Сентябрьская луна
Шрифт:
Камилла не слыхала громкой музыки, льющейся из окон «Золотого самородка», когда они проходили мимо, не обратила внимания на любопытные взгляды, встретившие ее и Сантоса при входе в погребок. В ушах у нее по-прежнему звучали слова Боба Перкинса о том, что ее отец убит.
Сантос провел ее через зал в заднюю комнату и закрыл дверь, чтобы им не мешали. Взяв ее за руку, он почувствовал, как сильно она дрожит.
– Мне очень жаль, что тебе пришлось услышать об этом от чужого человека. Я хотел сам все рассказать.
Камилла резко вырвала у него руку; слезы неудержимо катились по ее щекам, ей
– Почему ты мне не сказал сразу? Что случилось? Кто убил моего отца? Убийцы найдены? Наказаны по закону?
Сантос опустил голову, не смея встретиться с нею глазами.
– О таких вещах трудно писать в письме… Я не знаю, кто убил твоего отца, Камилла. И шериф тоже не знает.
Колени Камиллы подогнулись, и она без сил опустилась на стул. Некоторое время длилось тяжелое молчание.
– Начни с самого начала, Сантос. Расскажи мне все, – проговорила она наконец.
В глазах старшего вакеро блеснули слезы, когда он сел напротив хозяйки.
– Я расскажу все, что знаю, но сначала скажи мне: может быть, ты голодна? Хочешь что-нибудь выпить?
– Нет.
Закинув ногу на ногу, Сантос принялся машинально крутить серебряное колесико шпоры, даже не замечая раздававшегося при этом легкого позвякиванья.
– Хотел бы я избавить тебя от этого, Камилла…
– Расскажи мне о моем отце! – настойчиво повторила она.
Сантос глубоко вздохнул.
– Признаться, у меня давно уже было дурное предчувствие. Я только не ожидал, что это случится так скоро… Мы загоняли молодняк для весеннего клеймения. Твой отец опоздал на выгон, и я начал беспокоиться. Дело шло к вечеру, а он так и не появился. Тогда я вернулся к дому, но мне сказали, что он выехал рано утром, как и было условлено. Твой отец ни разу не пропустил первого дня весеннего клеймения за все годы, что я его знал. Я понял, что произошло несчастье. Мы с сыновьями объехали всю долину и нашли его уже на закате… Он лежал в реке лицом вниз. Когда мы подняли тело, я обнаружил, что ему стреляли в спину. Стали искать следы, но так ничего и не нашли… Думаю, тот, кто в него стрелял, прятался в засаде на вершине Медвежьего холма.
Камилла испытывала смешанные чувства: гнев, боль, горе…
– Кто посмел покуситься на жизнь моего отца, Сантос?!
– Я не знаю, Камилла. У него было мало врагов. Почти все любили и уважали твоего отца.
Камилла не сводила глаз с лица старшего вакеро и понимала, как ему больно. Для Сантоса ее отец был не только хозяином, но и другом.
– Но кто мог желать смерти моему отцу? Ты знаешь кого-нибудь, кто ненавидел его так сильно, чтобы отнять у него жизнь?
Сантос развел руками.
– Я знаю, что кое-кто завидовал ему: многие зарятся на Валье дель Корасон. Ранчо не так велико, но Бог благословил его водой Рио-Эскондида. Ведь это единственная река, которая не пересыхает во время засухи. А ты, наверное, слышала, что творится сейчас… Но твой отец позволял многим соседям поить скот в его реке… всем, кроме Хантера Кингстона. Ты же знаешь, они друг друга никогда не жаловали.
Глаза Камиллы грозно сверкнули.
– Постой… Уж не хочешь ли ты сказать, что это Хантер Кингстон убил моего отца?!
Она чувствовала себя оглушенной, словно на
голову ей внезапно свалился обломок скалы. Неужели Хантер убил ее отца только для того, чтобы прибрать к рукам Валье дель Корасон?! Или хотел таким образом отомстить ей?– Нет, не думаю… Во всяком случае, сам Хантер никогда не опустился бы до убийства. А кроме того – нет никаких доказательств его причастности, – Сантос отвел взгляд и уставился в пол.
– Сантос, у меня такое ощущение, что ты чего-то недоговариваешь!
– Просто я знаю, как ты упряма, и не хочу, чтобы ты сгоряча наделала глупостей.
– Расскажи мне все, Сантос! Если ты не скажешь, я пойду за ответами к шерифу.
– Ничего вразумительного шериф Додсон тебе не скажет, даже если бы что-то знал. Неужели ты думаешь, что он пойдет наперекор человеку, управляющему великой империей Кингстонов и владеющему половиной Сан-Рафаэля?!
– Ну тогда скажи мне сам: почему ты считаешь, что Хантер каким-то образом замешан в смерти моего отца?
Сантос откашлялся.
– Само по себе это ничего не доказывает, но Хантер не раз предлагал твоему отцу продать ему Валье дель Корасон и очень злился, что он не соглашается. Как-то раз Хантер приехал на ранчо, и у них с сеньором Монтесом вышла крупная ссора. Твой отец сказал, что не продаст свою землю Хантеру, даже если деньги ему понадобятся, чтобы заплатить за вход в рай. А Хантер ответил, что, если он не будет вести себя разумно, в преисподнюю его отправят бесплатно. Я сам это слышал…
Камилле показалось, что земля уходит у нее из-под ног. Она вскочила и заметалась по комнате.
– Если Хантер в ответе за смерть моего отца, я его самого отправлю в преисподнюю! И все-таки тут концы с концами не сходятся… Кингстоны всегда мечтали заполучить Валье дель Корасон, и Монтесы всякий раз отказывали им. Почему же именно сейчас…
– Хантер оказался в отчаянном положении. Его коровы мрут, как мухи, изо дня в день. Я пытался уговорить твоего отца пустить стадо Хантера к нам на водопой, но ты же знаешь, до чего он был непримирим. Он заявил, что лично пристрелит любое животное с тавром в виде короны, которое забредет на его землю!
Камилла остановилась прямо перед Сантосом.
– Но зачем было Хантеру заходить так далеко? Убивать моего отца не имело ни малейшего смысла! Совершив убийство, он все равно не становился владельцем Валье дель Корасон!
– Я не знаю, Камилла. Может, Хантер решил, что после смерти твоего отца ему легче будет наложить руки на его ранчо?
Камилла судорожно скомкала в руках свою черную вуаль.
– Если это так, то он жестоко ошибается. Я буду бороться с ним, пока Рио-Эскондида не пересохнет или не переполнится кровью! Надеюсь, ты поддержишь меня, Сантос?
– Я всегда буду пасти стадо с тавром Валье дель Корасон, и мои сыновья тоже. Но бороться с Хантером Кингстоном бесполезно, Камилла. Если тебе нужен мой совет – я считаю, что надо открыть стадам Хантера доступ к водопою на Рио-Эскондида.
Камилла уставилась на Сантоса в изумлении.
– Как ты можешь такое говорить?! Ты же только что намекнул, что Хантер, возможно, виновен в смерти моего отца! И тут же предлагаешь мне открыть ему доступ к Рио-Эскондида?
Глубокие морщины прорезали лоб Сантоса.