Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Седьмой Совершенный
Шрифт:

— И что же ему помешало? — недоверчиво спросил второй стражник.

— Его предали, схватили спящего и умертвили.

— Вот это уже точно врут, каторжник он, колдун, и чудеса, что он показывал, были от нечистого.

— Ну, если ты говоришь, что он маг и умеет исчезать, почему же он сейчас не исчезает?

— А ночь еще не кончилась, — зловеще сказал второй стражник. Он поднялся и подошел к кресту поближе.

— Ты посмотри на него, он же совсем как живой.

В следующий миг он с криком ужаса отпрянул назад, споткнулся и выронив копье, упал на спину,

едва не угодив головой в костер. Первый стражник вскочил на ноги и со словами: «что случилось», помог ему подняться.

— Он открыл глаза, — дрожащим от страха голосом произнес второй стражник. Он схватил свое копье, держа его в вытянутых руках, приблизился к распятому и кольнул его в самое сердце. Тело дернулось, и из раны потекла кровь.

— Ты видел? — вскричал стражник, отступая к костру, — кровь идет.

— Ну и что, — отозвался первый стражник.

— Да как что, разве ты не знаешь, что из мертвецов кровь не течет?

— Слушай, оставь беднягу в покое, сам же говоришь, что он колдун. У обычных людей не течет, а из них течет.

— Пожалуй, — нехотя согласился второй стражник. Он воткнул острие копья несколько раз в землю, вытирая кровь преступника. Затем подсел к костру и положил ее рядом.

Первый стражник подбросил сучьев в костер, которые тут же затрещав, вспыхнули и выхватили из темноты приближающуюся фигуру. Это был тучный, богато, но небрежно одетый человек в зеленой чалме сползшей на глаза. В одной руке он держал посох с рукояткой, в виде змеи, вырезанной из дерева, а в другой соломенную корзину. Затаив дыхание, стражники с ужасом наблюдали за ним.

— Мир вам, служивые, — приветствовал их человек.

— И тебе мир, — невольно вразнобой ответили стражники, хотя отвечать были не обязаны, и даже более того, не имели права. Но вежливость такая штука, обезоруживающая. Человек подсел к костру, поставил перед стражниками корзину и откинул белую ткань, закрывавшую ее содержимое. До обоняния стражников донесся сногсшибательный запах, запеченной на углях куропатки. Немного помедлив для большего эффекта, Ахмад Башир, а это был он, извлек из корзины глиняный кувшин с узким горлом, заткнутым пробкой.

— Я шел мимо, — начал Ахмад Башир, — смотрю костер. Думаю. Кто воздаст этим доблестным ревнителям нашего спокойствия, если не я. Вот, принес вам еды и вина доброго.

— Здесь нельзя находиться, — поглядывая на корзину, сказал второй стражник.

— А вино пить тем более нельзя, — добавил первый стражник, — уходи отсюда.

— Ну, как знаете, — Ахмад Башир взял корзину и поднялся.

— А корзину оставь, — приказал второй стражник.

— Вообще-то и я рассчитывал поесть из своей корзины, — заметил Ахмад Башир.

— Ну, хорошо, ешь быстрей и уходи. Нельзя здесь.

— Зачем же, по-твоему, он здесь висит, как не для того, чтобы люди смотрели, — сказал Ахмад Башир. Он вышиб из кувшина пробку, извлек из корзины чашу и стал медленно наполнять ее.

— Он же мертв. Чего его сторожить, — добавил Ахмад Башир.

— А ты знаешь, что этот разбойник глаза открывал, я его только что усмирил, — важно сказал стражник

Ахмад Башир пролил вино.

— Как это, усмирил?

— Копьем.

Ахмад Башир бросил чашу на землю. Не обращая более внимания на стражу, подошел к распятию и дотронулся до обнаженной ступни Имрана.

— Отойди от него — сказал стражник.

В ответ он услышал громовой голос:

— Скотина. Что же ты сделал? Ты убил его.

— Э, — насторожился стражник, — здесь что-то неладно.

Он протянул руку, чтобы схватить копье, но его на месте не оказалось. В испуге он обернулся и тут же получил сильнейший удар по голове. Первый стражник, было, бросился ему на помощь, но кто-то прыгнул ему на спину и повалил на землю. Его тут же обезоружили и заткнули рот. Стражников связали вместе и оставили лежать на земле.

— Снимите его с креста, — распорядился Ахмад Башир.

Двое людей с закрытыми лицами перерезали веревки и опустили тело на землю. Ахмад Башир встав на колени, осмотрел Имрана.

— Что с ним? — раздался из темноты женский голос.

— Кровь, — сказал Ахмад Башир, — кажется, он умер.

— Несите его к нам домой, — сказала женщина.

— К вам не надо. Ибн Лайс сыт по горло неприятностями.

— Ну, тогда несите в дом Абу-л-Хасана.

Ахмад Башир подчинился.

— Делайте, как она говорит, — приказал он.

— Как бы на мауну не нарваться, — озабоченно сказал один из помощников.

— Ничего, давайте быстрее носилки.

Негромкий свист и из темноты показались еще двое людей. На плечах они держали крытый паланкин. Тело Седьмого Совершенного уложили вовнутрь. Туда же влез и Ахмад Башир.

— Подайте мне вино, — сказал он, — буду изображать загулявшего вельможу.

Процессия двинулась, и Ахмад Башир затянул песню.

До дома Абу-л-Хасана добрались без приключений. Анна сорвала с дверей печать. Ахмад Башир отпустил людей и на себе внес Имрана в дом. Анна зажгла светильник и спросила:

— Ты уверен в том, что он умер?

Ахмад Башир тяжело вздохнул, подсел к другу и, задрав рубаху на его груди, сказал:

— Его ударили в самое сердце, с такой раной не живут.

Анна шмыгнула носом.

— Мне казалось, что ты любила его, — осторожно сказал Ахмад Башир.

— Мне тоже, — глухо ответила Анна.

— А теперь?

— Теперь я уверена в этом.

— Да…. я тоже любил его.

После долгой паузы. Ахмад Башир достал четки и сказал:

— Это четки пророка Мухаммада, Имран мне подарил, хочешь возьми их себе.

Анна покачала головой:

— Пусть у тебя останутся.

— Хорошо, что его жена раньше уехала, — сказал Ахмад Башир, убирая четки.

— Я тоже об этом думаю, — призналась Анна.

— О таких вещах, чем позже узнаешь, тем лучше, — продолжал он, — или не узнаешь вовсе. Мой отец, например, пропал без вести в каком-то военном походе, когда мне было лет восемь. Я бы горевал, получив известие о его смерти, а так все эти годы меня успокаивала мысль, что он, возможно, жив до сих пор.

Многословием Ахмад Башир пытался скрыть свою растерянность.

Поделиться с друзьями: