Седьмой Совершенный
Шрифт:
Халиф сделал знак главному хаджибу. Наср ал-Кушури кивнул, выступил на середину зала и громогласно произнес:
— Аудиенция закончена.
Абу-л-Хасану удалось ускользнуть от взгляда Али ибн Иса. Он отправился на поиски Муниса. В одном из переходов кто-то тронул его за рукав. Обернувшись, он увидел евнуха.
Мунис сказал:
— Халиф готов рассмотреть доказательства.
— Доказательства будут, — ответил Абу-л-Хасан и зашагал обратно в мусалла, [118] где его ожидали Ахмад Башир и Имран.
118
Площадь перед резиденцией халифа.
Внешне невозмутимый, он
— Вон он идет, — сказал Имран.
Ахмад Башир повернул голову. Абу-л-Хасан шел прямо по лужам, не разбирая.
— Торопится, — заметил Ахмад Башир.
Подойдя к ним, Абу-л-Хасан спросил:
— Вы видели ал-Фурата? Куда он направился?
Имран показал на хвост удаляющейся процессии. Ал-Фурата сопровождало около двухсот человек одних телохранителей, выступавших с обнаженными мечами, это не считая секретарей, помощников и прочих слуг.
— Вот почему он ворует в таких масштабах, ведь каждому из свиты надо заплатить какое-нибудь жалование.
— У Назука свита была больше, — завистливо сказал Ахмад Башир.
— Назук — известный щеголь, как всякий выскочка из низов. Он полон спеси и чванства.
— Неужели никто не может указать им на это, — спросил Имран, — к чему это пускание пыли в глаза и высокомерие? Ничего кроме озлобления, у окружающих это не может вызвать.
Абу-л-Хасан горько усмехнулся.
— Как-то раз я отправил своего помощника Абу-л-Фараджа к вазиру Али ибн Иса со срочными документами. На одной из улиц путь ему преградил Назук со своей процессией. Перед ним прошло более пятисот слуг с церемониальными свечами и столько же факельщиков. Он вынужден был стоять почти до рассвета, пока они не прошли. Когда он добрался до дворца, вазир уже уехал, Абу-л-Фарадж последовал за ним в мусаллу, но не смог подойти из-за толпы вокруг него. Та же картина была у резиденции. И лишь дома у вазира он смог выполнить мое поручение. Али ибн Иса был недоволен опозданием, и Абу-л-Фарадж поведал о том, что с ним случилось и как преградило ему дорогу шествие Назука. Но когда закончил, то пожалел, что слишком возвеличил дело, так как вазир недолюбливал его и был нехорошего мнения о нем, будучи сам человеком строгих правил и бережливым, он порицал расточительность. Абу-л-Фарадж испугался, что этот разговор дойдет до Назука, и тот воспримет его как донос и подстрекательство. В этот момент вошел Назук, поцеловал руку вазира и встал перед ним. И что вы думаете, сказал ему вазир? Он сказал: «Да продлит Аллах твою жизнь Абу Мансур! Да умножит он государственных мужей, подобных тебе. Воистину своим торжественным выездом сегодня, как поведал мне Абу-л-Фарадж, ты украсил державу и ислам. Отправляйся сейчас же себе во дворец, устрой прием, и народ прославит тебя».
После приема Абу-л-Фарадж вышел и увидел Назука, который сидел в помещении хаджибов. Он вскочил со стула, бросился навстречу, поцеловав в лоб, и стал всячески благодарить за оказанную услугу.
— Вот такова логика наших государственных мужей, — сказал Абу-л-Хасан.
— Будь ты проклята во веки веков, — сказал Ахмад Башир.
— Это вы о ком, — удивился Абу-л-Хасан.
— О своей жене, — пояснил Ахмад Башир.
— Аминь, — отозвался Имран.
— Он отправился домой, — сказал Абу-л-Хасан. — Идите за ним, посмотрите, где он живет, рассмотрите дом как следует. Я иду на службу. Вечером, как стемнеет приходите ко мне домой, и мы все обсудим.
Вернувшись
в присутствие, Абу-л-Хасан затребовал из архива агентурные донесения за 296 год. Какая-то догадка брезжила у него в голове. Что-то послепоявилось на ал-Фурата, после событий дворцового переворота. Весь день Абу-л-Хасан провел, просматривая документы, и к вечеру наткнулся на донесение. Агент сообщал: «После восстания Ибн ал-Мутазза я вместе с ал-Фуратом, находясь во дворце халифа, определил основные статьи расхода на жалование войскам и дал распоряжение о выплате. Когда с этим было покончено, вазир сел в свой таййар, и направился к каналу ал-Му'алли. Прибыв туда, он крикнул: „Стой“. Матросы причалили к берегу, и вазир обратился ко мне: „Дай указание казначею Абу Хорасану, чтобы он доставил мне еще семьсот тысяч динаров, которые занесены в книгу, как жалование войскам и должны быть распределены среди них“. Я сказал про себя: „Разве мы не определили все статьи, что означает эта дополнительная надбавка?“ — однако выполнил, что он велел. Он подписал распоряжение, отдал его слуге, сказав при этом: „Не отступай ни на шаг от казны, пока не доставишь деньги в мой дом“. Деньги были доставлены, вручены его казначею и я заметил, что все денежные мешки были скреплены халифской печатью».«Дело за малым, — сказал себе Абу-л-Хасан, — раздобыть один из этих мешков».
— Дело за малым, — повторил он вечером Ахмад Баширу и Имрану, проникнуть к ал-Фурату в дом и разыскать бамбуковый ящик.
— Это будет сложно сделать, — задумчиво сказал Ахмад Башир. — Два дворца, огромный сад, ограда, полно охраны. Наверное, они дежурят круглосуточно.
— Это так, — подтвердил Абу-л-Хасан.
— Наверное, у вас есть люди среди прислуги его дома?
— Проще будет попасть во дворец днем, — поглядывая на дверь, сказал Имран.
— Как вы попадете во дворец — это ваша забота, — раздраженно ответил Абу-л-Хасан, — я свое обещание выполнил.
От него не укрылся взгляд Имрана, но, увидев озабоченное выражение лица Ахмад Башира, он смягчился.
— Мои люди не будут участвовать в этом деле. Я не могу рисковать. Кто-нибудь проболтается и ал-Фурат сотрет меня в порошок.
Абу-л-Хасан развернул перед ними бумажный свиток.
— Здесь нарисовано расположение комнат дворца ал-Фурата. Первый этаж второй этаж, третий этаж, кухня. Вход в подземелье — здесь, под лестницей, на первом этаже. Казна ал-Фурата должна быть в подземелье. Если вам удастся проникнуть в нее, посмотрите, есть ли там денежные мешки, опечатанные халифской печатью. Если есть, захватите для меня один, но не больше, чтобы это не бросалось в глаза.
— А бамбуковый ящик? — спросил Ахмад Башир.
— Я уверен, что он там, — ответил Абу-л-Хасан.
— Как же мы оттуда выберемся, с ящиком? — удивился Имран.
— Он небольшой, на самом деле это шкатулка, и вам не нужно выносить оттуда ящик, вам нужно вынести его содержимое. Возьмите с собой пустой мешок, бумага — она легкая. Честно говоря, я не представляю, как вы все это проделаете, но если удача будет сопутствовать вам, милости прошу ко мне, я помогу вам выбраться из Багдада, но не приходите днем.
— Ну, мы, наверное, пойдем, — сказал Ахмад Башир, надеясь, что Абу-л-Хасан пригласит их на ужин.
— Да хранит вас Аллах, — напутствовал их хозяин.
Имран настоял на своем. Во дворец ал-Фурата они вошли средь бела дня. Караул у ворот был столь многочисленным, что на двоих, одетых по тогдашней моде придворных ал-Муктадира, обратил внимание лишь один человек. О безмятежность сильных!
— Куда? — спросил гвардеец, стоявший на пути и вынужденный посторониться.
— Письмо ал-Фурату, — бодро сказал Имран, протягивая караульному бумажный свиток.
— Не сюда, — отмахнулся гвардеец, — в канцелярию несите.
Дворец ал-Фурата походил на город. Вокруг сновали слуги, чиновники, полицейские, офицеры, повара, портные. Само здание окружал большой сад с прудом, над которым возвышался летний дворец, где помещались жены, родственники и дети вазира. Зал, в который они попали сначала, оказался залом питья. У стены стоял резервуар с водой. Ахмад Башир сразу направился к нему.
— Плесни-ка мне, — сказал он малому, исполнявшему обязанности кравчего.