Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Мисс Хокинс, самолет ждет вас.

Я отступила на шаг и жестом пригласила Патрика войти.

— Ладно. Багаж в моей спальне.

Потянувшись за сумочкой, я медленно повернулась, осматривая свою квартиру, свой дом.

«Я вернусь», — мысленно поклялась я себе.

Патрик подошел ко мне с одним из трех чемоданов и моей сумкой, в которой находились ноутбук, планшет, копии всех моих рабочих документов и запас предметов первой необходимости. После того, что случилось в Уичито, я не собиралась рисковать.

— Я вернусь за остальными, — сказал

он.

Я поспешно прошла на кухню и вытащила из ящика стола листок бумаги. Потянувшись за ручкой, я прислушалась к голосу Патрика. Его шаги затихли на лестнице, ведущей вниз, и исчезли за дверью.

Луиза,

Если от меня не будет вестей, ищи меня через человека по имени Стерлинг Спарроу. Кажется, он живет в Чикаго.

Люблю тебя.

Я быстро сложила листок пополам, сунула его в конверт и, когда Патрик вернулся в квартиру, придумала еще одну ложь.

— Пойду возьму воды. Не хочешь чего-нибудь?

Его шаги прошли мимо кухни и эхом отдались в моей спальне.

— Нет, спасибо.

Я открыла морозилку и засунула конверт под коробку с замороженным печеньем, зная, что, если Луиза придет искать, она найдет его. Я также надеялась, что никто другой этого не сделает.

Когда мы с Луизой учились в колледже, мы обычно оставляли друг другу записки в холодильнике или морозильнике в любимой еде другого человека. Это звучит глупо, но это было наше дело, наш способ гарантировать, что другой найдет послание.

Как только я закрыла дверцу холодильника, в поле зрения появился Патрик.

— Вы готовы, мисс Хокинс?

Я посмотрела на свой наряд. Это было то, что я надела сегодня на работу: черная юбка-карандаш, белая блузка, прозрачные чулки и черные туфли-лодочки. На шее у меня был черный с золотом шарф из «Полотна греха». Мои волосы были собраны сзади в пучок, а макияж был минимальным. Я едва ли чувствовала себя готовой, чтобы быть доставленной к незнакомому мужчине, но черт с ним.

Я не собиралась на свидание.

— Я вернусь сюда, Патрик.

Он ничего не ответил, только качнул головой. Это было максимально близко к согласию, которое я, вероятно, получила, и в этот момент я приняла это.

Когда мы подошли к тротуару, я с удивлением увидела, что меня встречает водитель, женщина, которая принесла мне мой багаж.

— Мисс Хокинс.

— Привет.

Я повернулась к Патрику.

— Так ты не за рулем?

— Я здесь только ради вас.

Он открыл дверь на заднее сиденье. Это была та же машина, на которой я ездила раньше, внутри было темно и прохладно.

Я фыркнула, устраиваясь на сиденье, а Патрик занял пассажирское место впереди.

В моей голове продолжали крутиться мысли и вопросы, на которые, как я знала, ответит только Стерлинг — даже если Патрик знает ответы, он не скажет мне. Что там сказал Стерлинг? Скотт проговорился о фамилии Стерлинга, и с ним разобрались. Что,

черт возьми, это вообще значит?

Я не знала, но держу пари, Патрик знал, он знал гораздо больше, чем показывал.

Нет, Патрик не стал бы моим источником информации.

Когда машина остановилась, я посмотрела вверх и через затемненные окна увидела вход в маленький аэропорт, куда прилетела меньше недели назад. Когда Патрик вышел из машины и открыл мне дверцу, теплый полуденный воздух сменился прохладой. Я обернулась и увидела, что водитель возвращается к задней части машины, чтобы забрать мои сумки.

— Я думала, у нас есть билеты на самолет.

Больше спросила, чем сказала.

— У вас были билеты на самолет. Все еще есть.

Я покачала головой.

— В этом нет никакого смысла.

— Есть. Весь мир думает, что вы летите коммерческим рейсом.

Я заговорила тихим шепотом, подражая ответам Патрика.

— А почему это должно волновать весь мир?

— Ваши сумки, — сказала женщина, чье имя я не могла вспомнить.

— Спасибо…?

— Шелли, мэм. Если или когда вы вернетесь в Боулдер, я к вашим услугам.

Ее улыбка стала шире, когда она посмотрела на Патрика.

— Для мистера Спарроу все, что угодно.

— Он будет доволен.

Я прищурилась, когда услышала их разговор. Неужели это она сфотографировала Луизу и Джейсона? Может, это она украла шарф, чтобы вернуться и доставить его?

Я не спрашивала, зная, что ничего не узнаю.

На тротуаре к нам присоединился молодой человек.

— Могу я помочь вам с багажом?

Мы с Патриком прошли через маленький офис и вышли на летное поле.

— Похоже, путешествие будет долгим, — сказал он, комментируя мои сумки.

— Упаковывать вещи никогда не было моим делом, — ответила я, остановившись и раскрыв рот при виде большого самолета перед нами.

Сбоку была нарисована птица. В отличие от своего реального эквивалента, карикатура делала существо художественно свирепым. С седой головой, белыми щеками и черным нагрудником он казался скорее хищником, чем добычей. Открытый клюв прикрывал самую переднюю часть, в то время как его пронзительный темный глаз окружал окно кабины.

Это был не наемный чартер. Этот самолет принадлежал Спарроу.

Во что, черт возьми, я ввязалась?

Глава 14

Арания

Патрик остановился у подножия лестницы, жестом приглашая меня подняться. Каждый шаг был тяжелее предыдущего. Поскольку желудок скрутило, я решила, что поиск туалета был моим первым приоритетом, прежде чем мы взлетим. То немногое, что я съела за завтраком много часов назад, неуверенно двигалось вверх, отчего вкус желчи клокотал в моем горле.

— Добро пожаловать, мисс Хокинс, — сказала женщина в униформе, когда я шагнула внутрь, подальше от солнечного света.

Поделиться с друзьями: