Квэддо и обошла его кругом. — А чем же он не милый? Умывается каждый день, бреется, причёсывается… Даже, наверное, стрижётся и ногти подстригает…

Акилла с Харленом захохотали. Квэддо заметно смутился и пробормотал:

— Завтра к цирюльнику схожу.

Элина еле сдержалась, чтобы не запрыгать от радости. Она знала цирюльника, к которому ходил Квэддо, и именно у него собиралась добыть волосы и ногти. Заполучить то же самое у Малены было гораздо проще.

Глава 37

В дверь постучали, и незнакомый голос развязно произнёс:

— Вечерка вам доброго, почтенные дары! А не здесь ли хозяйка ваша, прекрасная дара Элина?

"Прекрасная дара Элина" вытаращила глаза от такой наглости, а мужчины переглянулись и пожали плечами. Квэддо на правах главного приоткрыл дверь. Оттуда сразу потянуло промозглой сыростью.

— Я хотел предложить хозяйке кое-что нужное, — гнул свою линию незваный гость. — Я точно знаю, что она такое покупает.

— Ой, да впусти ты его, Квэддо, — не выдержала Элина.

Ясно, что это какой-то назойливый торговец. Если он не предложит свой товар сейчас, то будет шляться по Слободке, подкарауливая Элину там и сям. Уж лучше разобраться с ним прямо сейчас. В комнату ввалился румяный мужичок в кожушке и добротных сапогах. Элина вздохнула: в руках мужчина держал объёмистый плетёный короб.

— Хозяюшка, бесценная, красавица! — заголосил мужичок. — Для тебя самый редкий, самый ценный товар!

— Кончай орать и открывай свою корзину, — заявил Харлен, грозно сверкая на коробейника единственным глазом.

Поделиться с друзьями: