Сбежавшая игрушка
Шрифт:
— Какая же ты сволочь… — закрыла глаза и покачала головой. Как я могла не замечать все эти годы, что у Роба такой отвратный характер? Все эти годы он был холодным, сдержанным, беспрекословно выполнял каждое поручение отца… А как его не стало, превратился в алчного, агрессивного бандита, готового на все ради громкой кражи и славы хорошего вора.
— Думай, что хочешь, но этот артефакт должен быть у нас, — потемнел лицом Роб. Наверное, это вообще наша с ним первая ссора, ведь раньше конфликтов не было.
— А теперь послушай меня, — я тоже подалась вперед и, глядя ему в глаза, начала объяснять: — Когда я пришла в этот дом, вы были просто кучкой мелких воришек, которые грабили и без того почти нищие таверны. Вы жили в захудалом домике
Роб вдруг резко вскочил на ноги и с силой толкнул меня обратно на диван. Я рухнула на мягкое сидение и, к счастью, не ударилась.
— Дура! — выкрикнул Роб. — Куда ты пойдешь?! Тебя очень скоро поймают, если вздумаешь выйти в мир и стать обычной женщиной! Криминальный мир просто так не отпускает, и ты знаешь, что это значит, дорогуша.
О, да, я знала… Нельзя просто взять и завязать. Любого, кто решил уйти, сдают полицейским, и судьба вора становится незавидной. В моем случае хорошим исходом будет приговор к петле, без пыток. За то, что я делала последние полтора года, меня не оставят в живых…
— Я не буду ничего красть для тебя! — выкрикнула в лицо этому гаденышу.
— Вот, как ты запела… — протянул Роб, сверля меня почти ненавидящим взглядом. — Тогда, может, имеет смысл сдать тебя оборотням? — он довольно улыбнулся, видя, как я испугалась. — Пусть заберут тебя в стаю и там разбираются, что с тобой делать? — а потом снова присел на корточки и добил меня: — Или лучше сообщить лорду Боргему о том, где ты находишься? — я побледнела, а он продолжал: — Это ведь он тебя поимел, да? Других мужчин в приюте для бастардов просто нет. И он разыскивал и разыскивает тебя. Имей в виду, откажешься — и я тут же вышлю ему твои координаты. Как думаешь, он захочет забрать тебя? Может, на роль жениха лучше подойдет он, а не я?
Каждым словом он будто бил меня кинжалом. Не могла поверить, что ЭТО мне говорит Роб, который как старший брат учил меня и заботился, носил сладости и старался радовать.
— Ненавижу тебя, — прошептала я, чувствуя подступающую истерику. Как же хотелось вцепить ему в глотку! Я бросилась на него, до конца не соображая, что делаю. На руке появились когти, и ими мне удалось полоснуть ему по лицу. Я размахивала руками, дралась, но довольно быстро Роб и Томас скрутили меня, сжимая руки и туловище. — Ненавижу тебя, слышишь?! НЕ-НА-ВИ-ЖУ!!!
— Сделай что-нибудь! — крикнул Роб Томасу. Тут же его шершавые пальцы легли мне на виски, и он начал воздействие, как тогда, в нашу первую встречу. Магии потребовалось очень много, чтобы меня усыпить. В какой-то момент, не смотря на сопротивление, мое тело обмякло, и я провалилась в сон.
Глава 10
Проснулась с ощущением, будто меня кто-то зовет. Открыла глаза и приподнялась на локтях. Все та же гостиная некогда родного дома, у окна стоит Роб, задумчиво рассматривая ночной лес через стекло. Услышав мои шевеления, он обернулся и посмотрел
на меня задумчивым взглядом.— Сколько я проспала? — спросила первым делом. Эмоции притупились, не осталось и следа недавней истерики.
— Два часа, — сух ответил Роб.
— Что?! — я резко вскочила на ноги и только сейчас поняла, что не так — за окном темно! Это сколько же времени я здесь провела?! — Мне нужно обратно! Верни меня на Турнир!
— Ты же не хотела возвращаться, — усмехнулся бывший жених.
— Теперь не хочу оставаться здесь, — рыкнула я, с презрением смотря на этого молодого мужчину. Его слова и поступки ранили меня. Мы столько времени прожили под одной крышей, а теперь он просто вытер об меня ноги… Как же так? Он приносил мне сладости потому, что знал — я люблю их. Я думала, Роб пытался таким образом поднять мне настроение, подружиться, но, получается, все это время он искал рычаги давления на меня? Откуда узнал про Боргема? Ведь наверняка специально искал информацию, копал.
И Томас хорош. Сидел и молчал, не вступился за меня и ни слова не возразил. А ведь он был мне как дядя, я воспринимала его как брата Сэма. Все эти годы я жила с ощущением причастности к чему-то важному и нужному, чувствовала, что у меня есть семья и люди, которым я дорога. И все рассыпалось в один вечер, как карточный домик.
В молчании Роб провел меня к порталу и переместил прямо к территории поселка. Я оказалась одна перед высокими воротами, которые, к счастью, ещё не закрыли. Плакать не хотелось. Вообще ничего не хотелось. На меня навалилась такая сильная апатия, что было плевать, где, что и как. Я просто шла к нашему домику, в котором на первом этаже горел свет.
Аккуратно приоткрыла входную дверь и тихо проскользнула внутрь. Я надеялась незаметно уйти к себе, но ко мне тут же выскочил Сандр. В нос ударил запах не просто волнения, а самой настоящей паники.
— Где ты была?! — с порога воскликнул он. — Что это?! — его взгляд упал на дыру на моем платье. И этот орет как потерпевший…. Как же меня все достало! Почему нельзя просто оставить меня в покое?!
Я прошла вперед, обойдя оборотня, и с удивлением увидела в гостиной Тона и Артура. Все сидели с напряженным видом, в комнате витал запах переживаний.
— Куда ты пропала? — в спину мне спросил Сандр. — Я оставил тебя в доме, думал, ты никуда больше не пойдешь! Тебя не было больше трех часов, Поля! Что случилось?
— Отвали, — поморщилась я и начала подниматься по лестнице вверх. Нет никаких сил оправдываться перед всеми этими людьми, которым я ничего не должна.
— А ну стоять! — рявкнул Сандр.
И столько власти и силы проскользнуло в его голосе, что я остановилась как вкопанная прямо посреди лестницы. Сандр быстро поднялся по ступенькам, схватил меня под локоть и потащил на второй этаж.
— Отпусти! — я попыталась вырвать свою руку, но он лишь сильнее сжал её. К моему удивлению, оборотень прошел мимо моей комнаты и практически втолкнул меня внутрь своей «норы». Я была настолько ошеломлена его действиями, что просто не могла ничего возразить. Стояла посреди его комнаты и чувствовала, что он просто так меня не оставит.
— Где ты была? — требовательно спросил Сандр, все ещё держа меня за руку. Он словно нависал надо мной и давил своим телом, силой и авторитетом. Я молчала. Да я под пытками не сознаюсь! Оборотень втянул воздух над моей головой, и в его запахе заскользила сладко-перечная злость. — На тебе запах двух мужчин, леса, грязи, чая и чья-то кровь. Что случилось?! Посмотри на себя! — он снова указал на дыру в районе живота, да и вообще все платье было в пыли. Неплохо я так по земле повалялась. — Поля, кто тебя обидел? — Сандр схватил меня за плечи и приблизил свое лицо. Я смотрела в его глаза и ожидала увидеть там злость, агрессию, желание выбить из меня информацию любой ценой, но ничего подобного не нашла. В карих глазах отразилось искреннее беспокойство, граничащее с паникой. Он переживал за меня и по-настоящему испугался.