Седьмая жизнь злодейки
Шрифт:
Началась свалка — короткая, но шумная. Несколько тел упали на алые ковры. И тогда из-за колонны выступила она.
Фен Гу. Вся в белом, как будто нарочно противопоставляя себя пылающей сцене. Вот только в суматохе я заметила ее слишком поздно. Аккурат в тот момент, как у моего горла оказался тонкий кинжал.
— Один шаг — и я убью княжну! — прозвучал ее голос. Но страшнее были не слова, а интонации. Ни капли страха, сомнения, истерики или нервозности. Лишь отрешенная уверенность.
Время словно остановилось. Я смотрела на Ишеля и одними губами, без звука, шептала:
— Не останавливайся!
Но он меня не послушал. Замер, потом резко махнул своим людям, уже окружившим Ли Сяня, приказывая им остановиться и отступить.
Что самое поразительное, второй принц тоже замер, в его глазах мелькнул дикий страх. И я не поняла, чего он так испугался.
Впрочем, мне могло показаться. Потому что через долю мгновения Ли Сянь стал собой, прежним самоуверенным и надменным вторым наследником. Он поощрительно кивнул своей любовнице и даже улыбнулся:
— Молодец, Гу-эр. Я знал, что могу на тебя рассчитывать.
Кинжал у моего горла чуть дрогнул, а в голосе моей убийцы зазвенела почти фанатичная преданность:
— Да, мой господин! Не беспокойтесь, преданные лично мне люди выведут нас из дворца. Мы покинем столицу вместе и когда-нибудь вернемся сюда с новыми силами, завоевав ваш трон!
Я ее почти не слушала, глядя в это время на Ишеля. Он так старался сохранять спокойствие, не делать резких движений и в то же время что-то предпринять. Жаль, Фен Гу тоже не собиралась выпускать его из поля зрения:
— Не дергайтесь, ваше высочество, или эта девка умрет! Мне даже не понадобится перерезать ей горло, на лезвии кинжала яд. Достаточно одной маленькой царапинки…
Спина покрылась холодным потом, я особенно четко ощутила остроту прижатого к шее ножа. Но нельзя было терять присутствие духа, надо… странно только, почему Ли Сянь кажется мне более бледным, чем даже Ишель. Наверное, переволновался за свою любовницу.
Второй принц тем временем снова улыбнулся Фен Гу и спокойным шагом направился к нам, лишь раз оглянувшись на брата:
— Не двигайся. И прикажи всем остальным замереть, если не хочешь ее смерти!
Он подошел к нам вплотную и еще раз ласково улыбнулся. У меня от его улыбки заледенели руки, такая она была…
— Гу-эр, ты ведь готова на все ради меня?
— Конечно, господин! — Рука с кинжалом у моего горла снова едва заметно дрогнула.
— Тогда иди ко мне. Дай мне нож, я позабочусь обо всем.
— Но, господин…
— Не бойся, мы заберем заложницу с собой. Так что можешь отдать мне нож и не беспокоиться ни о чем.
Фен Гу, все это время цеплявшаяся за меня изо всех сил, нерешительно выдохнула и чуть ослабила хватку. Но тут же отрицательно покачала головой:
— Лучше не рисковать, мой господин. Идите первым, а я пойду следом и, будьте уверены, не отпущу эту девку!
Он сделал вид, что колеблется, бросил еще один взгляд на Ишеля, но развернулся и пошел прочь — размеренно, уверенно, как будто все контролировал. Фен Гу, потянув меня за собой, тихо прошипела прямо в ухо: — Не надейся. Как только мы минуем стражу, ты сдохнешь, слышишь? Я не подпущу тебя к своему господину! Я сама стану его женой… я сама ему все отдам…
Ее пальцы впились в мою руку, и я почувствовала, как они дрожат — от напряжения или возбуждения,
уже не понять. Мы сделали всего несколько шагов по направлению к выходу, пройдя мимо цепочки оцепеневших от неожиданности стражников. А потом все случилось в один миг.Ли Сянь резко остановился.
— Господин?.. — неуверенно окликнула его Фен Гу.
Он обернулся. Глаза у него были темные, тяжелые, как омут, полный гнили. Ни капли нежности, только холод и что-то… невыносимо усталое.
— Ты не должна была прикасаться к ней, Гу-эр. — Ч-что?.. — Она замерла. — Я… я делала все ради вас! Я…
Но он уже шагнул к нам. Одним быстрым движением схватил лезвие… голой рукой.
— Нет! — вскрикнула я. Все произошло слишком быстро. Он перехватил нож, не дав мне даже понять как. Рука его окрасилась кровью, но он будто и не заметил.
Фен Гу ошеломленно отшатнулась. — Господин?..
— Ты не должна была даже дышать рядом с ней, — прошептал он и вонзил кинжал ей в грудь. Прямо, без колебаний, как будто только этого момента и ждал.
Фен Гу охнула. Рот ее приоткрылся, пальцы скребли воздух, будто хватаясь за жизнь.
— Но… я… я… ради тебя…
Он удерживал ее взгляд, пока она медленно опускалась на колени. Потом — на бок, на пол. Кровь пропитала белую ткань ее одеяния, медленно растекаясь по мрамору.
— Прости, — только и сказал Ли Сянь. И отвернулся от нее. Посмотрел мне прямо в глаза и спросил:
— Ты все помнишь, не так ли, моя императрица?
Глава 49
У меня все поплыло перед глазами, картинки из той, самой первой жизни вспыхивали бегущими кадрами. Первая свадьба, первая ночь. Тогда мне казалось, что я влюблена и счастлива.
А он даже отвечал взаимностью. В начале нашей совместной жизни. Потом как отрезало. Больше времени проводил с наложницей Фен Гу, дарил ей подарки, приблизил ее родню ко двору. Позволял ей творить все что вздумается, никогда не заступался за меня и верил клевете. Верил? Но тогда…
Ли Сянь не обратил внимания на подбежавших к нему стражников, он не сопротивлялся, когда его схватили. Только становился все бледнее и бледнее с каждой секундой. Зрачки у него расширились настолько, что светло-каряя радужка почти исчезла за пульсирующей чернотой.
— Ты все помнишь, Ри-эр… Я должен был догадаться. — Кажется, онемевшие губы не слишком хорошо слушались второго принца. — А ведь не должна была. Где же я снова ошибся?
— «Снова»?! — Ишель оказался рядом, его теплые руки обняли, отгородили от любой опасности. Сам он смотрел на младшего брата, недобро прищурившись, но спокойно. И только я чувствовала дрожь каждой мышцы прижавшегося ко мне тела.
— Не беспокойся, брат, больше я тебе не соперник. От этого яда нет противоядия, — усмехнулся Ли Сянь, подняв к лицу залитую кровью ладонь, ту самую, которой отвел нож от моей шеи. — В этом Фен Гу не солгала. Она не собиралась оставлять в живых женщину, в которой почувствовала угрозу своим чувствам. Действовала наверняка. Она все-таки догадалась, хотя я и в этой, и в прошлой жизни тщательно скрывал, что на самом деле мне нужна только Ян Айри. Я убил брата, убил отца, стал императором только ради одного: получить ее!