Семнадцатая карта
Шрифт:
— А ничего и уметь-то не надо при вашей красоте, — сказал Белоконь. — Просто встаете задом и поднимаете юбки. Подходит дивизия и работает. Вам делать ничего не надо, — медленно повторил он.
— А кто будет нами командовать? — спросила Полина.
— Вы не подходите, — сказал майор, даже не взглянув на официантку.
— А что со мной будет?
— Все очень просто. Вас просто расстреляют.
— Но вы даже на меня не посмотрели, как следует!
— Два раза на такую тварь, как ты, я смотреть не намерен.
Евгений уже вылез из подвала. Он услышал эти оскорбительные
— Ты кому это сказал? Чмо обоссанное! — Майор не успел даже удивиться такой наглости человека, которого должны были вот-вот расстрелять. Он упал и сильно ударился головой о толстую березу. Даже бруньки чуть не посыпались. Остальные патрульные в это время смотрели на провал подвала.
Мелехов был уже в тачанке. Фиксатый ударил первого обернувшегося охранника локтем в живот, потом головой в лицо. Он взял Полину за руку и они побежали к тачанке.
Эдит тоже успела сесть в это ощерившееся пулеметом средство передвижения гражданской войны. Они уже тихонько поехали, когда Фиксатый вспомнил про Вована Дубровского. Тот размахивал руками и бежал за тачанкой сбоку. Его задела пуля. Всего одна из очереди, выпущенной из ППШа.
— Стреляй, Литовский! — крикнул Мелехов.
— Стреляй, Женя! — жена толкнула его к пулемету.
Фиксатому не хотелось признаваться, что он не знает, как стрелять из пулемета. Ведь во время войны он не был, как все, в штрафбате.
— Переведи замок в рабочее положение, — сказал, обернувшись, Василий.
— Да пошел ты! Какой замок?! Сам стреляй.
Мелехов знал, как стрелять из пулемета. Ведь он уже был на войне. Сначала пули прошли выше. С берез опять начали падать березовые бруньки. Сколько водяры можно замочить! Н-да. Но тогда еще не знали этого великолепного рецепта. Только талантливые люди могли бы до этого додуматься раньше времени.
И Белоконь додумался. К тому же ему повезло. Лежа под березой, он отвинтил крышечку с трофейной фляжки и не успел даже сделать первый глоток, когда в нее упала березовая брунька. Потом ему этот березовый спиртяга так понравился, что он так и продолжал до конца войны настаивать спирт на березовых бруньках. На сто процентов я, конечно, не уверен, но думаю, он не догадался запатентовать этот благородный напиток. Поэтому у его потомков вряд ли могут возникнуть претензии к современным производителям. Да и нет никаких гарантий, что у контрразведчика остались какие-нибудь потомки.
Следующая очередь подняла фонтаны земли. А третья сразила четверых охранников. Они бежали за тачанкой, стреляя короткими очередями.
— Объявите план Перехват, — сказал Белоконь, тяжело поднимаясь с фляжкой в руке. — Сволочи. Брать только живьем!
— Зачем? — спросил лейтенант.
— Я им устрою красивую жизнь.
— Как объявить? — опять спросил лейтенант.
— Объявите, что немцы, переодетые в русских разведчиков, прорываются к линии фронта. Позывной: ЗВЕЗДА.
— У кого, простите? — не понял молодой лейтенантик.
— У х… моего, — спокойно сказал Белоконь. И уже громко добавил: — Они знаменитая группа диверсантов Звезда! Ты чё — на б — все еще ничего не понял?!
— Так-к, —
слегка заикаясь, ответил помощник, — их-х сколько было-то? Или этих, он кивнул в сторону проходящих медосмотр проституток, не считать? Но тогда мало будет. Ведь тех было семь, возможно даже восемь. А смылись только четверо.— У тебя сколько было по математике, лейтенант?
— Пять.
— Пять, — задумчиво повторил майор. И добавил: — Мало.
— Так… больше не бывает.
— Не знаю, за что тебе ставили пятерки. А ведь все очень просто. Если мы видим четверых, а должно, по нашим подсчетам быть семь или даже восемь, то…
— То…
— То значит, у них есть сообщники.
— У вас логика, как у Сократа, товарищ майор.
— Сократ умер.
— Да.
— Значит, я тоже умру. — И добавил: — Впрочем, это не очевидно.
— Не очевидно, что и Сократ умер, — сказал лейтенант.
— Я нашла бутылку вина, — сказала Альбина.
— Откуда здесь вино? — спросил Крылов.
Они попробовали его по очереди.
— Безвкусное, — сказала Лариса.
— Наверное, осталось с прошлой войны, — сказала Лариса и приняла бутылку из рук Крылова.
— Куда делся этот подлец Валера?
— Вон, бежит. — Он действительно бежал и оглядывался. В широкую щель сарая было хорошо видно, что он испуган.
— Идут! — шепотом прокричал Валера, едва закрыл за собой широкую дверь этого большого сарая.
— Ты думаешь, это они? — спросил Алексей Крылов.
— Сейчас проверим, — сказала Альбина. — У одного из них должен быть Дог Стар.
— Так они нам его и покажут, — сказала Лариса.
— Значит, придется сначала взять их в плен.
— Правильно. А иначе мы никак не объединимся. — Лариса равнодушно отряхнула с себя сено. Сначала она отбрасывала маленькие соломинки брезгливо.
— Лариса, — сказала Альбина, — ты выйдешь к ним первой. Знаешь зачем?
— Нет.
— Проверишь камень.
— Какой еще камень?
— Ты с Луны свалилась?
— Нет. Почему ты так подумала, подруга?
— Мы ждем людей с Великим Камнем Звезда Собаки. Ты об этом в первый раз слышишь?
— Нет. Почему же? Слышала, конечно. Но я, честно говоря, не помню, как он выглядит. Как?
— Он зеленый.
— Как изумруд?
— Это и есть изумруд.
— Я очень люблю изумруды.
— Ты посмотришь через этот камень на Полную Луну.
— Хорошо.
— Ты должна увидеть черные и белые треугольники.
— Я не смогу с ними договориться. Какие еще треугольники? Кто мне даст его в руки?
— Думаю, у тебя все получится. И знаешь почему? — Альбина проверила несколько карманов на своей куртке и нашла последнюю пачку Мальборо. — Последняя, так что и не просите. Не дам.
— Оставишь, — сказал Крылов.
— Ладно, тебе я дам, — она аккуратно вытащила одну Мальборину.
— Дай тогда и мне, — сказала Лариса, — я иду на серьезное дело.
— Ну, хорошо. Но больше никому не дам. Я тебе не дам, Валера! — крикнула она охраннику, который открыл, было, уже рот, чтобы объяснить свою позицию. — Заткнись.