Секреты
Шрифт:
— Сегодня я ваш пилот, Марианна Макги.
Она провела рукой вправо, подальше от кабины.
— Это Яна и Китон, сегодня они ваши стюарды.
— Здравствуйте, — сказали оба в унисон.
Я почти не слышала их, пока любовалась роскошью самолета
Он был совсем не похож на тот, на котором я летела раньше. Там стоял блестящий круглый стол, большой по любым стандартам, с шестью сиденьями, обращенными друг к другу. За столом была стена с отверстиями по обе стороны.
Пока я смотрела в том направлении, куда она указала, Яна заговорила:
— Могу
Сглотнув неприятный привкус, я кивнула, боясь открыть рот.
Идя на шаг позади, я последовала за ней, когда мы прошли через арку, которая вела в то, что казалось гостиной или, возможно, залом. Только пройдя мимо и обернувшись, я увидела телевизор….
— Первая зона — это место, где мистер Спарроу проводит переговоры и конференции, когда летает со своими сотрудниками или клиентами. Здесь … — она махнула рукой. — … он расслабляется или проводит телеконференции. За ней находятся спальня, ванная комната и небольшая кухня.
— Это… — Я покачала головой. — Кажется, у меня нет слов.
Яна улыбнулась.
— Мистер Спарроу часто путешествует и предпочитает делать это с комфортом. Я скажу, что он работает больше, чем спит, но спальня там, если вы хотите отдохнуть.
— Думаю, что хотела бы найти уборную.
Она кивнула.
— Следуйте за мной. И после того, как устроитесь, дайте знать, что вам принести.
Она указала на клавиатуру и экран на стене.
— Вы можете связаться с нами так.
Я сделала круг.
— А где вы будете?
— Вне поля зрения. Рядом с кухней есть уголок.
— Мисс Хокинс, — я обернулась на голос Патрика.
— Да?
— Хотите, чтобы ваш багаж был в главной каюте?
— Я… я… в каюте, пожалуйста.
Он кивнул и отвернулся.
Яна положила руку мне на плечо, и ее улыбка стала шире.
— Я думаю, что подарок на кровати тоже для вас.
Мой желудок сжался, когда я изобразила улыбку.
Я не была готова к очередной пустой коробке или завуалированной угрозе. Я была здесь. Чего еще он хотел?
Моя первая остановка была в ванной. Хотя и небольшая — я в чертовом самолете — она была поистине царской, в комплекте с золотым краном в раковине и рычагом на комоде.
Я облокотилась на край раковины и уставилась в освещенное зеркало. Из отражения на меня смотрели карие глаза, румянец сошел с моих щек.
— Это нехорошо, — сказала я тихо, но отчетливо. — Нормальные люди не владеют таким самолетом. К черту все это. Нормальные люди не владеют самолетами. В этом человеке есть нечто большее, чем ты думаешь. Возможно, тебя назвали в честь паука, но никогда не забывай, что птицы едят пауков.
Эта мысль стала последней каплей, моя голова отяжелела, маленькая комната расплылась, а ноги превратились в желе. Упав на колени, я ухитрилась поднять голову над комодом, так как желчь, с которой я боролась, победила. Мне следовало пообедать. Пустой желудок сжался, когда я выплюнула отвратительную на вкус жидкость, выплескивая содержимое рта. Закрыв глаза, я с дрожью опустила голову и положила руки на сиденье унитаза — как на подушку.
Время шло,
но я не была уверена, сколько или как долго, пока стук в дверь не заставил меня открыть глаза.— Мисс Хокинс, Марианна завершила контрольную проверку. Мы готовы к взлету, если вы готовы.
На дрожащих ногах я встала. Удивительно, но мое отражение выглядело лучше. Хотя макияж был размазан, а волосы взъерошены, на щеках снова появился естественный румянец.
Готова ли я?
Могу ли я сказать, что нет? Могу ли я сойти с этого самолета?
Набрав немного воды в ладонь, я прополоскала рот. Еще один всплеск на щеках, и я вытерла темные разводы туши под глазами. Разгладив юбку, я глубоко вздохнула и открыла дверь перед улыбающимся лицом Яны. Я заглянула через ее плечо в переднюю часть самолета. Из-за угла и расстояния было трудно заглянуть в комнату со столом. Тем не менее, я видела, что дверь снаружи уже закрыта. Мой путь к отступлению исчез.
Я вздохнула и выдохнула в знак покорности.
— Где мне сесть?
— Это зависит от вас. Ваша ручная кладь находится в спальне. Однако для взлета и посадки вы должны быть пристегнуты ремнями безопасности.
Я подошла к одному из театральных кресел напротив большого телевизора и села.
— Могу я принести вам выпить?
Я подумала, как было бы чудесно выпить вина или, может быть, мартини. Достанет ли она то, что я ей прикажу? Судя по тому, что меня окружало, я была уверена, что так оно и будет. Патрик мог доставить меня к Стерлингу Спарроу в обморок пьяной. Это ему покажет.
С другой стороны, эта мысль оставила меня с замиранием сердца. Было бы лучше, если бы мои способности были при мне, когда мы встретимся снова. Я посмотрела на выжидающее лицо Яны. Ах да, она хотела, чтобы я ответила на вопрос.
— Вода была бы очень кстати.
— Как только Марианна разрешит мне ходить, я принесу вам воды. Лед?
— Просто в бутылке.
— Приятного полета, мисс Хокинс. И не забудьте про свой подарок.
Мой подарок.
Еще одна пустая коробка или угроза?
Кому он мог угрожать?
Мой подарок ждал.
Были ли это навыки Марианны или сам самолет, я едва заметила плавный взлет, когда мы оторвались от Земли и заскользили по воздуху. Мягкие белые облака появились за окном, когда мы пролетали сквозь них и выше. Голубое небо сияло в лучах вечернего солнца. Через несколько минут появилась Яна с водой, а также тарелкой с сыром и фруктами. Хотя я и не хотела соглашаться, мой пустой желудок забурлил и заурчал, говоря мне, что еда приветствуется.
— Хотите посмотреть фильм или послушать музыку?
— Музыка была бы очень кстати.
Мой голос был едва слышен, когда я послушно ответила, возвращая ей доброту. Была ли это доброта? Знала ли она, что перевозит кого-то против воли?
Но это было не так.
Стерлинг Спарроу организовал все. Он не похищал меня — технически нет. Я охотно упаковала свои вещи. Я подошла к машине, и меня безропотно отвезли. Я поднялась по лестнице в эту позолоченную клетку и сыграла роль добровольного участника.