Семейка Фон КлыКинс
Шрифт:
— Нежданные гости, — с нажимом произнес Аверан. И знаешь по какой причине они таковыми являются?
Я отрицательно покачала головой с готовностью слушать.
— Борис должен был забрать тебя из академии, однако, вместо твоей персоны, встретил Лизавету, похожую как две капли на тебя, дорогая, по известным нам с тобой причинам. Ничуть не сомневаясь, что она это ты, Борис затащил Лизу в машину и привел в Уистред. — отец бросил на оборотня упрекающий взгляд, и я отлично понимала его. Как можно было не понять, что я, вампир, рожденная от одной из старших ветвей в роду, не смогу сопротивляться какому-то там оборотню? Ума палата, как говорится. А человечку ему без труда удалось скрутить. Хотя, я уверенна, что она сопротивлялась. Мда… Морда
— Лизавета застала слуг в расплох, — продолжил Аверан, слегка успокоившись, и я была несказанно рада этому факту, — Я же спустился из рабочего кабинета позднее, когда услышал громкие визги…
Ага, папочка успел навести иллюзию, а вот остальные… Плохо дело.
— И что вы собираетесь с ней делать? — кивнула я в сторону Лизаветы. Та, услышав мои слова, выронила из рук чашку с чаем. Чай незамедлительно растекся по полу, чашка осталась цела.
— Ппппростите, — произнесла Лиза, подняв дорогой фарфор с пола.
— Ничего, Лизонька, — обманчиво мягко пропел Аверан, — запишу на ваш счет! Тем более вы уже мне задолжали за вазу, расписанную вручную художником восемнадцатого века, которой вы пытались достать Торси. Скульптуру, не менее значимую по ценности, которую вы уронили, попытавшись сбежать от мисс Грей. Мне продолжать список причиненного ущерба?
— Ннет, — блондинка пыталась взять себя в руки, но выходило плохо.
Так-так, папочка затеял какую-то игру. Ему явно не было дел до древних побрякушек. В свое время, их коллекционированием занимался дядюшка Бен, обставляя наш фамильный замок. Отца же всегда больше волновали ценные бумаги и золото.
— Может, просто избавиться от человечки? — я кровожадно улыбнулась, подыгрывая Аверану. Лиза снова выронила чашку, вот только теперь она пошла трещинами, и не выдержав издевательств над своей хрупкой натурой, со звоном осыпалась мелкими кусочками.
— Это крайняя мера, — ехидно подметил Аверан. Торси записал что-то в блокнот, видимо, подсчитывая сумму ущерба. — Отработает и уйдет, если будет держать язык за зубами, конечно. — Мисс Грей! — позвал отец нашу кухарку. Та уже несла совок, чтобы убрать осколки, угрюмо поглядывая на причину разбитого сервиза. — Вы уже успели познакомиться с вашей помощницей по хозяйству, Лизаветой. Сегодня она в вашем полном распоряжении!
Мисс Грей злобно оскалилась широкой волчьей пастью, не суля человечке легкой жизни. Лизавета ужаснулась, всем своим нутром ощущая, что незаслуженно попала в ад. Сначала какой-то здоровяк, бандитской внешности, силой привез ее в паранормальный замок, только от вида которого, бросает в дрожь. Теперь еще и эти паранормальные существа, оборотни, вампиры. Жуть! Хотелось просто потерять сознание и очнуться в привычном для нее мире. Единственный, кто был человеком в этом злосчастном Уистерде, хозяин замка — Аверан. Человек с ужасной внешностью: лысеющая голова, нос крючком, два подбородка и уши лопухами. Лиза в своей жизни таких людей не видела, не с таким же набором дефектов, словно специально сформированных. Может, Аверан и не человек вовсе?
— Так чем ты занималась сегодня, Кларнетта, вместо учебы? — напомнил мне папенька. Я подметила, что отец сделал свою иллюзию еще мерзопакостнее. Специально, чтоб человечку попугать?
— Узнав, что учебы на сегодня не предвидеться, мы с друзьями отправились изучать живописные места города, — даже врать практически не пришлось… Изучали мы и место убийства и убиенного, и места были вполне живописны.
— Друзья? — на меня скептично посмотрели.
— Разве у меня не может быть друзей? — удивилась я, причем очень натуралистично. Так, что будильник в моем рюкзаке хмыкнул. Тряхнула сумку, еще не хватало, чтобы Аверан Бена заметил. Тогда нам точно не выпутаться.
