Счастье - обман
Шрифт:
— Почему принца нет? Неужели ему безразлично, кого выберут ему в жёны?
— Говорю тебе, больной он, — громче, чем следовало, ответила та. Её соседка дёрнулась, испугавшись, что Ныта не определит, кто именно нарушает порядок.
Распорядительница злобно свела брови и едва слышно прошипела:
— С-с-стоя-а-ать.
Тут же к ней подбежал камердинер и назвал два номера:
— Третья и седьмая. Остальные свободны.
Майра успела обрадоваться тому, что всё закончилось, но тут же огорчилась, поняв, что «третья» — она.
Одра быстро пожала её руку,
— Хочу услышать ваши голоса, — сказал король. — Кто первая?
Майра продолжала лихорадочно подыскивать слова для молитвы, ещё сильнее наклонив голову. Её соседка сделала реверанс и представилась:
— Княжна Лида Свотт, ваше величество, благодарю за приглашение на отбор.
Голос у неё был высокий и звонкий, зная это, девушка старалась говорить тише, но король всё равно поморщился:
— Княжна Свотт, значит, — он повернулся к Майре: — Ты?
Она замотала головой и смогла выдавить только сип.
— Это внучка графа Рутт, ваше величество, — встряла распорядительница, — у неё проблемы со здоровьем, смею заметить.
— Пустяки. — Король двумя пальцами приподнял лицо девушки за подбородок и повертел из стороны в сторону. — Годится. А что молчит, так даже лучше.
Когда он убрал руку, Майра покачнулась, силы совершенно оставили её. Хотелось крикнуть, возразить, возмутиться, но она смогла всё также сипло выдавить лишь:
— Отпустите меня, прошу вас…
— Эту подготовьте, — кивнул король распорядительнице, — завтра представим ко двору, остальных по домам!
Молодцевато повернулся на каблуках и направился к выходу. Камердинер замешкался и только благодаря этому успел подхватить Майру. Прежде чем погрузиться в темноту, девушка услышала бодрые слова мужчины:
— Вот как обрадовалась, до обморока.
6
Резкий запах заставил вздрогнуть и отвернуться. Майра открыла глаза. Она сидела в кресле знакомой гостиной, рядом опершись на подлокотник, стояла испуганная распорядительница. По другую сторону с ваткой в руке застыл незнакомый лысоватый мужчина.
— Я предупредила его величество, что эта больная, — поделилась обеспокоенностью Ныта. — Не стоит, как думаешь, переубедить…
— Вполне здорова, — возразил лекарь. — Утром не ели ничего, дурочки, вот и падают.
— Я ела, — Майра зажмурилась, прогоняя остатки тумана в голове, и повернулась к распорядительнице, хватая её руку: — Госпожа, умоляю, отправьте меня из дворца! Пусть Лида остаётся!
— С ума сошла?! — Ныта повысила голос, отцепляя пальцы девушки от своей ладони. — Как я могу ослушаться его величество?!
— Но мы так похожи, — настаивала Майра, — попросите княжну Свотт молчать, и всё.
— Ненормальная, — определила женщина, отступая от кресла и двумя руками поправляя косу-корону на голове. — Радоваться должна. Будешь на золоте есть,
на лебяжьем пуху спать...Победительница отбора перевела умоляющий взгляд на лекаря:
— Господин, скажите его величеству, что я слаба и не смогу подарить принцу наследника.
— Вон ты о чём переживаешь, сердечная, — мужчина отвёл в сторону руку с пахнущей нашатырём ваткой и другой рукой поправил упавшую на лицо Майры чёлку. — Родишь, никуда не денешься. Нынче новые методы в ходу. На что молодая королева… хм… — он бросил быстрый взгляд на удивлённую распорядительницу и кивнул ей, — да-да, два года не беременела, и, наконец… случилось.
— Вот радость! Пусть Щедрая Блага подарит принца! — вполне искренне воскликнула Ныта и указала на замершую в кресле подопечную: — Тогда зачем спешить? Не лучше ли подыскать Леоту жену у соседей?
— Я ничего не слышал, — мужчина демонстративно заткнул уши пальцами, потом прикрыл рот ладонью, — и ничего не говорил.
Распорядительница закивала:
— На всё воля богов и короля.
Лекарь поманил мявшуюся в стороне гувернантку, сунул в карман её фартука вату и спросил чистую салфетку. Девушка поспешно мигнула в альков и принесла батистовый носовой платок. Мужчина забрал его и обратился к Майре:
— Плюнь-ка сюда.
— Зачем?
Суровый взгляд распорядительницы пресёк дальнейшие возражения, девушка смочила платок слюной и вернула лекарю.
Тот спрятал добычу, снова вгляделся в лицо Майры, удовлетворённо кивнул и направился к выходу. Ныта пошла следом, но задержалась в дверях:
— У тебя ведь нет никого родных?
— Отец… — привстала Майра.
— Женщин, девушек… Можно упросить его величество кого-то знакомого в свиту взять.
— Куда взять?
— Ты и правда поглупела от счастья, — вздохнула распорядительница и менторским тоном стала объяснять: — Принцессе положена свита. Король сам назначит достойных, но можно попробовать пристроить кого-то из родственников.
— У меня нет.
— Подруги у тебя есть?
— Одра! Можно оставить Одру? Если она захочет.
Ныта закатила глаза и демонстративно покачнулась, хватаясь за косяк. Потом бросила на будущую принцессу уничижительный взгляд и скрылась за дверью.
Оставшись одна, Майра закрыла лицо ладонями и прошептала:
— Премудрый Восх, должна ли я принимать случившееся как избавление от нищеты? Ты милостиво позаботился о нас, но мне страшно оставаться во дворце, где нет человека, которому можно довериться, я скорблю о том, что не буду видеть отца.
Послышались быстрые приближающиеся шаги, дверь резко распахнулась, в комнату влетела Одра:
— Ты оставляешь меня? Спасибо! — она с разбегу рухнула на колени и уткнулась лбом в бедро подруги.
От неожиданности Майра отстранилась и залепетала:
— Что ты?! Пусти, не надо… Я боюсь здесь одна, прошу, если можешь…
— Конечно! Конечно, я могу, только бы король позволил. Ныта обещала похлопотать, но не уверена в успехе.
— О, Премудрый Восх, — Майра устремила взгляд к потолку, — сделай так, чтобы король согласился!