Сдвиг времени по-марсиански (сборник)
Шрифт:
Голоса. Там, во дворе, были люди. Мелькнул луч фонаря. Журналы зацепились за дверь и полетели на крыльцо. Опустившись на колени, Рэгл принялся их собирать.
— Вот он,— раздался голос, и луч фонаря уперся в Рэгла, на мгновение ослепив его. Он повернулся спиной к свету, не отрываясь от обложки одного из журналов.
Там рядом с датой — 14 января 1996 года — была его фотография. Цветная. И подпись внизу:
РЭГЛ ГАММ — ЧЕЛОВЕК ГОДА
Присев на ступеньки, Рэгл открыл
или какой-то там войны, в которой он участвовал, в военной форме, улыбается в объектив.
Женщина, которая была его первой женой.
Потом на развороте — острые шпили и напоминающие минареты башни промышленного района.
Журнал вырвали из рук. Рэгл поднял голову и с изумлением увидел на волочащих его с крыльца людях знакомые серые комбинезоны.
— Следи за воротами,— сказал один из них.
Рэгл видел черные деревья, видел бегущих по клумбам людей, пляшущие по каменистой дорожке лучи фонаря. А на дороге — грузовики с включенными двигателями и фарами. Темнозеленые грузовики-полуторки. Тоже хорошо знакомые. Как и серые комбинезоны. Городские грузовики и люди из муниципальной службы.
Один из них поднес к лицу Рэгла пластиковый пузырек — и тут же раздавил его пальцами. Пузырек лопнул и окутал лицо Рэгла дымом. Зажатому с двух сторон, ему ничего не оставалось, как вдохнуть. Фонарь продолжал слепить его сквозь желтое облако, и Рэгл закрыл глаза.
— Поосторожнее,— проворчал кто-то.— Его надо беречь.
Материал грузовика был холодным, мокрым на ощупь. Как в рефрижераторе, подумал Рэгл. Деревенский продукт, который необходимо доставить в город. И завтра продать на рынке.
Глава 10
Щедрое солнечное утро заливало спальню белым светом. Рэгл прикрыл глаза рукой, чувствуя себя совершенно разбитым.
— Я опущу жалюзи,— проговорил кто-то.
Рэгл узнал голос и открыл глаза. Возле окна, опуская жалюзи, стоял Виктор Нильсон.
— Я вернулся,— сказал Рэгл. Он вспомнил, как бежал, как продирался вверх по холму сквозь кустарник,— Я залез высоко. Почти на вершину. А потом меня скатили вниз.
«Интересно, кто?» — подумал Рэгл. И спросил вслух:
— Кто вернул меня сюда?
— Здоровенный таксист, не меньше трехсот фунтов веса,— ответил Вик.— Дотащил тебя до крыльца и усадил на скамейку.— Немного помолчав, Вик добавил: — Это обойдется тебе — или мне, смотря кому придет счет,— в одиннадцать долларов.
— Где меня нашли?
— В баре.
— В каком баре?
— Никогда о нем не слышал. Где-то на другом конце города. В северной части. Там, где промышленная зона, железнодорожные пути и грузовые верфи.
— Постарайся вспомнить название бара,— попросил Рэгл. Это казалось ему важным, только он не мог понять почему.
— Можно спросить Марго. Она не спала, мы оба не спали. Подожди.
Вик вышел из комнаты. Спустя мгновение к кровати подошла Марго:
— Бар назывался «Жареное мясо и напитки Фрэнка».
— Спасибо,— пробормотал Рэгл.
— Как ты себя чувствуешь?
— Лучше.
— Приготовить тебе что-нибудь легкое?
—
Нет, спасибо.— Аты здорово нагрузился,— заметил Вик.— И не пивом. Напихал в карманы кучу мелочи.
— Что там было еще? — спросил Рэгл. Он помнил, что заталкивал в карманы что-то ценное, то, что он хотел сохранить и взять с собой.
— Была еще салфетка из «Жареного мяса»,— сказала Марго.— Остальное — мелочь. По двадцать пять и десять центов. Ты что, собирался звонить?
— Да,— ответил Рэгл.— Собирался.— Что-то было связано с телефоном...— Я помню одно имя,— добавил он.— Джек Дэниэлс.
— Так звали таксиста,— сказал Вик.
— Откуда ты знаешь? — спросила Марго.
— Рэгл так его называл.
— А грузовики из муниципальной службы? Откуда взялись они? — спросил Рэгл.
— О них ты ничего не говорил,— ответила Марго.— Но очень легко объяснить, почему они пришли тебе на ум.
— Почему?
Марго подняла жалюзи:
— Стоят здесь с самого утра. Приехали еще до семи.
Шум воздействовал на подсознание и определил ход мыслей.
Рэгл заставил себя подняться и подойти к окну. У противоположного тротуара стояли два темно-зеленых грузовика муниципальной службы. Бригада рабочих в серых комбинезонах долбила канаву, и Рэгл сообразил, что давно слышит грохот отбойных молотков.
— Похоже, они туг надолго,— сказал Вик.— Наверное, прорвало трубу.
— Я всегда нервничаю, когда перекапывают улицу,— откликнулась Марго.— Каждый раз боюсь, что они все перекопают и уедут, не закончив.
— Они свое дело знают,— успокоил Вик. Махнув на прощание рукой, он отправился на работу.
Позже Рэгл Гамм, пошатываясь, выбрался из постели, умылся, побрился, натянул на себя одежду и прошел на кухню. Там налил себе стакан томатного сока, сварил яйцо и сел за стол.
Есть не хотелось. С улицы доносился треск отбойных молотков.
«Интересно, долго это продлится?» — подумал Рэгл.
Он закурил и взял утреннюю газету. Кто-то уже принес ее и положил на стол.
Вид газеты вызвал у него отвращение. Было противно даже держать ее в руках.
Рэгл открыл газету на странице конкурса. Там, как обычно, печатали имена победителей. И его имя — в специально придуманном оформлении. Во всей красе.
— Как тебе сегодняшнее задание? — поинтересовалась Марго из соседней комнаты.
— Да как обычно,— пробормотал Рэгл. Вид собственного имени на странице газеты наполнил его тревогой и беспокойством, вернулось утреннее ощущение тошноты.— Веселенькое дело,— сказал он сестре — В один прекрасный день ты видишь свое имя напечатанным и испытываешь нервное потрясение. Шок.
— Я своего имени никогда не видела напечатанным,— откликнулась Марго.— Разве что пару раз в статьях о тебе.
«Да,— подумал Рэгл.— В статьях обо мне».
— Я важная птица,— сказал он вслух и отложил газету.
— Конечно,— согласилась Марго.
— У меня такое чувство,— продолжал Рэгл,— что от моих действий зависит судьба человечества.
Сестра выпрямилась и отложила тряпочку, которой протирала телевизор.
— Ты говоришь странные вещи. Я, собственно, не вижу... В конце концов, конкурс — это всего-навсего конкурс.