— Хорошо, — одобрительно кивнул отец, — познакомишь меня с ними.
— Что? — я тут же насторожилась. Оборотней папенька сразу приметит, и тут же начнет задавать ненужные вопросы. Если только Рик… —
Ты примешь их в замке?— В нашем загородном особняке, завтра! — безапелляционно заявил Аверан.
И я сникла, но на деле старалась не показывать своего отношения к данному приглашению. Чего доброго, папенька подсыпет порошочек правды какой-нибудь друзьям, и расколятся они, как орешки сами того не желая. Что там еще есть в папенькиных закромах? Нужно отправить Жорджа и Торджа на разведку в хранилище Аверана. Сделав себе мысленную пометку, лучезарно улыбнулась отцу:
— Не вопрос, папенька!
ГЛАВА 7
Какой-то самоубийца назойливо стучал по крышке гроба, это и явилось причиной моего раннего пробуждения. Сначала пыталась игнорировать, зарывшись под подушку. Снова провалиться в спасительную дрему не выходило. Звуки, после практически бессонной ночи, противно отдавались набатом в моей голове. В ожидании своих мышек, Жорджа и Торджа, я просидела всю ночь у окна. И не зря, закрома папочки были богаты на вещества, способные заставить любое существо говорить исключительно «правду». Летучие мыши в пять залетов перетащили все порошки и зелья. Я искренне удивилась, зачем Аверану столько всего? Можно подумать, что мой папенька работает на контрразведку. А вдруг, так и есть? Вот было бы забавно, дочь — детектив по паранормальным явлениями, а отец секретный агент. Кажется, гость не выдержал и пнул гроб от души, стены завибрировали. Я скривилась, такое ощущение, что я вчера выпила минимум литр крови семилетней выдержки. Голова гудела. Нехотя поднялась по лестнице, приоткрыв крышку гроба. Лиза? Вот так дела. Блондинка вымученно осматривалась, пытаясь пристроить большой такой поднос с явствами. Неужели завтрак мне в постель? Не стала мешать решать Лизе делему, незаметно присев на подоконник. Бесшумно двигаться я умею. Никогда в моей долгой вампирской жизни мне еще не приносили завтраки, да еще и такие, кричащие, что я вампир. Стоит только взглянуть на набор продуктов: бокал с подогретой кровью, слегка прожаренная телятина, источающая кровь, поданная с ножками самки птицееда, маринованные глаза страуса, как дополнение к основному блюду. Приятно, однако, вот только с утра пораньше обычно я обхожусь обычным чаем каркаде или бокалом крови, в крайнем случае.
Лиза поставила поднос с моим завтраком на небольшой такой столик, оказавшийся настолько маленьким, что пришлось двигать будильник-артефакт. Я ухмыльнулась, это она зря.
— Руки прочь, человек! — Призрак дядюшки Бена вылез из будильника, гордо выпятив грудь.
Девушка дернулась, задев поднос рукой, и весь мой предполагаемый аппетитный завтрак, больше похожий на праздничный ужин, оказался размазанным по полу. Белоснежный фартук Лизаветы, выданный мисс Грей, покрылся кровяными разводами.
— Пожалуй, в таком виде ты мне нравишься больше, — Бен хищно улыбнулся, демонстрируя клыки, — заглядывай ко мне почаще, — дядюшка недвусмысленно осмотрел девушку с ног до головы. Короткое платье демонстрировало стройные ножки Лизаветы. Видимо, наряд достался тоже от мисс Грей, не отличавшейся высоким ростом.
— Этот завтрак предназначался для Кларнетты фон Клыкинс! — звонким голосом заявила Лиза, — Из-за вас мне придется подавать все заново! Я с самого раннего утра собирала блюда для всех членов семьи по указу Аверана! А ночью я даже глаз сомкнуть не могла от ужасных звуков, которые витают в этом не менее ужасном замке!
— А обо мне забыла, — невзначай напомнил Бен, — наслаждаясь разговором с блондинкой.
— Как это забыла?
— Бенедикт фон Клыкинс! Что у тебя есть для него? Наверняка, в твоем списке значится мое имя.
— Аверан был, Кларнетта была, Зубик, кот такой с длиннющими клыками, Жордж и Тордж… Бенедикта не было, — пожала плечами блондинка, — на память не жалуюсь.
— Безобразие! — вспылил призрак Бена, — даже о летучих грызунах вспомнили, а о старшем брате хозяина замка забыли!