Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Мили всегда была любимицей моей матери. Вскоре после смерти Милли, она сказала, что лучше бы я умерла вместо нее. Моя мать сказала, что она скорбела, и это просто вышло из нее импульсивно, она не хотела этого. Но, честно говоря, за каждым словом, сказанным импульсивно, стоит какая-то доля правды.

Если бы наши жизни поменялись местами, если бы я встречалась с Майлзом, родила от него ребенка и вскоре умерла, моя мать была бы так счастлива, узнав, что Милли собирается выйти за него замуж.

Но я не она. Никогда ею не

была. И никогда не буду.

— Ты в порядке, Эм? Ты выглядишь…

— Если ты скажешь ужасно, я убью тебя. — Я приложила слишком много усилий, чтобы хорошо выглядеть сегодня, и я не приму ничего, кроме комплиментов.

— Нет, ты прекрасно выглядишь, Эм. Просто ты… немного позеленела.

— Позеленела? — я поворачиваю голову, пытаясь увидеть свое отражение в соседнем окне. Это работает не совсем так, как мне хотелось бы.

— Не буквально, ma colombe.

— На английском?

— Это означает «мой голубь». Я подумал, что я должен дать тебе прозвище.

— Я ненавижу их.

— Хорошо, тогда ma crevette, — он пожимает плечами. — Означает «моя креветка». В любом случае, это подходит тебе гораздо больше

У меня едва хватает времени, чтобы осознать, что происходит, в то время как мои внутренности, кажется… опустошаются. Я сгорбилась и маленькие кусочки еды, которые были у меня внутри, теперь лежат на полу между мной и Майлзом… и на его ботинках.

Я хочу умереть. Прямо в этот момент я думаю, что смерть является отличным выходом.

— О боже, — выдыхаю я. — Майлз, я..

Меня снова тошнит, но я чувствую, как Майлз вместо того, чтобы отойти, собирает мои волосы вместе и держит их. Правда, он отходит в сторону, по крайней мере, немного.

— Мне жаль… — я на грани слез, но я никогда не плачу.

Это так неловко. Я уверена, что все смотрят на нас, смеются надо мной и жалеют Майлза, потому что меня только что вырвало на него. На него. Я блеванула на Майлза.

— Не беспокойся об этом. Буквально вчера Брук сделала тоже самое.

Ох, вау. Теперь я на том же уровне, что и ребенок… отлично. Я рада, что знаю, когда мне нужно блевать, и нахожу туалет раньше, чем меня настигнет рвота, как и все взрослые.

— Грей! — Кричит Майлз и машет ему рукой.

Почему я все ещё стою здесь?

— Ох, дерьмо. Это выглядит ужасно.

Даже когда Грей подходит к нам, я не смею смотреть на него.

— Ты можешь присмотреть за Брук пару минут? И отправить всех домой. Я не думаю, что Эмори чувствует себя хорошо.

— Думаешь? — голос Грея напряжен, будто он пытается подавить смешок. Вероятно, так и есть. — Хорошо, я справлюсь. Иди помоги своей жене прийти в себя.

Никто из его друзей не забудет об этом, не так ли? Как и Сан. Но она не знает, что я вышла за Майлза только для того, чтобы помочь ему, и она, вероятно, не узнает этого.

Я люблю эту девушку, но она не очень хорошо умеет хранить секреты. Не потому что она целуется с кем-то и рассказывает ему об этом, а потому что она небрежно

относится к словам. Они просто выскальзывают, как растопленное масло.

— Я приберу это позже, — говорит Майлз, указывая на пол.

— Не беспокойся об этом, — машет Грей рукой. — Я заставлю Колина сделать это. Мы заключили пари, и он проиграл. Теперь он наша горничная на весь день.

Дружба — такое странное понятие, откровенно говоря.

ГЛАВА 21

«Очередной вечер пятницы — и ты пытаешься устроить шоу» — A Little Love On Me by Nail Horan

Майлз

Если бы кто-то сказал мне, что мою жену вырвало на меня в день свадьбы, я бы ни на секунду не поверил. Но, кажется, они были бы правы.

Это нормальное явление, когда мою дочь рвёт на меня, если она заболеет или ей что-то не понравится. Да, вместо того, чтобы выплюнуть еду, как любой нормальный ребенок, она вырывает. Это может пригодится, так, как если бы у меня не было опыта быть во рвоте, я бы, наверное, спрятался сразу после того, как это сделала Эмори.

— Ты должна принять ванну, или что-нибудь ещё. По крайней мере, это поможет тебе успокоиться, — предлагаю я, как только мы заходим в ванную. — И ты должна поесть хоть что-нибудь, Эмори.

Она соглашается, начиная раздеваться. Она вообще видит меня, или я просто как горячий воздух для неё?

— Не мог бы ты заказать пасту или что-нибудь такое?

— Тебе не понравилась пицца, которую ты сегодня заказала?

Эмори поворачивается на краю ванны.

— Мне нравится эта пицца, но я просто хочу пасту. Или что-нибудь лёгкое, как суп.

Она закрывает сток, позволяя воде свободно бегать во время наливания в какую-то пузырьковую ванну.

Она смотрит на флакончик, фыркнув.

— Конечно, кто-бы сомневался, что она будет блестящей.

— Скажу в мою защиту, что это был единственный пузырек с пенной для ванны с принцессой на нем. Если бы я купил без принцессы, Брук бы выбросила его в истерике.

Этот ребенок не примет ванну без пузырьков, и, если флакон будет без тематики принцесс. По её словам, это не ванна с пузырьками.

— Что, черт возьми, ты носишь? — спрашиваю я, глядя на полуголую Эмори.

Она все ещё носит свои трусики, и то, что я почти уверен, даже не бюстгальтер или что-то подобное. Всего два кружочка, которые… Подождите, не берите в голову. Я должен знать.

Она смотрит на себя, а затем снова на меня.

— Чехол для сосков?

— Да, не важно.

Когда ванна почти наполнилась, Эмори снимает трусы и бросает их в корзину, затем немедленно заходит в воду.

Я тяну свою руку к ней, ожидая, пока она положит эти чехлы для сосков, потому что, очевидно, она не станет принимать ванну с ними, верно? После того, как она снимает их, неловко укладывает в мою руку, Эмори быстро скрывает себя под всеми этими пузырьками.

Я разворачиваюсь и помещаю эти нюдовые, липкие шутки на туалетный столик.

Поделиться с друзьями: