Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Семейная тайна
Шрифт:

Джон рассмеялся ее потрясению, и Ровена поспешно высвободила руки. Что, ради всего святого, ей теперь делать? Ее поцеловали. На людях. Чертики в его глазах намекали: он знал, что ей это понравилось.

— Не хотите полетать еще? — спросил Джон, когда она отступила.

Ровена замешкалась. Надо отказаться. После этой сцены она, конечно же, должна сказать «нет».

— Да, — выдохнула она и оттолкнулась коньком. — О да.

И покатила к своей компании под звонкий смех Джона.

* * *

Солнце только садилось, и его последние лучи вкупе с мертвенным светом луны, отраженным от снега, наполняли заброшенное

крыло причудливыми тенями. Виктория учуяла огонь еще до того, как заметила полоску света под дверью. Какая-то ее часть вознегодовала на то, что Кит пришел в ее комнату без нее, но это было глупо. На пруду он объяснил, что в прошлый раз его задержали, и предложил возобновить вечерние встречи. На миг ей захотелось послать его ко всем чертям лишь с тем, чтобы посмотреть на реакцию, но затем она вспомнила о находках, касавшихся матери Пруденс. Виктория подозревала, что Кит, как и она сама, знает многое из того, чего ему знать не полагалось. В любом случае, он мог направить ее в нужную сторону.

Она тихонько вошла в комнату. Сперва кабинет показался безлюдным, но затем она заметила Кита перед красавицей-елкой. Вот он зажег последнюю свечу. Отблески очага дополняли атмосферу милого праздника.

Кит услышал порывистый вздох и с улыбкой обернулся.

— С Рождеством, — сказал он просто.

Виктория восхищенно зааплодировала, и его улыбка стала шире.

— Вот здорово! Как вам удалось протащить ее сюда?

— Пришлось потрудиться, — признался Кит. — Я попросил лакея срубить елку и отнести в мои покои. Стащил украшения из запасов вашей тети и в течение последних двух дней прятал их в комнате напротив холла. Ужасно боялся, что мы столкнемся в коридоре и вы спросите, чем я тут занимаюсь.

Он был в восторге оттого, что сюрприз удался. Впервые Виктория увидела его без скучающей надменной маски. Таким он нравился ей намного больше.

Она подошла к нему, и оба застыли в молчании, глядя на елку. На миг тишина нарушилась шорохом: Виктория взяла Кита под руку:

— Большущее спасибо. Это лучший сюрприз из всех, что когда-либо делали мне. Конечно, здесь прекрасны все елки. В Лондоне мы отмечали Рождество намного скромнее, и это дерево в маленькой комнате… напоминает мне о доме.

Кит накрыл ее ладонь своей:

— Очень рад. Первое Рождество после смерти отца было самым тяжелым. Потом становится легче, хотя прежней радости от праздника уже не вернуть.

— У вас были близкие отношения с отцом?

— Не особенно. Маленькие английские аристократы не имеют обыкновения сближаться с родителями. Нас растят няни и гувернантки, а в восемь-девять лет мы разъезжаемся по школам. Но отец любил меня, а я его на наш особенный лад. Мне кажется, с вашим отцом дело обстояло иначе.

— Да, — кивнула Виктория, не отрывая взгляда от мерцавших свечей. — Мы все были очень дружны. Нас растили совсем не так. Отец придерживался радикальных идей в воспитании, и большую часть времени мы проводили вместе.

Она умолкла, не будучи в силах продолжить, и Кит потрепал ее по руке:

— Я ждал здесь не для того, чтобы вы грустили. У меня есть еще один сюрприз.

— Еще один? — удивилась Виктория.

Он кивнул, скорее напоминая шкодного мальчишку, чем пресыщенного аристократа. Он указал под елку, и Виктория нагнулась посмотреть. Под ветками притаилась бархатная шкатулка, перевязанная серебристой лентой.

— А я вам ничего не приготовила, — пробормотала Виктория.

Кит со смехом

протянул ей шкатулку:

— На то и Рождество, чтобы давать, а не брать.

Она с удивлением заглянула в его голубые глаза:

— Это поистине сентиментальнейший сантимент, мистер Киттредж.

— Со мной случается. Только никому не говорите.

Виктория осторожно развязала ленту, давая сердцу уняться. Ее дыхание пресеклось, когда она увидела цепочку с небольшой камеей. Изящный женский профиль из слоновой кости мягко поблескивал на круглой подложке из оникса. Медальон висел на филигранной серебряной цепочке.

— Какая прелесть! — вырвалось у Виктории.

— Рад, что вам понравилось.

— Спасибо за подарок. И за елку.

Кит, ласково улыбаясь, покосился на нее:

— Не за что. Порой я сам себе удивляюсь.

Она наклонила голову, чтобы лучше разглядеть его лицо. Он смотрел на нее очень серьезно.

— Но нам надо кое-что обсудить, — сказал Кит.

Виктория согласно кивнула, разделяя его настрой.

— Я бьюсь над этим уже несколько дней. Мне хорошо с вами. Очень хорошо. Я даже не мечтал встретить женщину, с которой было бы так интересно и легко. Из всех, кого я знаю, в вас одной нет ни тени занудства. — Кит запнулся, будто сам дивился обороту событий, и Виктория встревоженно отшатнулась. Бог ты мой. Куда он клонит? Неужели собрался сделать предложение? Тогда все меняется… — Я хочу, чтобы мы остались друзьями. Близкими друзьями. Но я боюсь, что окружающие решат, будто меня привлекает нечто большее, чем дружба, а это совершенно не так, поскольку меня не интересует брак.

Виктория слегка качнулась и подавила смешок. Он так серьезно к себе относится! По крайней мере, Кит не просил ее руки; это было бы возмутительно.

— Прошу прощения, но я хотела бы уточнить… вас пугает, что люди составят о нас неверное мнение?

Кит быстро кивнул. Он выглядел настолько не в своей тарелке, что ее осенило:

— Вы боитесь, что неверное мнение сложится у меня.

Тот поежился и отвел глаза. Виктория с силой ущипнула его за руку, и Кит возмутился:

— Эй!

— Если мы будем друзьями, вам придется говорить мне правду. Вы действительно боялись, что это у меня сложится неверное мнение? — (Он уныло кивнул.) — Но я же сказала, что не собираюсь замуж. На вас это никакого впечатления не произвело? Вы не поверили?

Было почти забавно смотреть, как этот высокий, атлетически сложенный джентльмен пытается сжаться в комок.

— Ну, не совсем так…

— Вы полагали, что раз я женщина, то я обязательно захочу замуж. — Виктория наставила на него палец и покачала головой. Лицо Кита говорило само за себя. — Раз мы теперь друзья, тебе придется учесть: все, что ты знаешь о женщинах, скоро перевернется с ног на голову. Понял?

Кит глянул на ее маленькую руку и усмехнулся.

— Сколько, говоришь, тебе лет? — с восхищением спросил он.

— Теперь мне нужна твоя помощь, но дело следует сохранить в строжайшем секрете. Тебе можно довериться?

Он кивнул и с недоумением посмотрел на девушку:

— Ты увидишь, что дружба для меня не пустой звук.

— Отлично. Будь добр, прочти это и скажи, что думаешь.

Нахмурясь, Кит взял газетную вырезку. Виктория ждала, пока он дочитает.

— Как по-твоему, почему после смерти Халпернии устроили расследование? — наконец спросила она. — Может, им что-то показалось подозрительным?

Поделиться с друзьями: