Сборник произведений
Шрифт:
Сашка, доморощенный маэстро,
Музыкант, воспетый Куприным.
Как играл он в зале вечерами
На чудесной скрипочке своей!
Грузчики с лопатами-руками
Одобряли: «Правильный еврей…»
Он собою заполнял «Гамбринус»,
Заставляя «Фрейлэхс»* зал плясать.
Разве может мощный «Наутилус»
Что-нибудь подобное сыграть?
Мы уходим – море перед нами,
Виснет в небе месяц-господин.
Вслед глядит татарскими глазами
Александр
– ----------------------------------
* Фрейлэхс (идиш) - еврейский народный танец, в переводе означает "веселье", "жизнерадостность"
Рассказ сапёра Шварцмана
Суровый сорок первый год,
Война все яростней, смертельней,
Стрелковый полк бои ведет
Под ставшей легендарной Ельней.
Но вдруг война попала в плен,
Пропагандисты наши ловки –
Звучала музыка «Кармен»
Из русской звукоустановки.*
Я замер – будет артналет,
Накроет землю, свирепея.
Не станет слушать вражий сброд
Бизе, крещённого еврея.
Но вот загадка: тишина
В окопах, как в рядах партера.
Внимает страшная война –
Звучит лихая хабанера.
Солдатам чудится Хозе,
Он здесь, он рядом, близ опушки.
… Гремела музыка Бизе,
И с двух сторон молчали пушки.
– ----------------------------------------------
*В годы войны наши агитаторы пытались распропагандировать немецких солдат с помощью звукоустановок. Перед сеансом пропаганды обычно транслировали музыку (примечание рассказчика)
Нашествие
«Добровольческая армия Деникина совершила сотни еврейских погромов»
Из истории Гражданской войны
«3 мая 2005 прах генерала Деникина привезен из США в Москву для перезахоронения»
Из газет
Звучат панические фразы:
– Беги! Деникинцы идут!
Я помню стариков рассказы:
– Смертельный совершал салют!
…Извозчик на своей стоянке
Разрублен точно пополам:
– Это тебе, пархатый Янкель,
За Троцкого! Померк Бедлам.
И это – факты, а не сплетни,
Крепчает богатырский пыл –
Девчонке, Ривке восьмилетней,
Казак две кисти отрубил.
Кругом – кровавые наветы,
Идет насилия волна.
А в старых киевских газетах –
Злорадный голос Шульгина.
Интеллигент
с английским лоском,Философ и любимец дам
Вещает гнусным отголоском:
– Так им и надо, подлецам!
В местечке – вопли, ругань, крики,
Гниёт в глухом колодце жид.
... Антон Иванович Деникин
В Донском монастыре лежит.
Царь Соломон (французская баллада)
Уж сорок лет ему подвластен трон –
Двенадцать львов, кругом сплошное злато.
Он всемогущ, мудрейший Соломон,
Недаром говорят: «Ума палата!»
И государство землями богато,
А властелин – писатель и поэт,
Но в жизни все забвением чревато,
И что в итоге? Суета сует…
Да, есть гарем из многих сотен жен,
Есть сыновья и дочери, внучата,
И в личной жизни явно счастлив он,
Всё хорошо – с восхода до заката.
Давно привычна слава дипломата,
Ему внимает зарубежный свет.
Но всё обычно требует оплаты,
И что в итоге? Суета сует…
А был всю жизнь почетом окружен,
Хоть и бывало часто трудновато.
Вошел навеки в славный пантеон
Он на правах царя-лауреата.
Но к старости вдруг смотрит виновато,
Любой успех – источник новых бед,
Порой не достигаешь результата,
И что в итоге? Суета сует…
– -----------------------
Царь Соломон! Твое правленье свято,
Любого дела ты познал секрет.
Но жизнь, давно известно, полосата,
И что в итоге? Суета сует…
Осень жизни (сонет)
Я вспоминаю осень-златовласку,
Багрец и злато - яркие слова.
Притихший лес приумножает краски,
А у меня белеет голова …
Участков голых, где ни глянь, не стало,
Всё устилает листьев хоровод.
Земля приобретает покрывало,
А я вздыхаю: «Лысина растёт …»
Гуляка-ветер паутинки косит,
Но у меня иная жизни нить.
Дары природы щедро плодоносят,
А я перестаю плодоносить …
И грустным получается сонет,
Увы, с природой единенья нет …
Франсуа Вийон (французская баллада)
На протяжении веков
Неразрешимая загадка:
– Авторитет среди воров!
– Талант! Балладная тетрадка!