Семейная тайна
Шрифт:
Джон рассмеялся ее потрясению, и Ровена поспешно высвободила руки. Что, ради всего святого, ей теперь делать? Ее поцеловали. На людях. Чертики в его глазах намекали: он знал, что ей это понравилось.
— Не хотите полетать еще? — спросил Джон, когда она отступила.
Ровена замешкалась. Надо отказаться. После этой сцены она, конечно же, должна сказать «нет».
— Да, — выдохнула она и оттолкнулась коньком. — О да.
И покатила к своей компании под звонкий смех Джона.
Солнце только садилось, и его последние лучи вкупе с мертвенным светом луны, отраженным от снега, наполняли заброшенное
Она тихонько вошла в комнату. Сперва кабинет показался безлюдным, но затем она заметила Кита перед красавицей-елкой. Вот он зажег последнюю свечу. Отблески очага дополняли атмосферу милого праздника.
Кит услышал порывистый вздох и с улыбкой обернулся.
— С Рождеством, — сказал он просто.
Виктория восхищенно зааплодировала, и его улыбка стала шире.
— Вот здорово! Как вам удалось протащить ее сюда?
— Пришлось потрудиться, — признался Кит. — Я попросил лакея срубить елку и отнести в мои покои. Стащил украшения из запасов вашей тети и в течение последних двух дней прятал их в комнате напротив холла. Ужасно боялся, что мы столкнемся в коридоре и вы спросите, чем я тут занимаюсь.
Он был в восторге оттого, что сюрприз удался. Впервые Виктория увидела его без скучающей надменной маски. Таким он нравился ей намного больше.
Она подошла к нему, и оба застыли в молчании, глядя на елку. На миг тишина нарушилась шорохом: Виктория взяла Кита под руку:
— Большущее спасибо. Это лучший сюрприз из всех, что когда-либо делали мне. Конечно, здесь прекрасны все елки. В Лондоне мы отмечали Рождество намного скромнее, и это дерево в маленькой комнате… напоминает мне о доме.
Кит накрыл ее ладонь своей:
— Очень рад. Первое Рождество после смерти отца было самым тяжелым. Потом становится легче, хотя прежней радости от праздника уже не вернуть.
— У вас были близкие отношения с отцом?
— Не особенно. Маленькие английские аристократы не имеют обыкновения сближаться с родителями. Нас растят няни и гувернантки, а в восемь-девять лет мы разъезжаемся по школам. Но отец любил меня, а я его на наш особенный лад. Мне кажется, с вашим отцом дело обстояло иначе.
— Да, — кивнула Виктория, не отрывая взгляда от мерцавших свечей. — Мы все были очень дружны. Нас растили совсем не так. Отец придерживался радикальных идей в воспитании, и большую часть времени мы проводили вместе.
Она умолкла, не будучи в силах продолжить, и Кит потрепал ее по руке:
— Я ждал здесь не для того, чтобы вы грустили. У меня есть еще один сюрприз.
— Еще один? — удивилась Виктория.
Он кивнул, скорее напоминая шкодного мальчишку, чем пресыщенного аристократа. Он указал под елку, и Виктория нагнулась посмотреть. Под ветками притаилась бархатная шкатулка, перевязанная серебристой лентой.
— А я вам ничего не приготовила, — пробормотала Виктория.
Кит со смехом
протянул ей шкатулку:— На то и Рождество, чтобы давать, а не брать.
Она с удивлением заглянула в его голубые глаза:
— Это поистине сентиментальнейший сантимент, мистер Киттредж.
— Со мной случается. Только никому не говорите.
Виктория осторожно развязала ленту, давая сердцу уняться. Ее дыхание пресеклось, когда она увидела цепочку с небольшой камеей. Изящный женский профиль из слоновой кости мягко поблескивал на круглой подложке из оникса. Медальон висел на филигранной серебряной цепочке.
— Какая прелесть! — вырвалось у Виктории.
— Рад, что вам понравилось.
— Спасибо за подарок. И за елку.
Кит, ласково улыбаясь, покосился на нее:
— Не за что. Порой я сам себе удивляюсь.
Она наклонила голову, чтобы лучше разглядеть его лицо. Он смотрел на нее очень серьезно.
— Но нам надо кое-что обсудить, — сказал Кит.
Виктория согласно кивнула, разделяя его настрой.
— Я бьюсь над этим уже несколько дней. Мне хорошо с вами. Очень хорошо. Я даже не мечтал встретить женщину, с которой было бы так интересно и легко. Из всех, кого я знаю, в вас одной нет ни тени занудства. — Кит запнулся, будто сам дивился обороту событий, и Виктория встревоженно отшатнулась. Бог ты мой. Куда он клонит? Неужели собрался сделать предложение? Тогда все меняется… — Я хочу, чтобы мы остались друзьями. Близкими друзьями. Но я боюсь, что окружающие решат, будто меня привлекает нечто большее, чем дружба, а это совершенно не так, поскольку меня не интересует брак.
Виктория слегка качнулась и подавила смешок. Он так серьезно к себе относится! По крайней мере, Кит не просил ее руки; это было бы возмутительно.
— Прошу прощения, но я хотела бы уточнить… вас пугает, что люди составят о нас неверное мнение?
Кит быстро кивнул. Он выглядел настолько не в своей тарелке, что ее осенило:
— Вы боитесь, что неверное мнение сложится у меня.
Тот поежился и отвел глаза. Виктория с силой ущипнула его за руку, и Кит возмутился:
— Эй!
— Если мы будем друзьями, вам придется говорить мне правду. Вы действительно боялись, что это у меня сложится неверное мнение? — (Он уныло кивнул.) — Но я же сказала, что не собираюсь замуж. На вас это никакого впечатления не произвело? Вы не поверили?
Было почти забавно смотреть, как этот высокий, атлетически сложенный джентльмен пытается сжаться в комок.
— Ну, не совсем так…
— Вы полагали, что раз я женщина, то я обязательно захочу замуж. — Виктория наставила на него палец и покачала головой. Лицо Кита говорило само за себя. — Раз мы теперь друзья, тебе придется учесть: все, что ты знаешь о женщинах, скоро перевернется с ног на голову. Понял?
Кит глянул на ее маленькую руку и усмехнулся.
— Сколько, говоришь, тебе лет? — с восхищением спросил он.
— Теперь мне нужна твоя помощь, но дело следует сохранить в строжайшем секрете. Тебе можно довериться?
Он кивнул и с недоумением посмотрел на девушку:
— Ты увидишь, что дружба для меня не пустой звук.
— Отлично. Будь добр, прочти это и скажи, что думаешь.
Нахмурясь, Кит взял газетную вырезку. Виктория ждала, пока он дочитает.
— Как по-твоему, почему после смерти Халпернии устроили расследование? — наконец спросила она. — Может, им что-то показалось подозрительным?