Сбившись с пути. Том 2
Шрифт:
— То есть, наглецом быть можно? — уточнил Баризон.
— Если делать достаточно для других жителей, иногда можно. Иногда, — на всякий случай добавил я. — Боюсь, это не про вас. Или барона всерьез испугала перспектива остаться на улице?
— Нет! — по-рыцарски заявил Баризон. — Меня ничто не испугает.
— Даже работа? Мне не помешает человек на валке леса.
— Нет! — тем же тоном ответил барон.
— Долой его, — я махнул рукой и два брата выволокли Баризона на улицу. — Могу еще и ославить на весь Рассвет, — тихо шепнул я у дверей. — Пока никто не видит, могу вернуть вашу
— Никак не остаться?
— Бездельничать? Нет.
— Приведите мою лошадь, — негромко, но все еще приказным тоном выдал Баризон.
Лошадь ему вернули, имущество — небольшую сумку — Килос спустил из его комнаты. Барон, не прощаясь, ускакал прочь.
— У нас здесь были свои дворяне? — спросил Левероп.
— Не свои. Для нас они чужие.
— Не враги, но чужие?
— Странная ситуация, — прокомментировал его брат.
— Совсем нет. Неделю с небольшим тому назад десяток дворян из Пакшена прискакал к нам с воплями вернуть людей на родину и прекратить удерживать их силой. Мы бы их попросту отправили восвояси, но Баризон решил, что он и один тут все порешает. И получил стрелу в спину.
— В спину? — дернул бровями Килос.
— Хотел наехать на лошади на мирных. Наши стрелки его опередили.
— Значит, все по чести разрешилось, — заключил Левероп. — Вы взяли его пленным? Или просто подлечить?
— Подлечить. Я понадеялся, что он посмотрит на происходящее, поймет, что здесь все люди чувствуют себя вполне нормально. И сам прекратит вести себя так. Но нет, он ни разу не вышел из дома и так торчал в кровати.
— Не верю, что остальные решили бросить своего, — сказал Килос. — А вообще ты мог бы за него выкуп затребовать. Как…
— Я же видел, — улыбнулся я.
— А, да, — смущенно ответил он. — Я и забыл.
— Мне нужен был мир, а не выкуп. У вас могут быть свои счеты с Пакшеном. У меня их пока что нет. Но, судя по тому, что мне пообещали сотню солдат у ворот — я жду, что эти счета появятся.
— Значит, для нас будет работа, братец, — довольно проговорил Левероп. — Знал, куда идти нужно!
— Я надеюсь, все-таки, что работы для вас не будет, — ответил я. — И пакшенские дворяне просто языком молоть любят без толку.
— Не всегда. Но они могут отправиться на выручку большего числа пленных. И, быть может, вас это минует. И, раз уж мы заговорили о делах военных…
— Бавлер! Бавлер! — спотыкаясь и вопя, по улице промчался мальчишка лет восьми, заметил меня с солдатами и остановился: — Вам срочно нужно в Валем! Срочно! Отля просит. И Вардо. Там что-то случилось.
Пришлось извиниться, оставить солдат, найти первую попавшуюся лошадь и мчать в Валем вместе с парнишкой, который жил там вместе с семьей. Ветер бил в лицо, загоняя обратно все, что хотелось спросить у мальчишки, сидящего сзади.
В поселке я сразу же обратил внимание на толпу людей, которые размежевались… солдатами?
— Что здесь происходит? — спросил я, спрыгнув с лошади и сняв с нее мальчишку.
— Анарея привезли, — сказал Вардо.
— Анарея?
— Ему совсем худо, — продолжал он. — Нужен Торн. И, вероятно, монах.
—
Так его, может, в монастырь и увезти?— Еще одну переправу он не вытянет.
Люди расступились и мне показали мертвенно-бледного Анарея. Тот едва дышал и вообще выглядел так, словно сейчас рассыплется на части.
— Его даже из Валема увозить нельзя. Почему позвали меня, но не позвали Торна? — сердился я.
— Так Торн не нужен, — вперед вышел Латон. — У нас есть лекарь.
— Лекарь? И где он? — спросил я.
— Он должен быть где-то здесь, — пожал плечами здоровяк.
— А Отшельник у вас был?
— Тоже где-то бегает.
— Так. Значит лекаря найти. Торна привести. Кто-то из них двоих поможет, — распорядился я. Потом посмотрел на толпу и заметил, что из форта с капитаном прибыло не меньше двадцати солдат: слишком уж они выделялись на фоне всех остальных жителей. Это не могло не вызвать новых вопросов: — А вы в качестве охраны переправились?
— Мы с капитаном, — вышел один из бойцов вперед. — И с ним до конца. Горон нам не командир. Если вы позволите нам остаться здесь.
— Позволяю, если ничего дурного в мыслях у вас нет, — предупредил я.
— Ничего такого.
— Оставайтесь, — ответил я. — Отля распорядится насчет всего остального.
— Бавлер, — главный в Валеме отвел меня в сторонку. — У меня здесь — слишком много людей уже. Что делать?
— Строй для них жилье. Отшельник заберет у тебя часть на время.
— Заберет?
— Я хочу расширить вырубки и мне потребуется не меньше сотни человек: на перевозки и вырубку.
— Не все так ужасно, как я себе представил, — улыбнулся Отля. — Вовремя же твоя помощь подоспела!
— Тесно, — я пожал плечами. — Люди не хотят так жить, так зачем их заставлять?
Убедившись, что меня поняли, я вскочил на лошадь и умчал обратно в Рассвет. Орек, солдаты, Анарей, опять солдаты — так и весь день пролетит.
Я еще раздумывал — не съездить ли мне на раскопки и не поговорить с послушниками, которые в отсутствие Мьелдона будут более разговорчивыми. Но потом решил, что это будет выглядеть некрасиво, да и любая активность за спиной людей, которые мне скорее союзники — лишняя.
Впрочем, долго размышлять мне не пришлось. Так как за Торном даже полчаса спустя никто не прибыл, я отправил его в Валем сам.
А ближе к вечеру прибыл уже и Мьелдон. Однако от встречи с ним меня сдвинули крики в северной части Рассвета. Мы оба бросились туда, но местные нас опередили, разняв дерущихся.
— Первый раз такое вижу! — вырвалось у меня. — И что это такое? Что происходит?
— Попросту подрались, — прокомментировали те, кто разнимал дерущихся. — Сошлись, схватились и…
— Вы же вроде не бережковские, — сказал я, — это там решали все проблемы кулаками.
— Не бережковские, — тяжело дыша проговорил один. — Мы из Полян.
— И? — спросил я, чувствуя, что сейчас надо будет разбирать непростое дело давней обиды. — Кто кому насолил?
— Он меня на рынке обманул на два медяка в прошлом году!
— А ты его встретил и решил отомстить? — спросил я забияку. — Может, проще было бы договориться?
— Договориться? С таким? Да посмотрите на него!