Семья на первом месте
Шрифт:
— Благодарю, couteux{?}[Дорогая], — с самой что ни на есть добродушной улыбкой пропел Блэк.
— Пустяк! — по-доброму отмахнулась Лестрейндж.
Блэк заливисто рассмеялся, запрокидывая голову назад. Поттер застыл в недоумении, он абсолютно не понимал такой яркой реакции на простейшее слово. Больше всего его раздражал тот факт, что Лестрейндж с открытым ртом глядела на хохочущего Сириуса.
Какого Мерлина?
К столу студентов не подошла, а подлетела высокая женщина. Смех Бродяги резко оборвался.
— Молодые люди, прошу вас покинуть
На скорую руку собрав свои принадлежности, трое мигом поспешили к выходу. Оказавшись за пределами библиотеке, они не смогли сдержать рвущегося наружу смеха.
— Я же говорила, что нас выгонят! — сквозь смех заметила Алина.
— Пустяк, — махнул рукой Блэк, продолжая хохотать.
— На сегодня закончим, — Алина выпрямилась, как будто минуту назад ничего не произошло. — Встретимся в четверг у Слизнорта в кабинете. После отбоя попытаемся воссоздать наше зелье.
Гриффиндорцы синхронно кивнули. Не было ни малейших сомнений в том, что добродушный зельевар позволит трём студентам засидеться допоздна. Да и слизеринцы у него всегда были на особом счету, как-никак он всё же являлся их деканом.
— Пока, — попрощалась Лестрейндж с парнями, следуя вдоль по коридору.
Блэк с Поттером в два шага нагнали девушку, окружив с левого и правого бока.
— Не думала же ты, что мы отпустим тебя одну на ночь глядя, — начал Джеймс, укоризненно поглядывая на студентку.
— Вдруг ты встретишь чудище и от страха отдашь Мерлину свою душу, — Блэк многообещающе подмигнул.
— Как благородно! — с издёвкой усмехнулась Алина.
— Не будь такой язвой, Лестрейндж, — как бы невзначай посоветовал Блэк.
Алина закатила глаза, отказываясь следовать непрошеным советам. Джеймс случайно, а быть может, специально задел костяшками пальцев бледные пальцы слизеринки. Она вздрогнула. Поттер едва из собственных штанов не выпрыгнул, когда периферическим зрением заметил румянец на её щеках.
Подойдя к проходу в гостиную Слизерина, волшебники нехотя остановились. Блэку и Поттеру понравилась компания слизеринки, и расставаться совершенно не хотелось. Алина обернулась на двоих гриффиндорцев.
— Спасибо, что проводили, — парни самодовольно улыбнулись. — До встречи.
Двое переглянулись в недоумении. Лестрейндж с шумом вздохнула, в очередной раз закатив глаза.
— Не думаете ли вы, что я скажу пароль от гостиной при вас? — В немом вопросе Алина изогнула изящные брови.
— Я то думал, мы друзья! — удручённо протянул Джеймс.
— Выходит, всё это время нас подло водили за нос, Сохатый, — Сириус шутливо нахмурил брови.
На мгновение Алина растерялась, но, заметив насмешливые взгляды двух гриффиндорцев, расслабилась.
— Идите уже, — слизеринка подтолкнула обоих в спины.
— До встречи в четверг, — попрощался Поттер, улыбаясь во все зубы.
— Счастливо оставаться, Лестрейндж. — Двумя пальцами у виска отсалютовал Блэк.
Трое разошлись, договорившись встретиться
вновь.***
Команда львов сидела тише воды и ниже травы, а всё потому, что капитан команды нагнетал как никогда.
— Сегодня матч с нашими главными противниками, — ходил туда-сюда Поттер, — мы не должны ударить в грязь лицом! Год назад я собрал лучших игроков со всего факультета, — гриффиндорцы подняли глаза на ловца, жадно внимая его словам. — В каждом из вас я уверен, как в себе самом. Несмотря на то, что слизняки обходят нас на двадцать очков вперёд, — последовала недолгая пауза, — Кубок будет наш!
Послышался гул одобрительных голосов. Вдохновлённые на победу члены команды постукивали деревянными концами метел об пол в знак согласия. Блэк подошёл к другу.
— Молодец, Сохатый, — он похлопал друга по спине, — хорошая речь. Что на тебя нашло? — Сириус хитро усмехнулся.
Наверное, с Эванс помирился.
— Вдохновение, Бродяга, — многозначно протянул Поттер, — вдохновение!
Перед глазами так и плясали длинные локоны.
Придёт ли она на игру?
Раздался свист свистка Мадам Трюк. Команды вышли на поле, трибуны взорвались оглушительными хлопками и голосами. Всякий выкрикивал имя тех, за кого болел. Капитаны пожали друг другу руки.
— По мётлам, — скомандовала судья. — Объявляю начало игры!
Как только прозвучали заветные слова, игроки приступили к состязанию. Охотники — Альберт Маер, Шарлота Роджерс и Олли Грант перехватывали мячи, ловко закидывая их в кольца соперников.
— 40:0 — Гриффиндор ведёт, — во всё горло кричал Арнольд Дэмс — комментатор матча.
Сириус Блэк, вратарь Гриффиндора, не позволил ни одному мячу попасть в кольцо. Фабиан и Гидеон Пруэтты летали по полю, как заведённые бладжеры. Поттер внимательно высматривал поле на наличие золотого мячика. Игра благополучно продолжалась в пользу гриффиндорцев до тех пор, пока слизеринцы не прибегли к обманным трюкам.
— 80:30 — Гриффиндор ведёт, Слизерин, поднажми! — надрывался Дэмс.
Вдруг, буквально в трёх сантиметрах от лица ловца пролетел бладжер.
— Прости, Поттер! — Гидеон вальнул влево.
— Следите за мячами! — надрывал связки Джеймс.
Слизеринцы не только изворотливы, но и чертовски хитры. Сделав обманный манёвр, Роберт Нотт перехватил квоффл из рук Аддамса. Эйвери отвлёк Блэка всего-то на секунды, которых с лихвой хватило, чтобы Сириус пропустил мяч. После чего Роберт успешно закинул в правое кольцо квоффл.
— 90:60 — Вперёд, Гриффиндор! — орал комментатор что есть мочи.
Поттер заметил золотой отблеск у трибун. Молниеносно повернув держак метлы влево, ловец полетел вперёд, обгоняя ветер. Регулус, также увидев золотой снитч, кинулся следом. Оба летели на ровне.
Малфой ударил битой по бладжеру, меняя направление в сторону ворот Гриффиндора, целью которой был Сириус Блэк. Вратарь взвыл от нестерпимой боли, кажется, он сломал правую ключицу, но игру продолжил. Малфой мстительно усмехнулся.