Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сборников рассказов советских писателей
Шрифт:

Нурджемал ушла на кухню разогреть ужин. В окно Аманша видел Гульсун, облокотившуюся на перила. К ней тянулась яблоневая ветка. «Старею, — подумал он, но тут же поправился: — Кажется, начинаю стареть».

Перевод с туркменского А. Белянинова

Григол Чиковани

Радость одной ночи

— Я же сказала тебе, не смей приходить, Мурза!

— Сколько ночей провел я в мыслях о тебе, Таси!

— Что

ты, Мурза!

— Сколько ночей провел я без сна под этим навесом, ожидая тебя, Таси!

— Не говори мне этого, Мурза!

— Я стоял здесь и слушал твое дыхание, Таси.

— Зачем ты делал это, Мурза?

— Из любви к тебе, Таси.

— А если проснется отец, что я стану делать, Мурза?

— Прикрой дверь, Таси.

— Тише, у отца слух, как у зайца, Мурза!

— Осторожно прикрой, Таси!

— Все же, что привело тебя сюда в эту полночь, Мурза?

— С той минуты, как я увидел тебя, нет для меня ни ночи, ни дня, Таси.

— С каких пор это длится, Мурза?

— Целый век, Таси.

— Куда же ты смотрел до сих пор, Мурза?

— Я и сам не знаю, Таси.

— Мурза!

— Прикрой дверь, чтобы не скрипнула, Таси.;

— Не бойся, Мурза.

— Таси!

— Все-таки ты не должен был приходить в полночь, Мурза.

— Ведь и ты вскормлена материнской грудью, Таси!

— Ну и что, Мурза?

— И я вскормлен материнской грудью, Таси.

— Ну и что же, Мурза?

— Я тоже человек, Таси.

— Ну и что же, Мурза?

— Пожалей меня, Таси.

— Я жалею, Мурза.

— Станем вот сюда, у плетня, Таси.

— Нет, пойдем под платан, Мурза.

— Хорошо, пойдем под платан, Таси.

— Не смей трогать меня рукой, Мурза!

— Почему, Таси?

— Так… Что же все-таки привело тебя в эту полночь ко Мне, Мурза?

— Я целый год ждал этой ночи, Таси.

— А что же удерживало тебя столько времени, Мурза?

— Любовь к тебе, Таси.

— Тише, как бы отец не услышал… Что же теперь побудило тебя, Мурза?

— Любовь к тебе, Таси.

— Мурза!

— Сегодня, когда ты посмотрела на меня на празднике мариамоба [23] , ты разом сняла с меня оковы, Таси.

— А не обманули тебя глаза, Мурза?

— Сердце меня не обмануло бы, Таси.

— А не обмануло ли тебя сердце, Мурза?

— Почему, Таси?

— Может, я тебя не люблю, Мурза!

— Тогда полюби меня, Таси.

— А что достойно в тебе любви, Мурза?

— Сердце, Таси.

— А еще, Мурза?

23

Мариамоба — день богородицы.

— Душа, Таси.

— Сердце и душа есть у всех парней, Мурза!

— Что делать, больше у меня нет ничего на земле, Таси.

— Мурза!

— А у тебя что есть, достойное любви, Таси?

— Сердце, Мурза.

— А еще, Таси?

— Душа,

Мурза.

— А еще, Таси?

— Больше и у меня нет ничего на земле, Мурза.

— Что ты говоришь, Таси! Одни твои глаза дороже всех женщин.

— Неправда, не говори так, Мурза.

— Улыбка твоя стоит всех дадиановских владений, Таси.

— Не говори мне этого, Мурза.

— Твой стан, Таси, стоит всей земли.

— Молчи, не надо так говорить, Мурза.

— Твои щеки…

— Ты сводишь меня с ума, Мурза!

— Твой стан гибкий, как плеть, Таси…

— Какой сладкоречивый язык у тебя, Мурза!

— Твои уши и шея…

— Хватит, Мурза, я совсем потеряю разум!

— Ты — моя жизнь, Таси.

— Почему ты до сих пор не говорил мне этого, Мурза?

— Ты — икона моя, Таси.

— Почему ты до сих пор не говорил мне этого, Мурза?

— Смотри, моросит, не простудилась бы ты в одной рубашке, Таси…

— Да разве могу я простудиться с тобой, Мурза!

— Ты моя радость, Таси.

— О, не трогай меня, Мурза!

— Почему, Таси?

— Я боюсь, Мурза.

— Боишься любви, Таси?

— Боюсь любви, Мурза.

— Ты моя радость, Таси.

— А если ты обманешь меня, Мурза?

— Любовь не умеет обманывать, Таси.

— Что за медовый язык у тебя, Мурза!

— Любовь никогда не обманывает, Таси.

— Правда, Мурза?

— Любовь не умеет обманывать, Таси.

— А где же ты был до сих пор, Мурза?

— Таси…

— Не касайся меня рукой, Мурза!

— Почему, Таси?

— Не знаю, Мурза…

— Не убивай меня, Таси!

— Что ты, бог с тобою, Мурза!

— Может быть, тебя любит сын Ивы?

— Что ты, нет, Мурза.

— Может быть, тебя любит сын Пепу, Таси?

— Что ты, нет, Мурза.

— Может быть, ты любишь сына Какучиа, Таси?

— Что ты, не говори так, Мурза!

— Может быть, тебя любит парень Тэмы, Таси?

— Пропади пропадом парень Тэмы, Мурза.

— Может быть, тебя любит парень Барны, Таси?

— Нет, нет, Мурза.

— Тогда что же ты имеешь против меня, Таси?

— Я боюсь, Мурза.

— Почему, Таси?

— Не знаю, Мурза…

— Я жить без тебя не могу, Таси.

— Не говори мне таких слов, Мурза!

— Так что же мне делать, Таси?

— Не знаю, Мурза…

— Пожалей меня, Таси.

— Я боюсь, Мурза.

— Не вонзай мне в сердце нож, Таси!

— Пусть в твоего врага вонзится нож, Мурза.

— Таси…

— Не прикасайся ко мне, Мурза!

— Не хорони меня заживо, Таси.

— Пусть бог даст тебе сто лет жизни, Мурза.

— Пожалей меня, Таси!

— И ты пожалей меня, Мурза!

— До каких пор мне мучиться, Таси?

— Мучился же ты целый год, Мурза!

— Одного года достаточно для меня, Таси.

— Хорошо, Мурза.

— Таси…

— Придвинься совсем немножко, Мурза.

— Таси…

— Больше не придвигайся, Мурза!

Поделиться с друзьями: