Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Семь чудес света
Шрифт:

Лава была в восьми метрах от него и подползала с обеих сторон.

Вот и над главным входом из прямоугольного отверстия взмыл фонтан лавы, занавесил дверь.

Уэст положил руку на лицо женщине, закрыл ей глаза. Она еще не остыла. Его взгляд упал на ее тело.

Затем по непонятной причине Уэст дотронулся до ее живота.

И почувствовал легкий толчок. Уэст испуганно отшатнулся.

— Макс! — крикнул он. — Спускайся сюда! Немедленно!

Жесткие, но необходимые действия: двое мужчин, окруженных подступающей лавой и надвигающимся потолком,

делают кесарево сечение мертвой женщине. Пригодился нож Уэста фирмы «Лезерман».

Спустя полминуты Волшебник вынул из разрезанного живота второго ребенка, девочку.

Волосы прилипли к черепу, тело покрыто кровью, глаза зажмурены.

Уэст и Волшебник, грязные и потрепанные, два искателя приключений в конце долгого путешествия, смотрели на нее, словно два гордых папаши.

Уэст не отрывал глаз от ребенка.

— Джек! — сказал Волшебник. — Пойдем! Нам надо выбраться отсюда.

Он повернулся, чтобы схватить веревку, но в этот момент к ней подобралась лава. Мгновенная вспышка, и веревки не стало!

Этим путем им не выбраться.

Уэст с ребенком в руках повернулся к главному выходу.

До него надо пройти пятнадцать метров по лаве слоем в дюйм.

Дверной проход закрывает занавес из льющейся лавы.

В этот момент Уэст разглядел с левой стороны каменной дверной коробки маленькое круглое отверстие размером со сковородку. Его прикрывает тот же поток раскаленной лавы.

— У вас толстые подошвы? — спросил Уэст.

— Несколько секунд выдержат, — ответил Волшебник. — Но разве мы сможем отключить этот поток?

— Сможем, — ответил Уэст и кивнул на маленькое отвер­стие. — Видите вон ту дыру? Внутри есть механизм. Сейчас он спрятан за потоком лавы. Этот механизм отключает поток.

— Но, Джек, тот, кто сунется туда, потеряет...

Волшебник увидел, что Уэст его не слушает. Молодой че­ловек напряженно смотрел на отверстие в стене. Уэст закусил губу, задумался. Затем повернулся к Волшебнику:

Можете сделать мне новую руку, Макс?

Волшебник остолбенел.

Он понял, что это единственный способ выбраться отсюда.

— Джек, если ты выведешь нас отсюда, обещаю, что сделаю тебе руку лучше той, с какой ты родился.

— Тогда возьмите девочку, и мы пойдем.

Уэст подал ребенка Волшебнику. И они побежали — Уэст впереди, Волшебник с ребенком позади — по луже медленно разливавшейся лавы. Пришлось согнуться под опускавшимся потолком. Подошвы таяли с каж­дым их шагом.

Затем они встали перед дверью. Уэст, не теряя времени, подошел к маленькому отверстию, глубоко вздохнул и... сунул в дыру левую руку по локоть, сквозь поток лавы!

— А-а-а-а!

Такой боли он еще не знал. Он видел, как лава поедает его руку. Лишь короткое время он чув­ствовал свои пальцы, а это то, что было ему необходимо.

Каменный выключатель внутри отверстия.

Он схватился за него за секунду до того, как предплечье оторвалось от тела. Джек Уэст повернул выключатель, и тут же поток лавы остановился.

Потолок перестал опускаться.

Преграждавшая дорогу лава высохла.

Уэст, шатаясь, отошел от отверстия... и увидел, что рука у него сохранилась только до локтя. Осталась отвратительная культя с размягченной

костью.

Уэста качнуло. Но Волшебник подхватил его, и они вместе с ребенком вышли из двери и упали на пол каменного коридора. Уэст схватился за половину руки. У него был шок.

Волшебник положил младенца на пол и поспешно снял с Уэста тлевшие ботинки. Снял и собственную обувь, прежде чем она прогорела насквозь.

Затем перевязал Уэсту руку своей рубашкой. Горячая лава сделала рану стерильной.

Последнее видение Уэста было таким: во сне он видел Волшебника и себя, сидящими в том темном каменном тунне­ле в сердце африканского вулкана. Оба измождены. Между ними — новорожденная девочка.

Волшебник сказал:

— Это беспрецедентный случай. В истории такого еще не бывало. Два пророка. Пророки-близнецы. А Дель Пьеро и не догадывается...

Он повернулся к Уэсту:

— Мой молодой друг! Мой храбрый молодой друг! Это все меняет. Возможно, у нас появился шанс начать эпическое Сражение. Мы должны предупредить дружеские государства и устроить собрание, возможно, самое важное собрание века.

ГРАФСТВО КЕРРИ, ИРЛАНДИЯ

28 ОКТЯБРЯ,1996

7 МЕСЯЦЕВ СПУСТЯ

ФЕРМА О'ШИ

ГРАФСТВО КЕРРИ, ИРЛАНДИЯ

28 ОКТЯБРЯ, 1996, 5:30 УТРА

Для непосвященного человека это был обыкновенный оди­нокий фермерский дом, стоявший на холме с видом на Ат­лантику. Внимательный человек с этим бы не согласился, а умудренный профессионал заметил бы не менее двадцати во­оруженных до зубов ирландских десантников, расставленных поблизости и озирающих горизонт.

Международная встреча и в самом деле происходила в необычной обстановке, однако ее участников мало кто знал.

Обстановка в мире на тот момент была невеселой. Иракцев выбили из Кувейта, однако Ирак продолжал играть в кошки-мышки с инспекторами ООН. Европу возмущали та­рифы на сталь, установленные Соединенными Штатами. Враж­дебно настроенные друг к другу Индия и Пакистан готови­лись вступить в клуб атомных держав.

Но это все были крупные вопросы, а небольшая группа представителей разных стран не могла похвастаться крупными ролями на международной арене. Да и страны были ма­ленькие - мыши, а не львы, - куда им решать судьбы мира!

Хотя...

Не стоит отныне смотреть на них как на мышей.

В гостиной фермерского дома сидели представители семи делегаций из приглашенных восьми. Ждали. Каждая делега­ция состояла из двух или трех людей — дипломата и пары военных.

От вида из окна у любого человека перехватило бы дыха­ние — великолепные просторы Атлантического океана, высо­кие волны, бьющиеся о берег... Впрочем, ни один из делега­тов видом не интересовался.

Арабы нетерпеливо поглядывали на часы, хмурились. Их лидер, хитрый старый шейх из Объединенных Арабских Эми­ратов, по имени Анзар-аль-Аббас, сказал:

Поделиться с друзьями: