Сдвиг по фазе
Шрифт:
Едва успеваю допить чай, как в кабинет заглядывает Дебби:
— Твоя первая клиентка уже ожидает.
— Спасибо.
Из вестибюля доносится детский плач. Похоже, Алиша не нашла, кому поручить заботу о ребенке. Не самое лучшее начало рабочего дня. Впрочем, как и для моей посетительницы.
При моей работе надо смотреть на вещи шире, особенно в такое тоскливое зимнее утро.
4
Я пожимаю на прощание руку Освальду.
Сессия прошла успешно, и я направил его в организацию, предоставляющую долгосрочную поддержку
Что же до Алиши, ее случай гораздо сложнее.
Мы стараемся применять комплексный подход к проблемам психического здоровья, рассматривая не только симптомы, но и причины. Алиша — один из тех случаев, когда депрессия коренится в личных обстоятельствах, и если не улучшить эти самые обстоятельства, никакое количество психотерапевтических сеансов делу не поможет. Поэтому мы сотрудничаем с десятками других благотворительных организаций, начиная с ночлежек и заканчивая Бюро консультации населения. Существует распространенное заблуждение, что больному можно помочь одной лишь терапией, но, разумеется, это отнюдь не так. Мы помогаем научиться справляться с проявлениями болезни, но для разрешения исходных проблем нам часто самим требуется сторонняя помощь.
Я направил Алишу в Бюро консультации — очень надеюсь, что они займутся ее тяжелым финансовым положением. Иначе с депрессией ей не справиться. Порой достаточно даже проблеска надежды, чтобы вызволить больного из темных пучин отчаяния.
В общем и целом, утро пока проходит продуктивно. До прибытия следующего клиента у меня остается еще достаточно времени, чтобы вознаградить себя за труды чашечкой чая.
Увы, на полпути к комнате для персонала меня перехватывает Дебби.
— Дэвид, извини, но планы немного изменились.
— О, вот как?
— Тут кое-кто объявился без записи. Не займешься им?
— Но у меня же прием в одиннадцать тридцать!
— Марк как раз пришел, так что ты освобождаешься.
— А я думал, Марк заболел.
— Да у него «мужской грипп». Только мужчины при малейшей простуде начинают причитать, будто подцепили ужасную заразу. Я пообещала ему бесперебойные поставки куриного бульона и грелку, если он преодолеет свою жуткую болезнь.
— Нам следует наградить его грамотой за храбрость. Настоящий герой!
— Хм… А у тебя самого, случайно, не было «мужского гриппа», перед Рождеством? Кажется, ты вообще одной ногой в могиле стоял.
— То был особенно тяжелый случай «мужского гриппа».
— Разве они не все такие? — смеется Дебби.
— Ладно, сменим тему, что известно о нашем незваном госте?
— Почти ничего, он на грани истерики. Мне удалось выбить из него имя, Камерон Гейл, и на этом все. Бубнит что-то невнятное и все время повторяет, что ему необходима помощь.
— Хорошо, я приму его через пару минут.
— Спасибо, Дэвид.
Дебби упархивает, а я по-быстрому завариваю чай и направляюсь в кабинет, встречать нагрянувшего без предупреждения посетителя.
Существование благотворительных учреждений вроде «Здравого ума» объясняется тем, что спрос на психиатрическую помощь значительно превосходит предложение.
Очередь на запись через Национальную службу здравоохранения немыслимо длинная, и приема можно дожидаться несколько недель, а то и месяцев. Мы же обслуживаем по требованию, и на практике это означает, что наши двери всегда открыты для нуждающихся в помощи — примерно как у добровольческой службы психологической поддержки «Самаритяне».Судя по всему, некий юноша этим утром достиг предела отчаяния.
Я направляюсь в вестибюль, где Дебби беседует, надо полагать, с моим новым клиентом.
— Дэвид, это Камерон.
Протягиваю руку парню весьма неопрятного вида — можно даже сказать, на грани одичавшего. По крайней мере, его черные как смоль волосы уже наверняка позабыли о такой вещи, как шампунь. Глаза визитера блестят, движения нервные.
— Здравствуйте, Камерон.
Он даже и не думает отвечать на рукопожатие. Впрочем, мне к подобному не привыкать.
— Может, поговорим? — предлагаю я. — Только разговор, ничего больше.
Юноша наконец кивает.
— Замечательно. Сюда, пожалуйста.
Камерон вопросительно смотрит на Дебби, и ее ободряющая улыбка придает ему уверенности.
Не зная совершенно ничего ни о самом парне, ни о причинах его появления в нашем учреждении, я предлагаю ему одно из кресел и непринужденно начинаю:
— Итак, Камерон, меня зовут Дэвид, я — психотерапевт благотворительной организации «Здравый ум». Моя работа заключается в том, чтобы выслушать вас и попытаться понять, чем мы можем помочь. Пока это просто неформальная беседа. Можете не говорить о том, что вам неприятно. Рассказывайте столько, сколько считаете нужным. Идет?
— Хорошо, — шмыгает носом мой собеседник.
— Вот и прекрасно. Что же привело вас к нам?
Судя по настороженной манере поведения, Камерон в той или иной степени подвержен паранойе.
— Я… Меня преследуют, — словно бы в подтверждение моего суждения тихонько произносит он. — Мне нужно скрыться.
Его выговор меня несколько озадачивает. Отнюдь не из низов, как большинство посетителей, скорее средний класс.
— Вам известно, кто вас преследует?
Парень кивает, однако имени не называет.
— Этот человек вам угрожает?
— Я… Не знаю… Дело в том… Я много принял. У меня в голове…
— Вы имеете в виду наркотики?
Снова кивок.
— Вы постоянно их принимаете?
— Я не принимаю… Я… Я…
Он кладет локти на стол и обхватывает голову руками.
— Не торопитесь.
Ответа по-прежнему нет, приходится начинать с начала.
— Камерон, вы живете неподалеку?
Юноша тут же устремляет на меня полный подозрения взгляд.
— А вам это зачем?
Как и у большинства наших клиентов, отсутствие друзей или родных, к которым можно было бы обратиться — или же нежелание делиться с ними своими бедами, — зачастую само по себе оборачивается проблемой. Чувство изолированности, как правило, усугубляет трудности, и Камерон оказался на пороге «Здравого ума» явно потому, что больше некуда идти.
— Всего лишь пытаюсь определиться с вашей ситуацией, только и всего.
— Я… снимаю комнату в Камдене.
— Так, а родные тоже здесь живут?