Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Мне придется только повидаться с некоторыми иностранными политическими деятелями… И так как я бегло говорю на их языке…

Она внимательно смотрела на него. Он оборвал на полуслове и указал на развернутые газеты, лежавшие на столе в передней.

– Вы видите, что происходит?

– Да, – лаконически ответила она тоном, который достаточно ясно показывал, что теперь она так же хорошо, как и он, сознает всю серьезность происходящих событий.

Он подошел к ней, схватил обе ее руки, сложил их вместе и поцеловал.

– Пойдемте к нам, – предложил он, указывая пальцем в сторону комнаты Даниэля. – У меня в распоряжении

всего несколько минут. Не надо их портить.

Она наконец улыбнулась и пошла впереди него по коридору.

– От вашей матери нет никаких известий?

– Нет, – ответила она, не оборачиваясь. – Мама должна была прибыть в Вену сегодня после двенадцати. Я не рассчитываю получить телеграмму раньше завтрашнего дня.

В комнате все было приготовлено для его встречи. Благодаря опущенной шторе освещение казалось особенно уютным. Комната была прибрана, на окне висели свежевыглаженные занавески, часы были заведены. В одном углу письменного стола стоял букет душистого горошка.

Женни остановилась посреди комнаты и смотрела на Жака внимательным, слегка обеспокоенным взором. Он улыбнулся, но ему не удалось вызвать ответную улыбку.

– Что же, – произнесла она нетвердым голосом, – значит, правда? Только несколько минут?

Он устремил на нее нежный, ласковый, немного слишком пристальный взгляд: это не был отсутствующий взгляд – скорее даже настойчивый и внимательный, но тем не менее Женни почувствовала легкую тревогу. У нее было ощущение, что с того момента, как он пришел, этот задумчивый взгляд еще ни разу не проник по-настоящему в глубь ее глаз.

Он увидел, что у Женни дрожат губы. Он взял ее за руки и прошептал:

– Не отнимайте у меня мужества…

Она выпрямилась и улыбнулась ему.

– Ну, вот и хорошо, – сказал он, усаживая ее в кресло. Затем, не объясняя хода своих мыслей, сказал вполголоса: – Надо верить в себя. Даже больше – надо верить только в себя… Твердую основу в своей внутренней жизни находит только тот, кто ясно осознал, в чем его судьба, и всем пожертвовал этому.

– Да, – прошептала она.

– Осознать свои силы! – продолжал он, словно говоря с самим собою. – И подчиниться им. И тем хуже, если другие считают их злыми силами…

– Да, – повторила она, снова опустив голову.

Уже не раз за последние дни она думала, как сейчас: "Вот что он говорит, и надо все это запомнить… поразмыслить над этим… чтобы лучше понять…" С минуту она оставалась совершенно неподвижной, опустив ресницы. И в ее склоненном лице было столько сосредоточенной мысли, что Жак смутился и на мгновение замолчал.

Затем сдержанно, но с дрожью в голосе он прибавил:

– Один из самых решающих дней в моей жизни был тот, когда я понял: то, что другие во мне осуждали, считали опасным, – это как раз и есть самая лучшая, самая подлинная часть моего существа!

Она слушала, она понимала, но голова у нее кружилась. За последние два дня один за другим ослабевали, распадались все устои ее внутреннего мира: вокруг возникала пустота, и ее еще не могли заполнить те новые ценности, на которых, казалось, зиждились все суждения Жака.

Внезапно она увидела, что лицо Жака просветлело. Он опять улыбался, но по-другому. У него возникла одна идея, и он уже вопросительно смотрел на девушку.

– Слушайте, Женни… Раз вы сегодня вечером одни… Почему бы вам… не пообедать где-нибудь вместе со мной?

Она смотрела на него, озадаченная

этим столь простым, но столь необычным для нее предложением.

– Я освобожусь не раньше половины восьмого, – объяснил он. – А в девять мне надо быть на площади Республики. Но хотите, эти полтора часа мы проведем вместе?

– Да.

"У нее какая-то совершенно особая манера непреклонно и в то же время кротко произносить да или нет…" – подумал Жак.

– Благодарю вас! – радостно воскликнул он. – У меня не будет времени зайти за вами. Но если бы вы смогли в половине восьмого быть около Биржи?..

Она утвердительно кивнула головой.

Он встал.

– А теперь я бегу. До скорого свидания…

Она не пыталась удержать его и молча проводила до лестницы.

Когда он уже начал спускаться и обернулся, чтобы попрощаться с нею последней нежной улыбкой, она перегнулась через перила и, внезапно осмелев, прошептала:

– Я люблю представлять себе вас среди ваших товарищей… В Женеве, например… Наверно, только там вы становитесь по-настоящему самим собою.

– Почему вы так говорите?

– Потому что, – тут она замялась и стала подыскивать слова, – всюду, где я вас до этого времени видела, вы словно – как бы это сказать? чувствуете себя немного… в чужой стране…

Он остановился на ступеньках и, подняв голову, серьезно смотрел на нее.

– Вы ошибаетесь, – с живостью возразил он, – там я тоже чувствую себя… в чужой стране! Я всюду в чужой стране! Я всегда был в чужой стране! Я и родился таким! – Он улыбнулся и добавил: – Только подле вас, Женни, это ощущение отчужденности покидает меня… до некоторой степени…

Улыбка исчезла с его лица. Он, казалось, хотел что-то прибавить, но не решался. Он сделал рукой загадочный жест и удалился.

"Она совершенство, – думал он. – Совершенство, но ее не разгадать до конца!" Это не был упрек: разве влечение, которое он всегда испытывал к Женни, не вызывалось до известной степени этой таинственностью?

Вернувшись к себе, Женни несколько минут стояла у закрытой двери, прислушиваясь к звуку удаляющихся шагов. "Ах, какой он сложный человек!.." внезапно сказала она про себя. Сказала без всякого сожаления: она достаточно сильно любила его всего целиком, и ей было дорого даже это неясное ощущение страха, которое он оставлял позади себя, как рябь на воде, как отпечаток ног.

XLV. Понедельник 27 июля. – Политические новости второй половины дня

Вожирарское собрание происходило в отдельном кабинете кафе "Гарибальди" на улице Волонтеров.

Ванхеде и Митгерг, представленные Жаком, были приняты как делегаты Швейцарской социалистической партии и усажены в передних рядах.

Председатель Жибуэн предоставил слово Книппердинку. Труды старого теоретика были написаны по-шведски, но их влияние давно уже перешло за рубежи северных стран. Самые известные его книги были переведены, и многие из присутствующих их читали. Он хорошо говорил по-французски. Высокая фигура, корона белоснежных волос, лучистый взгляд апостола еще больше поддерживали престиж его идей. Он был гражданином миролюбивой и по самой своей сути нейтральной страны, где искусственно раздуваемый национализм великих держав континента давно уже вызывал беспокойство и неодобрение. Он с суровой ясностью судил о положении в Европе. Его речь, горячая и уснащенная фактами, постоянно прерывалась овациями.

Поделиться с друзьями: