Счастливчик Сандерс
Шрифт:
Ночь прошла спокойно, и он проснулся под утро, когда между деревьями еще висел ночной туман. Роса покрывала землю, одежду, и Сандерс поежился – осень вступала в последнюю пору, и уже чувствовалось приближение зимы. Какие здесь зимы, можно было только догадываться. Наверное, такие же, как в средней полосе любой планеты, похожей на Землю, или в сотне других освоенных миров.
Он разбудил мисс Клейн и, пока она приводила себя в порядок, попытался еще раз связаться с кораблем. «Одинокая каракатица» не отозвалась. Либо корабль не дождался его сигнала, либо…
– Какие-то проблемы? – спросила Абигайль, увидев
– Возможно. Не могу связаться с кораблем. Если он улетел, то мы застряли здесь надолго. Пункт связи есть в городке, но до него несколько дней пути, а население все поголовно под влиянием секты или кого там еще. Так или иначе – Кривой Ручей нам не обойти, потому что ни продуктов, ни воды, чтобы добраться до Веселой Пади, у меня не хватит.
Они позавтракали концентратом на ходу. К полудню, видя, что Абигайль начинает выдыхаться, Сандерс предложил ей амфимин, она попыталась отказаться, но он настоял – у него осталась еще одна ампула, и он рассчитал, что даст ее мисс Клейн, когда они выйдут к поселку – там могла понадобиться ее помощь.
Отметив по курсографу, когда до поселка останется около мили, Сандерс устроил в этой точке последний привал, снова заставил мисс Клейн сделать укол и, обходя поселок, двинулся к кораблю. Биосканер на открытой местности работал не более чем на двести ярдов, но этого вполне должно было хватить – от места посадки «Каракатицы» до опушки, как помнил Сандерс, было примерно ярдов сто – сто двадцать.
«Одинокая каракатица» никуда не улетела. Корабль стоял на том же месте, где приземлился, – на убранном поле, и Сандерс, переключив сканер в визуальный режим, разглядел возле него двух прогуливающихся местных жителей. У обоих были охотничьи лучевики, и они лениво бродили вокруг опор, изредка перебрасываясь словами и спокойно покуривая. Оба люка, и грузовой, и пассажирский, были распахнуты. Никого из команды за те полчаса, что Сандерс наблюдал за кораблем, он не увидел. Судя по всему, местные захватили «Каракатицу», и вопрос был – куда они увели экипаж. Отбить корабль проблемы не составляло, даже если внутри есть кто-то еще, но управлять кораблем вдвоем с мисс Клейн не получится при всем желании.
– Значит так, – сказал он, – нейтрализуем этих двоих, проникаем в корабль и, если там есть смена часовых, разбираемся с ними. Как вы себя чувствуете?
– Нормально, – Абигайль и не думала спорить по поводу того, что Сандерс взял на себя роль старшего, – дайте лучевик.
Сандерс провел краткий инструктаж и добавил:
– Лучше, если кто-то останется в живых – нам нужно знать, где команда корабля. Не знаю, как вы, а я предпочитаю без нужды никого не дырявить, – вполголоса сказал Сандерс, увидев, каким мстительным огнем вспыхнули глаза мисс Клейн.
– Я постараюсь удержаться, – процедила она, проверяя оружие.
До полной темноты оставалось минут двадцать. Сандерс выждал пять, вышел из леса и, держа плазмобой в высоко поднятых руках, направился к часовым. Эти горе-часовые настолько обнаглели, что заметили его, когда он уже был метрах в двадцати от корабля. Один плюхнулся на живот, лихорадочно ловя Сандерса в прицел, второй оказался посмышленней – вскинув оружие к плечу, он крикнул срывающимся голосом:
– Бросай оружие!
– Спокойно, мужики, я же сам пришел, – рассудительно сказал Сандерс
и, стараясь не делать резких движений, положил плазмобой на землю.– Куртку сними!
Сандерс расстегнул куртку, снял, уронил на землю и, подняв руки, повернулся кругом, показывая, что на нем ничего не спрятано.
– Нож брось! А теперь иди сюда.
Оба парня были молоды – лет по двадцать пять, не больше, и, видимо, в охоте за беглецами раньше участия не принимали – уж очень они волновались. Тот, который упал на землю, поднялся и встал рядом с приятелем.
– Надо же, сам вышел! – подивился один. – Как думаешь, Сарган, чего нам за него дадут?
– По башке обоим, по дурной, – просветил его Сандерс, видя, как за спинами парней возникла мисс Клейн.
Так и случилось: Абигайль от души приложила одному по затылку прикладом. Второй обернулся, взмахнул лучевиком, как дубиной, но мисс Клейн присела и врезала ему кулаком в пах.
Сандерс болезненно поморщился. Парень выронил оружие, схватился за промежность и, выпучив глаза, осел на землю.
Подобрав плазмобой и надев куртку, Сандерс взял на прицел открытый люк «Каракатицы» и подошел к Абигайль.
– Просил же одного оставить для разговора.
– Очухается, – отрезала она, и в ее голосе Сандерс уловил отзвуки прежнего высокомерия агента Клейн, однако девушка тут же сникла. – Извините, – хмуро сказала она, – не рассчитала.
Один часовой валялся без сознания, второго мучительно рвало.
Минуты через три он со стоном попытался разогнуться. Мисс Клейн наклонилась и, схватив его за воротник, сильно встряхнула:
– На корабле еще кто-нибудь есть?
– Ни… никого, – прохрипел парень.
– Если соврал – пристрелю как собаку, – прошипела она.
Парень в испуге попытался отодвинуться. Сандерс, принимая игру, положил руку на плечо Абигайль.
– Не надо. Он нормальный мужик. Так ведь?
– Ага, – согласился часовой, косясь на мисс Клейн.
– Ну, вот и отлично. А где экипаж?
– Говори, урод! – взвизгнула мисс Клейн, еще больше входя в образ истеричной бабы, для которой пристрелить человека – все равно что таракана раздавить.
– Увели их. В поселок.
– А где держат? – ласково спросил Сандерс.
– У старосты в амбаре заперли, – проскулил парень. – Не убивайте. Завтра за ними топтер из Веселой Пади должен прийти.
«Что-то он больно говорлив, – подумал Сандерс. – Обращенный неофит скорее сдохнет, чем что-то расскажет нелюдям, какими мы им представляемся».
– Ты в Двух Скунсах был? – спросил он.
– Нет, не успел еще. Как раз перед тем, как русские налетели, должен был идти, да приболел.
Все становилось на свои места.
Пока Сандерс обследовал корабль, мисс Клейн заставила часового перетащить напарника в шлюз, связала обоих «ласточкой» – запястья завернутых за спину рук к щиколоткам, – и поджидала его у входа.
– Их должны сменить через час, – сказала она.
– Значит, подождем смену, – рассудил Сандерс, – в темноте они разберут, кто шляется вокруг корабля, только когда подойдут вплотную, а чем меньше останется вооруженных жителей в поселке – тем лучше. Хотя шум поднимать не хотелось бы.
Они успели перекусить провизией, добытой на камбузе, и, услышав приближающиеся голоса, двинулись навстречу.