Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сбежавшая игрушка
Шрифт:

— Зачем? — не понимала я.

— Чтобы ты не во что не вляпалась, — уже мягче ответил он. — И вообще, женщине неприлично появляться в общественных местах без сопровождения. Идем, — этот наглец сам взял меня за руку, не став дожидаться моего согласия, и потащил в сторону портала, ведущего прямо в столицу.

Яркая вспышка, и вот, мы уже стоим на Главном рынке. Меня почти сразу оглушил страшный шум, который буквально ворвался в голову: топот проезжающих повозок, гомон из голосов людей, какие-то строительные звуки… После тишины лесного поселка это оказалось самым настоящим ударом по моим барабанным перепонкам.

Тем временем

Сандр уверенно взял меня за руку и повел куда-то вглубь этой толпы, которая напоминала море из людей. В свое время я побывала на многих рынках, обчищая карманы состоятельных горожан, но на Главном не была никогда. Какой же он огромный! И пахучий. И сколько тут народу! Да я в жизни не видела столько людей в одном месте. Сандр тащил меня куда-то вглубь, крепко держа за руку. Чем дальше мы шли, тем больше свободного места образовывалось вокруг — видимо, так много людей было только на входе. Вскоре мы смогли нормально идти, как бы прогуливаясь. Наверное, одна я бы тут просто заблудилась… Это не рынок, это город в городе, со своими улицами и коммуникациями. Сама не заметила, как в процессе ходьбы моя рука оказалась на его локте и крепко сжимала его от страха потеряться в этой толпе.

Мы просто шли в молчании, пока Сандр, наконец, не спросил:

— Ты хотела что-то купить?

— Да, — рассеянно подтвердила я. И встретиться с Томасом и Робом, но ему об этом знать необязательно.

— Что? — допытывался оборотень, раздражаясь, что приходится все доставать из меня щипцами.

— Фрукты, сладости… — не успела закончить, как он резко поменял направление нашего движения и свернул на северную улочку. Мы быстрым шагом шли мимо лавочек с тканями, кухонной утварью, сеном и даже мимо торговцев лошадьми. У меня глаза разбегались! Сколько здесь всего!

Через несколько минут Сандр вывел меня в тот район рынка, где торговали едой. Сначала мы прошли улочку с мясом, но я сказала, что оно мне не нужно, и он повел меня дальше. Все время оборотень держался очень близко, а я все думала: как в таком оживленном месте Роб найдет меня? Наконец, мы с Сандром вышли в район сладостей. Я чуть не завизжала от восторга! Здесь было все: мармелад, шоколад, конфеты, пастила, рахат-лукум, пряники, пирожные, леденцы на палочке! Я хочу все это! Сладости были такими яркими, разноцветными, соблазнительными, что просто разбегались глаза.

— Поля, у тебя такой счастливый вид, что мне не по себе, — произнес оборотень и широко улыбнулся. — Что конкретно ты хотела?

— Шоколад, — ответила я. Его я люблю больше всего на свете. Обычно Роб приносил горький, но я обожаю молочный и готова лопать его килограммами.

Сандр допустил ошибку: он подвел меня к лавке со всеми возможными видами этого божественного десерта. Здесь был и горький, и темный, и молочный, и с орехами, и с вафельной крошкой, и даже с мармеладом. А как он пах…! Если бы не мое самообладание, я бы закапала слюной прилавок.

— Чего изволите? — услужливо спросил продавец.

— Всего, — выдохнула я и попросила завернуть пять небольших кусочков шоколада разных видов. Это довольно дорогое удовольствие, но у меня деньги были.

Продавец сложил все в прочную упаковочную бумагу, а я потянулась в карман за мешочком с деньгами. Замешкалась, не смогла его сразу найти, а когда, наконец, достала и подняла голову, увидела, что Сандр уже протянул продавцу горсть серебряных монеток и взял в руки мой шоколад! Не успела открыть рот и высказать ему свое

возмущение, как он положил сверток в мою корзинку и беззаботно спросил:

— Куда дальше?

Я буквально остолбенела от его напора, наглости и уверенности в своих действиях. Несколько секунд просто стояла, хватая ртом воздух и, наконец, выпалила:

— Ты что творишь?! — попыталась вырвать руку, но она оказалась зажата как в тисках.

— Что не так? — удивился Сандр.

— Зачем заплатил за меня?! Мне не нужны твои подачки, и я сама в состоянии за себя…

— Поля! — властно произнес он и накрыл мою руку своей. — Считай это извинениями.

— За что? — опешила я.

— За мой…грубый тон, — обтекаемо ответил он и продолжил путь, утаскивая меня за собой. Не поняла, это он о чем? О том разговоре на озере, когда он как капитан команды отчитал меня? Да я уже забыла, а Сандр помнит, чувствует вину… На моем лице появилась улыбка.

— А я правда снюсь тебе? — тихо спросила я, и оборотень едва не споткнулся.

— Почему ты спрашиваешь? — ровно спросил он, но его запах изменился.

— А почему ты мне это сообщил? — вопросом на вопрос ответила я, а Сандр резко остановился и развернулся ко мне.

— Что ты чувствуешь? — прошептал он. Его лицо оказалось очень близко, казалось, он снова хочет поцеловать меня.

— В смысле? Не знаю, — растерялась, не понимая его скачков с темы на тему.

— Вот и я не знаю, — вздохнул оборотень и погрустнел. — Впервые в жизни встречаю человека без запаха. Мы, оборотни, ориентируемся в основном по нему, это чувство для нас крайне важно. Например, по запаху можно безошибочно определить эмоции человека, его желания, даже состояние здоровья, — при этих словах я сразу вспомнила Сэма и то, как едва заметно изменился его личный аромат на первых стадиях болезни, а я просто проигнорировала это. Возможно, будь я посообразительнее, он был бы жив… — А тебя я не чувствую, ну, то есть именно твой личный запах. Чувствую запах еды, которую ты ела, запах людей, которые тебя касались, но твоего собственного аромата не ощущаю. Это раздражает и интригует одновременно, — он хмыкнул и послал мне странный насмешливый взгляд. Я быстро смекнула, что из Сандра можно вытащить информацию об оборотнях, которой нет в книгах.

— Расскажи мне о вашем народе, — мягко попросила, пока мы выбирали фрукты. Мне очень хотелось винограда и дыни.

— Что именно? — усмехнулся оборотень.

— Например, о ваших способностях. Что ещё у вас есть помимо запаха?

— Животная ипостась, — влет ответил он. — Мы оборачиваемся в сильных и крупных зверей, становимся практически неуязвимыми, — не без гордости добавил оборотень.

— В сильных и крупных? — зацепилась я. — А в мелких животных не оборачиваетесь?

— Что? — рассмеялся Сандр. — В мелких? В кого, например?

— Ну, может…в котов?

Он откровенно заржал в голос, как будто я сказала какую-то несусветную глупость. Сразу стало стыдно за свои слова…и за себя.

— Поля, ну, ты как скажешь что-нибудь, — отсмеявшись, сказал он, вытирая слезу с левого глаза. Похоже, ему па-настоящему смешно от мысли, что человек может обернуться кошкой. И почему на душе стало вдруг так паршиво? Наверное, потому что я снова ощутила себя дефективной.

Мы купили яблоки, два вида винограда, небольшую желтую дыньку, а потом Сандр настоял на покупке арбуза. Да не какого-нибудь, а огромного, весом под десять килограммов.

Поделиться с друзьями: