Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Секретная карта
Шрифт:

С тех пор, как они нашли потерявшегося «Лунного Дракона» со странным созданием на борту, путешествие стало довольно безрадостным. Отчасти в этом виновато было течение, уносившее корабль все дальше на юг. Море стало враждебным, погода ухудшилась. Заметно похолодало. Шимик принялся отращивать густой мех. Палубу часто покрывала тоненькая скользкая корочка льда, что добавляло опасности и без того непростой жизни на судне.

Капитану Грист хватило бы и соображений Джорима насчёт морского дьявола, но картограф созвал на «Волка Бури» учёных, чтобы вместе исследовать неизвестное существо. Они вскрыли его и поместили различные органы в сосуды с жидкостями, чтобы сохранить, зарисовали части тела, обследовали когти существа и обнаружили на них яд, напоминающий яд вируков. Он вызывал у мелких животных паралич, и исследователи предположили, что многие из

экипажа были обездвижены ядом и, следовательно, не смогли оказать напавшим на них тварям никакого сопротивления.

В желудке морского дьявола обнаружились полупереваренные рыбьи кости и остатки человеческих пальцев. Похоже, что остальные члены экипажа никогда не найдутся. Кусочки плоти существа скормили кошкам и нескольким пойманным крысам. Никто не отравился. Кошки ели мясо с удовольствием, но люди не пылал желанием к ним присоединиться.

Однако в целом исследование мало что дало. Единственное, в чём учёные могли быть уверены, — ничего подобного им прежде видеть не доводилось. Предлагались самые разные объяснения, выдвигались теории происхождения невиданных созданий. Некоторые считали, что боги остались недовольны людьми и создали морских дьяволов, чтобы они вытеснили тех с лица земли. Другие говорили о ещё более отвратительных и странных вещах, — будто бы пропавшие без вести моряки предавались непристойным удовольствиям с морскими женщинами, и так появились полулюди. Джорим продолжал придерживаться мнения, которым поделился с Энейдой: они встретились с прежде неизвестной людям расой. Его беспокоило отсутствие хоть каких-то упоминаний о них в легендах или сказках, но он с этим смирился. Ничего другого, кроме внезапного решения богов породить новых существ, он придумать не смог, но такое объяснение его не удовлетворяло. Он не верил во вмешательство богов в дела земные.

Джорим помнил последний разговор с Келесом накануне отъезда. Келес предположил, что Императрица Кирса до сих пор жива и остаётся в Иксилле, чтобы сдерживать нечто, угрожающее бывшей Империи. Келес даже допускал, что Катаклизм открыл дверь в другой мир и впустил сюда то, с чем люди прежде не сталкивались. Джорим не слишком-то поверил брату, однако его гипотеза хоть как-то объясняла, почему о морских дьяволах прежде никто не слышал.

В конце концов Джорим махнул рукой на рассуждения и просто смирился с фактом их существования. Не так важно понять, откуда явились эти создания, как определить, где они обитают и что намерены делать в будущем. То, что они смогли, напав на корабль, перерезать всю команду и почти без потерь исчезнуть, пугало Джорима. Возможное нападение на «Волка Бури» беспокоило его куда меньше, чем мысль, что дьяволы могут появиться на каком-нибудь населённом людьми островке или зайти в речную дельту и приняться опустошать поселения.

В течение месяца Медведя они нашли ещё несколько островов архипелага и каждый раз посылали отряд на разведку. Им попадались следы обитания людей, но и только. Селения опустели много лет назад. На одном из островов удалось набить диких свиней и изрядно пополнить запас свежего мяса, так что Новый Год отпраздновали с размахом. Само количество свиней означало что морские дьяволы никогда не бывали на этих островах, и все вздохнули с некоторым облегчением.

Празднества в честь наступления Нового Года прошли без штормов. Это было приятно, хотя и очень необычно. Впрочем, никто не жаловался. Все праздновали. Люди обменивались подарками, в основном, безделушками, изготовленными собственноручно в краткие минуты отдыха; дарили украшенную ручной вышивкой одежду, исполняли для развлечения экипажа серенады. Повара превзошли сами себя, приготовив нечто необыкновенное из скудных корабельных припасов.

Шимик тоже подготовил подарок для команды «Волка Бури». Оказалось, что Алоция, одна из наложниц, ученица Госпожи Нефрита и Чёрного Янтаря, целыми днями учила фенна танцу. Джорим не возражал, когда она просила отпустить с ней Шимика, поскольку был занят исследованием найденного существа. Только теперь, когда Шимик предстал перед всеми, одетый в голубое платье с вышитыми золотыми тиграми, Джорим понял, что понятия не имел, чем они с Алоцией все это время занимались.

Традиционный танец, носивший название «Чедолонг-дей», обычно исполнялся в честь наступления Нового Года юной женщиной в возрасте невесты, искавшей жениха. Это был танец-обольщение, предполагающий плавные, быстрые движения, показывающий всю прелесть и чувственность девушки. Джорим много раз видел этот танец на землях Девяти и за

их пределами.

Но он никогда не видел такого исполнения, как у Шимика. Изящные, утончённые движения превратились в олицетворение силы и гордости. Исполняющая танец девушка была тигрицей, скользящей по лесу в поисках самца. Она не обращала внимания ни на что другое, а Шимик стал охотящимся тигром. Он прыгал и кувыркался, снова вскакивал, его когти пропарывали воздух, оскаленные зубы сверкали. Он превратился в комок мускулов и жил, его движения были яростными и в то же время отточенными. Моряков настолько впечатлило выступление, что они испуганно отскакивали, освобождая место, когда Шимик приближался.

А потом музыка стихла, и танец закончился. Шимик снова стал самим собой. Он побежал к Алоции и запрыгнул к ней на руки. Все захлопали в ладоши. Тигриные повадки куда-то пропали, Шимик по-детски прижался к девушке. Она в ответ крепко обняла фенна; вместо воинственного рычания он что-то нежно залепетал. Восторги зрителей усилились, раздались оглушительные рукоплескания. Оба — и ученик, и наставница, — с благодарностью поклонились и пожелали зрителям счастливого Нового Года.

Представление имело такой успех, что капитан Грист распорядилась повторить его на всех кораблях. После каждого выступления на «Волке Бури» появлялась делегация с подарками. К концу месяца Тигра у Шимика собралась форменная одежда всех кораблей, а также великое множество разных безделушек. Он сложил их в деревянный ящик и, когда плохая погода заставляла его остаться в каюте, охотно перебирал подаренные вещицы.

Во время Празднества погода стояла на удивление хорошая, и плохие предзнаменования не портили путешественникам настроения, но последующий месяц оказался полной противоположностью. Чейдо, Небесный тигр, скользил во тьме, принося несчастья прогневавшим его. В дни солнцеворота густые облака затянули небо, туман накрыл флотилию; горящие на носу и корме соседних кораблей лампы были почти неразличимы в сизой мгле.

Моряки переговаривались при помощи сигнальных фонарей — способа трудоёмкого, но единственно возможного. Для передачи требовалось немало времени; к тому же порой они не все понимали. Множились слухи, основанные на недомолвках и неопределённости. От праздничной радости не осталось и следа.

Их преследовали.

Все знали о морских дьяволах; новости о находке не замалчивались. Чтобы как-то противостоять страху, учёным было предписано выяснить, что за тварь нашли на «Лунном Драконе». Капитан Грист продолжала тщетно надеяться, что, может быть, кто-то все же вспомнит хоть что-нибудь. Хотя её надежды и не оправдались, все же она полагала, что живое обсуждение и споры отвлекут моряков от мрачных мыслей. К несчастью, экипаж единодушно отвергал все предположения учёных, полагая, что раз море — их дом, то они и знают его лучше, чем кто бы то ни было. А знали они вот что: эти твари опасны, они напали на корабль и утащили их товарищей; а значит, и сейчас дьяволы могут поджидать очередную добычу — корабль, команда которого потеряла бдительность. Они могут напасть и во второй, и в третий раз, — пока не убьют всех.

Джорим понимал, что моряки непременно должны были выдумать что-нибудь эдакое, и не хотел верить россказням, но не мог не обращать на них внимания. Чувствуя стыд за то, что пал жертвой суеверий, как-то вечером, во время партии в шахматы, Джорим поделился своими мыслями с капитаном.

Она отвела глаза от доски и посмотрела на него.

— Нет надобности рассказывать вам о том, какие странные вещи могут происходить в океане. Если вдуматься, ведь океан — это всего лишь толстая пелена над огромными пространствами земли. В воздухе летают птицы, в океане плавают рыбы. А что там, внизу — мы и понятия не имеем, точно так же, как не знаем, что творится высоко над облаками. Вдумайтесь, — возможно, тогда вам придёт в голову вполне трезвая мысль, что там, на дне, могут находиться империи морских дьяволов. Они нашли способ взлететь на своё небо, увидеть, что скрывается за их облаками. Они нашли нас.

Джорим зябко повёл плечами, — от её слов по спине пробежал холодок.

— Ведь сами вы в это не верите, не так ли?

— Я? Не верю. — Она сделала ход Мастером Теней. — Я не собираюсь тратить своё время и силы на то, чтобы в это верить. Но я допускаю, что такое возможно. Ответ на этот вопрос мне необходим, поскольку загадка не даёт покоя моим матросам.

Где-то в отдалении, на верхней палубе, прозвучал сигнал тревоги. Они не успели отодвинуть стулья от стола, как лейтенант Минан открыл дверь в каюту капитана.

Поделиться с друзьями: